Чтение онлайн

ЖАНРЫ

По следам Богов
Шрифт:

Лифт издал мелодию и раскрыл перед нами двери; Вильгельм повёл меня за собой. Мы зашли первыми, следом за нами – трое сотрудников, которые бурно переговаривались по-немецки. Мы встали у самой стены, и мистер Хаслер задумчиво уставился вперёд, смотря будто бы сквозь людей. Казалось, вслушивался в их разговор. Большим пальцем он нежно погладил мою ладонь.

Я вопросительно уставилась на мужчину, но тот даже не обратил на это внимания и продолжил манипуляции.

– Мистер Хаслер? – шепнула я и тихо ойкнула, когда его пальцы замерли и сжали мою ладонь. Набрав в грудь воздуха, придвинулась чуть ближе и шепнула: – Вильгельм, что

Вы делаете? – мужчина повернул голову в мою сторону и сощурился. Я вмиг поправилась и теперь уже зашипела: – Что ты делаешь?!

Бизнесмен открыл рот, но его речь прервал звонок лифта, остановившегося на третьем этаже. Вильгельм проводил взглядом покидающих кабину сотрудников и нажал кнопку закрытия дверей.

– О чём ты, огонёк? – хмыкнул он и снова начал поглаживать мою ладонь.

– Моя рука не похожа на волшебную лампу, – фыркнула я, пытаясь распутать наши пальцы, – прекратите сейчас же!

Мистер Хаслер издал вздох, словно мученик, и выпустил мою ладонь из своей хватки. Я быстро спрятала руки в карманы, оперевшись спиной о стену. Мне казалось, что воздух в лифте будто накалился. Стало душно и жарко, отчего я часто задышала.

Лифт остановился на четвёртом, последнем этаже, и выпустил нас. В холле было свежо и прохладно. Я втянула носом воздух – пахло морской водой. Справа и слева находились стеклянные двери. Стекло той, что слева, оказалось матовым, но было видно, как много людей находилось внутри. Поверхность напротив же была прозрачной: за ней тянулась металлическая лестница, ведущая вниз, и раскинулось несколько круглых бассейнов.

– А? – только и успела издать я, но Вильгельм уже направился вправо. Пришлось поспешить следом.

Запах моря здесь ощущался ещё более ярко. Наши шаги стучали по металлу ступеней, и я придерживалась за перила, боясь споткнуться. Бизнесмен встал внизу, протягивая мне руку, которую я судорожно сжала. Лестница не внушала уверенности.

– Спасибо, – прошептала я, оказавшись на более надёжной поверхности. Вильгельм улыбнулся, но затем хмуро посмотрел в сторону, где стоял сотрудник, и махнул ему рукой. Тот суетливо подбежал и затараторил по-немецки. Бизнесмен поднял руку, заставляя мужчину замолчать, и, указав на лестницу, что-то грубо произнёс. На виноватое лицо сотрудника было жалко смотреть: он кивал, кусая губы, а когда Вильгельм замолчал, поклонился и убежал в противоположную сторону.

– Это было грозно, – произнесла я, смиренно опуская голову. – Вы такой властный.

Мистер Хаслер вскинул бровь, повернувшись ко мне.

– Сочту за комплимент, – он отпустил мою ладонь, – побудь здесь, ничего не трогай. Я скоро вернусь, поняла?

– Есть, сэр! – отчеканила я. Мужчина усмехнулся и направился к лестнице, стоящей напротив. Она вела к узкой двери с матовым стеклом.

Пол и стены были тёмно-синего цвета, окон не наблюдалось. Вода в бассейнах казалась почти чёрной, будто намекая на внушительную глубину, а на потолке висели большие лампы, излучающие тёплый свет.

Я медленно подходила к центру зала, где располагались три круглых и высоких, примерно до моих колен, борта бассейнов.

Неожиданно в одном из них раздался плеск, отчего вода пролилась на пол, привлекая моё внимание. Осторожно приблизившись, я остановилась у нарисованной на полу жёлтой границы и всмотрелась вниз. Волны от брызг успокоились, но вода была настолько тёмной, что разглядеть что-либо оказалось невозможно.

Вдруг

что-то светлое блеснуло у поверхности. Любопытство убеждало подойти ближе, но разум настоял на том, чтобы остаться на месте. Это нечто увеличивалось в размере, до тех пор пока на поверхности не показалась голова.

Передо мной явилась девушка с белыми, будто седыми, волосами, почти серой кожей. Белки её глаз оказались полностью чёрными и словно заглядывали в душу. Я заметила на шее незнакомки странные раны, но, вглядевшись, поняла, что это жабры. Русалка?! Я испуганно отступила на шаг.

– Я не причиню тебе вреда, – мягко проговорила она, наклонив голову набок. Её голос был мелодичным и приятным. Вот так, видимо, звучали сирены из легенд…

– Ты говоришь?! – удивлённо пробормотала я.

– Да, – улыбнулась одними губами она, продолжая внимательно изучать меня, – я умею говорить по-человечески. Услышала знакомый голос…

– Мистер Хаслер там, – я указала на дверь в противоположной стороне.

– Хм… – она нахмурила брови, задумавшись, а затем расслабленно улыбнулась. – Мы зовём его иначе, но это неважно. Как тебя зовут?

– Лета.

– О! Я слышала твоё имя, когда мне сказали, что переводят в это место, – она потёрла подбородок, – Руэд и Клаус говорили о тебе. Имя у тебя очень красивое.

– Спасибо, – улыбнулась я, – ты Лира?

– Да, – засмеялась русалка. Её смех напоминал звон колокольчика.

– А как же твои дети? – нахмурилась я.

– Они там, – она указала на соседний бассейн, – ещё маленькие, поэтому прячутся на дне. Кожа и чешуйки чувствительны к свету.

– Вау, – вздохнула я, вновь подойдя к черте. Лира проплыла по периметру бассейна, вновь вынырнула прямо напротив меня и, поставив локти на борт, уложила голову на руки.

– Тебя что-то тревожит, – утвердительно протянула она. Я присела на пол, обняв свои колени. – Не хочешь поделиться?

– Это сложно объяснить, – пожала плечами я; русалка наклонила голову вбок и улыбнулась. Я подсела чуть ближе и зашептала: – Мне кажется, что некоторые мужчины ведут себя странно. Сначала целуют, потом делают вид, будто ничего не было, а затем вновь проявляют тактильное внимание…

Ты про кого-то конкретного?

Я нахмурилась и закусила губу, но кивнула.

– Меня начинают обуревать сомнительные чувства в отношении него, – продолжила я со вздохом, – это настораживает. У меня нет права привязываться к этому мужчине.

– Мы не выбираем тех, к кому появляются чувства, – улыбнулась Лира.

– Но всё сложно, – я уткнулась носом в свои колени.

– Люди любят всё усложнять, – русалка пожала плечами, – но в любом случае выбор всегда за тобой, Лета.

Я подпрыгнула, когда что-то громко хлопнуло позади меня. Обернувшись, поняла, что это был Вильгельм. Выражение его лица оказалось с трудом различимо на таком расстоянии, но чувствовалось, что он недоволен.

Мужчина приблизился и кивком поприветствовал Лиру; та просияла улыбкой и нырнула в воду.

– Я просил ничего не трогать, – сдержанно произнёс он, протянув мне руку. Я приняла его помощь и встала.

– Я и не трогала ничего, она сама выплыла, – пожав плечами, оправдалась я.

Он вздохнул и, протянув широкую ладонь к моему лицу, осторожно заправил выбившийся локон мне за ухо. Этот жест вызвал волну мурашек, но мне показалось, что это из-за прохладного кондиционера, шумящего под потолком.

Поделиться с друзьями: