По следам Богов
Шрифт:
– Доброе утро, – просиял мужчина. – Как спалось?
– Доброе. Ваши утренние слова всегда звучат как сарказм? – я подошла и села на свободное место. Стол был изысканно сервирован, а ароматы свежеиспечённых булочек и обжаренных сосисок ударили в нос.
Мои слова вызвали у мужчины улыбку.
– Стараюсь держать планку только для тебя, – хохотнул Фабиан, отпив из своей кружки, и вернулся к планшету.
Неожиданно Вильгельм заговорил на немецком, обратившись к своему другу. Бизнесмен подошёл к столу и занял место напротив меня, поставив перед собой свою уже пустую чашку. Фабиан закивал,
Это надоедало. Я тоже связана с этим происшествием. Неужели не нужно ставить и меня в известность?!
Я с силой стукнула приборами о стол, привлекая внимание обоих. Удивлённые взгляды уставились на меня.
– Не могли бы вы разговаривать по-английски?! – сквозь зубы громко проговорила я. – Ведь я тоже в этом замешана! Моя жизнь зависит от того, как сложится ситуация! Я хочу быть посвящённой хотя бы в часть плана, если не можете полностью раскрыть карты!
Мужчины переглянулись, будто общаясь взглядами. Фабиан нахмурился, а у Вильгельма заходили желваки.
– Какая у вас информативная беседа! – прокомментировала я, чувствуя, как начинаю закипать.
Фабиан распахнул глаза, будто его что-то до глубины души поразило. Лик бизнесмена приобрёл нечитаемое выражение.
– Лицо Фабиана хотя бы отражает эмоции, – прошептала я, – а на этого как ни посмотри, – я продолжала вслух обсуждать мужчин, – едва заметно, что он что-то отвечает. – О! Смотрите-ка, уголок губ приподнял, – всплеснула руками я, забыв о завтраке, – что бы это могло значить?
Откинувшись на спинку стула, отрезала кусочек сосиски и закинула в рот, продолжая наблюдать за их переглядками. Мои глаза быстро устали перескакивать с одного на другого, и я вернулась к завтраку.
Не упускать же возможность насладиться едой: может, и настроение улучшится.
Когда закончила, отставила тарелку и уставилась на эту парочку. Вильгельм и Фабиан больше не смотрели друг на друга – их взгляды были направлены на меня. Хирург загадочно улыбался.
– Мы все дружно летим в Мюнхен, – хлопнул в ладоши Фабиан, – а оттуда поедем в Австрию, в Зальцбург.
***
Всего каких-то пятьдесят минут, и мы в аэропорту Мюнхена. Под приглушённый шум двигателей самолёта наш борт коснулся взлётно-посадочной полосы. Я смотрела в иллюминатор, за которым здание терминала становилось всё ближе и ближе.
Весь перелёт рядом со мной сидел Руэд с перебинтованной рукой. Мужчина веселил меня шутками и историями.
Из самолёта мы выходили первыми, а на перроне нас ожидал минивэн, стоящий рядом с автобусом для остальных пассажиров.
– Давненько я тут не был, – протянул Фабиан, идя передо мной и потягиваясь. – Ну что ж, – он потёр руки, открывая пассажирскую дверь, – в квартире уже всё готово.
– Мы поедем в ещё один Ваш дом? То есть в Австрию не сразу отправимся? – округлила глаза я.
– Дом Вильгельма, на этот раз, – кивнул он, пропуская меня внутрь, – а так у нас есть пара дел, которые надо решить.
Я и Вильгельм сидели на самом последнем ряду; перед нами было два кресла, их заняли Руэд и Клаус. Фабиан же расположился рядом с водителем.
Мы ехали по улицам Мюнхена к жилому району. Я сидела молча, наблюдая за сменяющимися за окном пейзажами. Улицы города удивляли красивыми
зданиями, пышными парками и уютными кафе. Вдалеке виднелись старинные церкви, утопающие в зелени.Фасады домов, украшенные изысканными деталями, сливались с ухоженными садами в единую картину уюта и изыска. Мне казалось, что каждый уголок города пропитан чувствами комфорта и гармонии. Я не могла оторвать взгляд от этой картинки.
– Нравится? – раздался шёпот у меня над головой. Этот голос каждый раз заставлял вздрагивать.
– Вы меня когда-нибудь перестанете пугать? – проворчала я, повернувшись лицом к Вильгельму. Он лишь усмехнулся, отпрянув от меня. Кивнув, ответила на его вопрос: – Красивый город.
На свой я ответ так и не услышала.
– Согласен, – кивнул бизнесмен, – есть несколько мест, которые тебе понравятся. Если успеем, покажу.
Я слегка удивилась, но, смущённо кивнув, отвернулась обратно к окну. Что за реакция такая? Пульс повысился, щёки обдало жаром… сердце будто выпрыгнет сейчас из груди… Хватит выдумывать! Может, он просто решил быть вежливым… Хотя до этого не отличался подобным… Ничего не понимаю!
Мы подъехали к высокому зданию; его фасад из светлого камня был очень красив: мгновенно привлекал взгляд изящными узорами на карнизах. Внутренний двор утопал в зелени и цветах. А с балкона и террас открывался восхитительный вид на историческую часть города. Входную дверь украшали резьба и медная ручка; несмотря на это, сюда прекрасно вписалось устройство домофона с кодовым замком. Дальше следовало просторное фойе с высокими потолками и широкой лестницей.
– Лифт тут тоже не предусмотрен, – пробурчала я, следуя за своими спутниками.
– Не ворчи, красотка, – хохотнул Клаус, идущий рядом. В руках мужчина нёс несколько сумок, включая мой рюкзак.
Глава 7
Квартира Вильгельма выглядела как нечто роскошное и неповторимое. Просторная и светлая гостиная, объединённая с прихожей, украшенная лаконичной мебелью и произведениями искусства. Высокие потолки дарили ощущение простора, а из окон открывался потрясающий вид на город.
Чуть дальше, за гостиной, была арка, ведущая в столовую и кухню. А с другой стороны прихожей отыскалась ещё одна, открывающая вход в подобное гостиной помещение. Там виднелось несколько дверей в спальни и, видимо, санузлы.
Я решила заглянуть в каждую и осмотреться.
Первая спальня оказалась в золотистых оттенках, с воздушными шёлковыми занавесками. Кровать стояла в центре комнаты, украшенная множеством подушек.
Во второй преобладали тёмные цвета, деревянные элементы. А у стены расположился камин.
Третья имела особенно пушистый мягкий ковёр и кровать с массивным балдахином.
Я с восторгом рассматривала всё, стоя в дверном проёме.
– Твоя первая, – от неожиданности я вздрогнула так сильно, что ударилась лбом о деревянную дверь. – Ты в порядке?
Большие прохладные руки легли мне на лоб, потирая ушибленное место. Это вызвало ещё больший шок.
– Я в порядке, – отпрянув от мужчины, проговорила я, – пожалуйста, не пугайте меня так! Вы очень тихо ходите, мистер Хаслер.