По заказу
Шрифт:
Я тоже хотел этого.
Глава 20
В конце концов Джульет приняла приглашение Криса Бишера переехать на сутки-другие в роскошный отель. Он убедил девушку, что заботится только о ее безопасности. Но мы оба знали, что на самом деле ему нужно было время для написания статьи и ее публикации до того, как полиция или суд сунут нос в наше расследование и остановят его на полном ходу.
Я вернулся в Лондон, собираясь освободить Чарлза от обязанности охранника на Эбури-стрит,
– Вот какие мы церберы, – произнес я и дернул его за ногу. Эта картина мне совсем не понравилась. – Я-то думал, что оставил вас на посту, а вы, черт побери, уснули в середине дня.
– Что? – пробормотал он, протирая глаза.
– Ладно, не имеет значения.
Однако в доме все было в порядке. Никаких причин для подозрений и скандала. К тому же я предложил ему на ланч бутылку виски. На что еще я мог рассчитывать?
Марина была в спальне и лежала, вытянув ногу, в соответствии с предписаниями врачей. Она смотрела по телевизору дневное игровое шоу. На ее туалетном столике стояла огромная корзина с розовыми и белыми гвоздиками.
– Очаровательные цветы, – заметил я.
– Да, не правда ли? Эту корзину мне прислали коллеги из института, – пояснила она. – Наверное, все организовала Рози.
– А как ты себя чувствуешь? – осведомился я.
– Мне надоело лежать, но в общем терпимо, – откликнулась она. – Ну как, твой план сработал?
– Да, – воодушевился я и подробно рассказал ей о моей «непринужденной беседе» с Джульет.
– Итак, в меня стрелял Питер Энстон, – подытожила она.
– Да, полагаю, что это был он. Если только не поручил проведение «операции» кому-то другому, но вряд ли. Совсем на него не похоже.
– И где же сейчас прячется эта скотина? – спросила она.
– По информации «Рэйсинг Пост», он был в Шотландии и сегодня днем участвовал в скачках в Келсо. Вот почему мне так не терпелось поговорить с Джульет, пока его еще нет на месте. Не знаю, куда он поедет оттуда. Но, по-моему, у него есть квартира в Лондоне.
– Я не желаю, чтобы он сюда явился, – поежилась Марина.
– Он не пройдет контроль охраны в аэропорту, даже если осмелится прилететь, – заявил я. – И больше я не оставлю тебя одну.
– Сид! – окликнул меня Чарлз из коридора и просунул голову в приоткрытую дверь. – Если у вас полный порядок, то, думаю, мне пора вернуться в клуб.
Я только что рассердился на него и теперь чувствовал себя виноватым.
– Разумеется, Чарлз, – согласился я. – Огромное вам спасибо за этот визит. За то, что вы целый день провели с Мариной.
– Хм-м, – хмыкнул Чарлз. Он был обижен и не слишком смягчился от моих слов. – Тогда до встречи.
Его голова на мгновение исчезла, но затем он снова открыл дверь.
– Я забыл, – добавил он. – Дженни просила меня выяснить у вас, Марина, сможете ли вы позавтракать с ней завтра. Если да, то она заедет за вами в половине первого и отвезет в своей машине.
– Не
знаю, – усомнился я. Меня в равной мере беспокоила реакция виновных и жертв на статью в завтрашнем номере «Памп».– С удовольствием, – обрадовалась Марина. – Со мной все будет хорошо. Не волнуйся, Сид.
– О'кей, – подчинился я. – Но я намерен организовать для тебя особую охрану, и этот охранник отправится вместе с вами. Прошу тебя, не возражай. Он будет тихо сидеть в углу ресторана и ничем тебя не потревожит. А вот я смогу спокойно вздохнуть.
– Ладно, – ответила Марина. – Чарлз, передайте Дженни, что я буду ждать ее завтра в половине первого.
– Есть, – отрапортовал Чарлз и опять скрылся.
Я пошел провожать его, чтобы окончательно помириться и исцелить его ущемленную гордость.
– Простите, – извинился я. – Мне нельзя было так злиться, обнаружив вас спящим.
– Нет, ничего, все нормально. Это мне должно быть стыдно, – улыбнулся он. – Во время Первой мировой войны солдат британской армии сурово наказывали, если они засыпали на посту.
– Ну, это уже крайность, – успокоительно произнес я.
– Ни в коей мере. Один задремавший часовой мог проспать внезапную атаку, способную погубить сотни солдат и офицеров.
– К счастью, ничего подобного здесь не произошло.
Мы обменялись дружескими рукопожатиями, и я подвел его к лифту.
– Я забегу завтра после ланча и погляжу, как возвращаются девочки, – пообещал он.
– Это было бы отлично, – поддержал его я. – Но не забывайте об осторожности. Извержение Везувия – ничто в сравнении с событиями завтрашнего дня, когда выйдет свежий номер «Памп». Не приближайтесь к кипящей лаве. Это может быть очень опасно.
– Да, я буду осторожен, – подтвердил он. – Как-никак я получил за свою жизнь слишком много расплавленного металла.
Он был младшим офицером на броненосце «Аметист» во время столкновения на Янцзы.
Я решил, что при всей моей любви к Чарлзу больше не доверю охрану ее безопасности семидесятилетнему отставному адмиралу с пристрастием к чистому виски. И позвонил в агентство телохранителей, спросив, не могут ли они мне помочь.
– Естественно, мистер Холли, – ответили мне. – Мы охотно предоставим охрану для мисс Марины ван дер Меер. Наш охранник явится завтра в восемь утра и выполнит любые ваши распоряжения.
– Прекрасно, – отозвался я и продиктовал им свой адрес.
Повесив трубку, я сообразил, что мне следовало бы попросить их прислать телохранителя прямо сейчас. Можно представить себе, какая шумиха поднимется после выхода в свет номера «Памп» с его красноречивыми заголовками. Привычное выражение «ткнуть палкой в осиное гнездо» совершенно не годилось для описания будущей сенсации. Я поежился. Но отступать было слишком поздно.
Экземпляры завтрашней газеты привезут сегодня вечером на угол Викторижтейшн. Я проверил время. До этого оставалось еще пять часов.