Чтение онлайн

ЖАНРЫ

По ту сторону смерти
Шрифт:

– Ваша дочь, Сандра?
– мягко направил разговор ведущий ток-шоу, будто уговаривая своего гостя рассказать о деталях.
– Той, что девятнадцать лет?

– Верно.

– И она уже какое-то время назад пропала?

– Восемь месяцев назад, - ровно ответил политик.

Это плохо. Если ее до сих пор не нашли, в лучшем случае, можно предположить, что она не хочет быть найденной. О худшем сценарии лучше не думать. Том не питал особой надежды в отношении Сандры и ее бедного отца.

Ведущий радио сочувственно вздохнул по поводу бедственного положения советника.

– Должно быть, вам и вашей семье невыносимо тяжело сейчас?

Так и есть, - произнес Джарвис, - это ужасное время для меня и моей жены Элзи. Не знаю, что сказать...

Затем он, казалось, вздрогнул, и на мгновение повисла тишина. Мертвая тишина в эфире затянулась, и Том понял, что внимательно прислушивается, ожидая, когда мужчина заговорит снова.

– Не спешите, Фрэнк, - сказал ведущий бывшему советнику, но на самом деле подталкивал его произнести следующую фразу.

– Извините.

Сердце Тома сжалось из-за бедного мужчины. Политик, лишившийся дара речи? Это было бы смешно, если бы не произошла такая трагедия.

– Все хорошо, мы все понимаем, через что вы проходите сейчас, - заверил его ведущий.

«Откуда», - подумал Том.

– Может, вы опишете нам ее?

Последовала еще одна пауза, пока Джарвис пытался подобрать слова.

– Сандра ростом сто шестьдесят пять сантиметров, у нее длинные светлые волосы. Когда ее последний раз видели, она была одета в джинсы и голубую рубашку, белые кроссовки и темно-коричневое пальто.

– Так почему бы вам не рассказать нам, своими словами, что произошло в тот день, когда она пропала?

– Моя дочь сказала нам, что собирается погулять с друзьями, - начал он.
– Она училась на втором семестре первого курса в университете Дарема и была у нас дома в Ньюкасле во время недели подготовки к экзаменам. Мы подумали, что она осталась у подруги, и ждали, что дочь вернется домой на следующий день, но она так и не появилась.

Когда он сказал это, Том явственно почувствовал сомнение в его голосе, даже по прошествии такого времени.

– Как вы думаете, что произошло с Сандрой?

– Мы не знаем, - признался Джарвис, - мы просто не знаем. Оказалось, что она не оставалась у подруги, и никто из ее знакомых не видел Сандру уже пару дней до того, как она исчезла, но говорят, что ее несколько раз видели в городе в этот период.

– И когда в последний раз кто-либо видел вашу дочь?

– Это было восемнадцатого февраля, когда она покупала билет на поезд на центральной станции Ньюкасла.

– У вас есть предположения, куда она поехала?
– спросил ведущий.

– Нет, - признался Джарвис.

– И, как я понимаю, у нее не было особых причин сбегать? У нее были какие-то проблемы?

– Ни одной, - ответил он, и голос Джарвиса снова показался удивленным, - ничего, никаких причин. Сандра всегда была счастливой девушкой, у которой не было причин сбегать из дома. У нее не было никаких бед.

– У нее не будет никаких проблем. Мы просто хотим, чтобы она вернулась домой, - быстро он добавил после.

– Полиция провела расследование и не нашла никаких зацепок?
– спросил диджей.
– Даже спустя восемь месяцев?

– Мы не можем винить полицию. Они сделали все, что могли: поговорили с дюжинами людей об исчезновении моей дочери и держали нас в курсе дела.

– И все же больше никто не видел Сандру с того дня, как она села на поезд в Ньюкасле?

– Было множество сообщений об этом, - поправил Джарвис ведущего, - по всей стране, но у нас нет возможности узнать,

подлинны ли они. Мы просто надеемся и молимся, что она в безопасности и однажды вернется к нам.

– Это сложный вопрос, Фрэнк, но я знаю, что вы хотите предоставить нам как можно больше информации.

Он сделал паузу.

– Мог ли кто-то похитить Сандру, и могут ли они, по всей видимости, удерживать ее против воли?

Том предположил, что вопрос был предварительно оговорен.

– Это возможно, - согласился Джарвис.
– Сандра не из тех девушек, которые просто сбегают, так что полиция говорит, что не может ничего исключать. Если кто-то что-то знает, что-либо, пожалуйста, дайте о себе знать и помогите найти мою дочь.

Он прочистил горло еще раз.

– Пока этот день не пришел, я буду продолжать кампанию по поиску Сандры, - и он продолжил, сообщив адрес горячей линии.

– Какой человек Сандра, Фрэнк?
– спросил ведущий радио, когда тот закончил называть цифры.

– Сандра добрая и любящая душа, которая может осветить любое помещение. Она очень умная, чем бы она ни занималась, везде добивается успехов, но она заботливая, и у нее много друзей. Она всем помогает, абсолютно всем. Она - наш мир, - заключил он, - и я не знаю, как нам жить без нее.

– И, если, так вышло, что она сейчас слушает...?

– Тогда я скажу: пожалуйста, выйди на связь, Сандра. Ты можешь позвонить домой или на эту станцию или в ближайший полицейский участок, но, пожалуйста, дай нам знать, что ты в безопасности. Мы не злимся, не расстраиваемся. Мы просто хотим, чтобы ты вернулась домой.

– Фрэнк Джарвис, - голос ведущего радио показался в этот раз искренне тронутым, - огромное спасибо, что пришли на наше шоу сегодня и что были достаточно храбры, чтобы говорить о своей дочери. Если есть кто-то, кто знает что-либо об исчезновении Сандры Джарвис, пожалуйста, позвоните нам.

Глава 4

Хелен Нортон ворвалась в ресторан, делая вид, что спешит. Для полной картинки она прижала позаимствованный мобильный телефон к уху. Запаниковавший официант запоздало понял, что привлекательная молодая женщина тогда попыталась провести Хелен к столу, который он выбрал, но она села раньше, чем он смог добраться до нее, будто устала от утреннего заключения важных бизнес-сделок. Хелен разыграла целую сценку из того, что положила свою сумку на стол, открыла ее одной рукой и вытащила ручку и блокнот, все время бормоча «Да... да... ага... хорошо» воображаемому человеку на другом конце линии, записывая выдуманные записи из ее телефонного звонка. Она хотела, чтобы ее было невозможно согнать с места.

Когда официант настиг ее, она сказала в трубку «Минуточку» грубоватым тоном, который, как она надеялась, отпугнет его.

Она отодвинула телефон от уха и уверенно произнесла:

– Греческий салат и большой бокал белого вина, - а затем добавила: - все, что угодно, но не Шардоне. Я кое-кого жду, - бросила она, а затем вернулась к своему притворному звонку, в то время как официант скрылся, чтобы принести ее заказ.

Обычно Хелен и во сне бы не приснилось говорить с кем-то в таком повелительном тоне, но сегодня она была кое-кем другим. Хелен Нортон работала под прикрытием и вела себя по наводке, которая, она молилась, была надежной. Ее стол был тщательно выбран, потому что оттуда был обзор на бар и входную дверь ресторана, но, самое важное, также и на неприметную часть комнаты, так любимую Аланом Кэмфилдом.

Поделиться с друзьями: