Чтение онлайн

ЖАНРЫ

По образу и подобию
Шрифт:

— Я полагаю, нас с вами ждет долгая беседа, Мэй. Ничего, что я по имени? И пообщаться нам нужно наедине, без посторонних. Ведь инспектор Аш-Сэй не является сотрудником ОЗК, верно? Теперь, когда я приняла пост, присутствие на Кассандре людей, не имеющих к ОЗК отношения, станет крайне нежелательным в виду специфичности здешнего контингента.

— Я не посторонний, отнюдь, — ровный голос Ирэла помогает Мэй справится с надвигающимся приступом паники, — Я жених госпожи Ким.

Щеки и уши Мэй на секунду обдает жаром, а усмешка новой главы ОЗК превращается в кислую гримасу.

— И скоро вас можно будет поздравить?

— Через пару месяцев. — Подняв

голову, Мэй наконец-то решается посмотреть незваной гостье прямо в глаза. — И я понемногу привлекаю своего будущего мужа к делам Общества. Вдобавок у нас есть множество других компетентных сотрудников, чье мнение представляет не меньшую ценность, чем мое. Так что могу устроить для вас экскурсию и познакомить со всеми.

Новая глава ОЗК явно не горит желанием с кем-то знакомиться, но отказаться значит потерять лицо.

***

В бухгалтерии куда более многолюдно и шумно, чем обычно — помимо начальства и рядовых сотрудниц, испуганно съежившихся по углам, забаррикадировавшись папками с документами, в просторном помещении присутствуют двое незнакомцев, неуловимо похожие на тех, которых Мэй видела в кабинете Киры.

Сергей Петрович и Сара Соломоновна на сей раз выступают единым фронтом, отражая натиск неприятеля — главбух жонглирует вирт-окнами с таблицами, сводками и диаграммами, доказывая одному из ревизоров обоснованность цены на какую-то поставку, а глава юридического отдела выкладывает перед своим оппонентом стопки документов, касающихся судебных разбирательств, связанных с их подопечными, исподволь расшатывая его душевное равновесие несмолкаемым словесным потоком.

При виде этой картины тугая пружина внутри Мэй чуть разжимается — в ней начинает теплится искорка надежды на то, что если документальных доказательств каких-либо серьезных нарушений не найдут, их, возможно, оставят в покое.

Саманта тоже понимает, что здесь им ловить нечего, пока, по крайней мере, и предлагает не беспокоить персонал бухгалтерии во время проверки.

В лаборатории суета, вечный бардак и тарелки с едой вперемешку со штативами, колбами, мелкими приборами, какими-то запчастями; биоклавиатура, явно страдающая несварением, горы канцелярки и карикатура на Збышека, намалеванная на салфетке и триумфально нанизанная на торчащий из стакана карандаш.

Мэй с каким-то щемящим чувством думает, что если бы беспорядок являлся преступлением, то новой главе ОЗК не пришлось бы долго искать причину привлечь их всех к ответственности. Саманта не стала задерживаться в бухгалтерии — что же она рассчитывает найти здесь?

Однако теперь их гостья проявляет нешуточный охотничий азарт — выросшие будто из-под земли трое вооруженных громил в неприметной серой униформе оттесняют недоуменно переглядывающийся и перешептывающийся персонал на середину помещения и принимаются методично переворачивать и перерывать все вокруг, усугубляя бардак до состояния полного хаоса. Збышека отчего-то не видно, и Мэй думает, как бы исхитриться улизнуть в коридор и связаться с ним по комму.

Ковальский появляется и без вызова, только совершенно неожиданным способом — ведомый одним из громил, с заломленной назад рукой и заляпанным кровью из разбитого носа белом халате.

— Эй, что вы творите?!

Мэй рвется вперед, но рука Ирэла предостерегающе смыкается на ее предплечье.

— Вот. Этот крысеныш попытался припрятать. — Громила толкает Збышека к остальным сотрудникам лаборатории, заставив упасть на колени, потом ставит к ногам Саманты небольшой, но явно тяжелый металлический ящик с ручкой, и, расплавив

с помощью бластера замок, откидывает крышку. Присев на корточки, та запускает руку внутрь и с удовлетворенным видом рассматривает россыпь крошечных чипов на своей ладони. А потом поднимает глаза на Мэй.

— Видите, как все просто? Обвинение в расхищении государственных средств было лишь предлогом. Мы знали, что здесь готовится нечто посерьезнее. И вот доказательство — чипы, искусственно вызывающие у киборгов «синтез Гибульского». Они способны спровоцировать массовые срывы, которые неизбежно приведут к многочисленным человеческим жертвам. А это уже терроризм. Да-да, моя дорогая — терроризм и государственная измена. И все, причастные к этому, в самом скором времени подпишут признание. Никто не избежит… — внезапно прервавшись, Саманта глядит куда-то за спину Мэй, — а куда же делся ваш жених, милочка? Неужели испугался и покинул вас в самый ответственный момент? Ну, ничего, не беспокойтесь. Его непременно отыщут.

***

Планета Земля

Поднявшись с неудобного металлического стула, Виктор Аристархович Саломыга неторопливо разминает затекшие суставы, а сидящая напротив на таком же стуле совершенно обнаженная смуглая женщина с вьющимися темными волосами, ловит взглядом каждое его движение.

Шагнув к ней, Виктор Аристархович отечески любовно проводит ладонью по ее волосам, потом приподнимает ее голову за подбородок.

— Ты не рассказала мне что тебе снилось сегодня ночью.

— Море, — отвечает она, чуть помедлив, глубоким грудным голосом, — мне снилось море.

Его негромкий хрипловатый смех похож на кашель.

— Море… Как банально. Но ладно, так и быть. Скоро ты увидишь море. А еще у меня для тебя будет подарок. Очень дорогой подарок. Ты сохранишь его у себя под сердцем, будешь беречь его, заботиться о нем как мать заботится о ребенке в своей утробе. Будешь ведь?

Вместо ответа она ловит его руку и прижимается к ней губами, а он задумчиво улыбается и гладит ее по волосам.

— Хорошая девочка… Девочки куда лучше мальчиков. Даже как-то жаль… Кстати, о мальчиках. — Судя по изменившемуся выражению лица, он внезапно переключается на другой предмет. — Любопытно узнать об одном из них.

В просторном и почти пустом помещении несколько терминалов; приблизившись к одному из них, Контроль активирует вирт-окно.

У появившегося на экране человека бледное, одутловатое и невыразительное лицо; в ответ на вопросительный взгляд шефа он лишь качает головой.

— Пока никаких результатов по Баскину. Мне продолжать? Изменить методику?

Морщинка на высоком выпуклом лбу Виктора Аристарховича становится глубже, взгляд темнеет, и он медленно качает головой.

— Нет. Пожалуй, хватит. Как видно, его психологический профиль не был исчерпывающим, увольте того, кто его составлял.

— Что делать с объектом? На ликвидацию?

— Пожалуй, нет… Это слишком просто и быстро. В конечном итоге все ломаются, вопрос лишь во времени. Мне хотелось бы увидеть его сломленным, это будет любопытно. Так что переправьте его через канал D и отслеживайте на каждом этапе. Я хотел бы встретиться с ним снова. Если он выживет, разумеется.

***

Борт транспортника «Космический Мозгоед»

— Ну вы же пойдете, да?! Ну, Станислав Федотович! Такое раз в жизни бывает!

Выхватив у Теда тисненое золотом приглашение, которое курьер доставил на борт четверть часа назад в солидного вида конверте с гербом Федерации, Полина принимается рассматривать его со всех сторон.

Поделиться с друзьями: