По законам Дикого Запада
Шрифт:
— Боже, что ты наделал, — прошептал он. Разбитые губы онемели и не очень то подчинялись, поэтому Майк заметно шепелявил. Его глаза скользнули куда то вправо, за спину друга, обежали залитые кровью камеры, на мгновение задержавшись на лежащих там телах. — Боже, Боже, — тихо повторил он, и опустил голову, спрятав изуродованное лицо в раскрытых ладонях. Когда парень вновь поднял глаза, Клив все так же стоял перед ним, протягивая рукоятью вперед его собственный смит энд вессон. Майк взял револьвер, механически отметив, что тот полностью заряжен. Вероятно, Клив перезарядил его, пока он валялся без памяти, воспользовавшись патронами из его собственного патронташа.
— Вот и все, — произнес Клив ломким, словно весенний лед, голосом. — Теперь ты можешь арестовать меня и засунуть в одну из этих чертовых клеток. Сопротивляться я не буду, — и в
Майк молча разглядывал револьвер, что сжимал в своей руке. Потом медленно перевел взгляд на стоящего перед ним человека. Друга. Того, кто пол года назад тащил его на себе, тащил не один десяток миль. У Майка была сломана нога, розовая кость, прорвав кожу, торчала как раздробленная колесная спица. Лошади разбежались, унеся с собой седельные сумки, набитые припасами и почти все оружие. Майк, так неудачно шагнувший с крутого, усыпанного гравием склона, просил оставить его одного. «Дожидаться помощи», так, кажется, он тогда выразился. Затем, пытался прогнать Клива, наведя на него тот самый смит энд вессон, что сейчас сжимал в руке. Не сработало. Клив обезоружил его, выбив револьвер одним пинком, а дальше… А дальше, соорудив волокушу, тащил до самого Таунсвилля, не обращая внимания на голод, палящее солнце и хриплые стоны впавшего в беспамятство Майка. Говорят, когда он рухнул на землю перед застывшим в изумлении городским сорванцом, то походил больше на высохшую индейскую мумию, чем на живого человека.
Майк чуть наклонился вперед и помассировал зажившую, но все еще дающую о себе знать, ногу.
— Хрен тебе, чертов ублюдок, — голова понемногу прояснялась, а мысли больше не напоминали свившихся в клубок змей. — Сейчас ты выйдешь отсюда и направишься прямиком в салун, где снимаешь комнату. Возьми бутылку или девчонку, мне без разницы, но не выходи на улицу до завтрашнего утра. Ты понял?
Клив в изумлении вытаращил глаза. Челюсть отвисла, почти упав на грудь, из горла вырвалось изумленное «Ох!»
— Майк, что ты… — язык Клива заплетался, слова обгоняли друг друга и путались, превращаясь в невразумительную тарабарщину. Майк не ответил. Лишь указал стволом зажатого в руке револьвера на открытую настежь дверь.
Уже вечером, когда Клив, пошатываясь, спустился в зал за третьей бутылкой, его поймал за рукав Гарри Кимбелл, поднявшийся из-за покерного стола.
— Ты слышал?
Клив недоуменно приподнял брови. В голове стоял пьяный туман, ноги слегка заплетались.
— Что я должен был слышать? — язык напоминал толстую деревянную колоду, слова звучали неясно, словно рот был набит песком.
Гарри слегка подался вперед и, наклонившись к самому лицу Клива, тихо произнес:
— Те парни. Что были в твоем доме. Они пытались бежать.
— И? — Клив пошатнулся и пытаясь сохранить равновесие, схватил Гарри за плечо.
— Мертвы. Помощник шерифа Арлин застрелил их, когда они вырвались из камер. Ему, правда, тоже неслабо досталось, несколько дней он проведет в кровати.
Клив шумно выдохнул. Количество принятого внутрь спиртного избавляло от необходимости выражать какие-либо эмоции. Он пьяно икнул и хлопнул Кимбелла по плечу.
— Поделом этим мерзавцам. Жаль только, что не увижу, как они болтаются в петле, — и оторвавшись от Гарри, направился к барной стойке. А десятью минутами позже, поставив непочатую бутылку на подоконник, он, не раздеваясь, упал на кровать. Перед тем как провалиться в темную пустоту сна, Клив успел подумать: «Благослови тебя Господь, Майк Арлин».
Тихое настойчивое постукивание вырвало Клива из глубин воспоминаний. Майк все так же сидел за столом, ритмично поднимая и опуская пустую стопку на неровную поверхность столешницы. Светло-серые глаза внимательно изучали морщинистое лицо Клива.
— Да, чертов сукин сын, я тебе должен, — Клив в упор посмотрел на Майка, а потом жесткие складки вокруг рта разгладились, и он добавил чуть тише, — я до сих пор тебе благодарен.
Сидящий напротив мужчина улыбнулся.
— Значит, договорились. А теперь, слушай меня внимательно.
Глава 7
Схватка (Продолжение)
Переступив через лежащее на земле тело, Клив шагнул к темнеющему на фоне стены проему. Стрельба пока прекратилась, но это еще ничего не означало. Готовый в любой момент отпрянуть, он быстро заглянул
внутрь. Никого. Только темный, короткий коридор, оканчивающийся еще одной, на этот раз толстой, окованной железом дверью. Дверь эта, Клив наизусть заучил планировку здания банка, вела в служебное помещение, отделенное от основного зала высокими, не ниже пяти футов, перегородками из толстых дубовых досок. Со стороны, обращенной к посетителям, перегородки украшали темные полированные панели, образовывающие широкие, удобные прилавки. Скрепленные начищенными до блеска медными полосами и декоративными гвоздями с большими плоскими шляпками, они выглядели надежно и респектабельно. С другой, обращенной к банковским клеркам, стороны, перегородки тускло поблескивали толстыми железными листами. Там же в служебной части располагался небольшой закуток, служивший кабинетом управляющему и стальная клетка банковского депозитария.Клив осторожно толкнул тяжелую дверь в конце коридора, и бесшумно шагнул внутрь помещения. Двигался он мягко, на чуть согнутых в коленях ногах, локоть правой руки, сжимавшей револьвер, плотно прижат к боку. Длинный ствол ремингтона плавно покачивался, неотрывно следуя за взглядом Бриннера.
Клив мельком осмотрел стоящие в ряд высокие табуреты клерков, толстые прутья банковского хранилища и осторожно двинулся к двери кабинета, украшенной латунной табличкой с надписью, исполненной витиеватым готическим шрифтом: «мистер Стефан Доудсон, управляющий».
На двери красовался огромный амбарный замок, навешенный вчера вечером самим Майком Арлином. Чтобы сбить такой, понадобилось бы не меньше трех динамитных шашек. Клив с облегчением выдохнул и, бесшумно ступая по широким доскам пола, двинулся к перегородкам, отделяющим служебную часть помещения от зала для посетителей.
Еще несколько минут назад строгий и респектабельный зал превратился в руины. Ковровую дорожку, ведущую от входных дверей, усеивали осколки битого стекла и деревянной щепы, вырванной пулями из фасада здания. Тонкие шелковые занавески, обычно приглушавшие яркий солнечный свет, свешивались с перекошенных карнизов рваными тряпками. Два из трех кресел, предназначавшихся для посетителей, лежали на полу. Их высокие спинки были разбиты пулями и картечью, клочья грязно-серой ваты торчали наружу сквозь разорванную зеленую обивку. Особая гордость мистера Доудсона, большой кожаный диван для особо важных клиентов, был выпотрошен несколькими зарядами, словно баран на бойне. Казалось, ничто живое не смогло б спастись среди бушевавшей здесь симфонии разрушения. Но нет. Почти приблизившись к одной из стоек, Бриннер скорее почувствовал, чем услышал тихий звон стекла. Затем едва сдерживаемый стон, сопровождавшийся неясным копошением. Что-то мягкое и тяжелое ударилось о перегородку. Клив мгновенно сжался, готовый одним прыжком преодолеть разделяющую зал преграду, когда снаружи донесся зычный голос Майка Арлина.
— Осторожно, Клив, мы входим!
Бриннер мгновенно присел, не желая поймать шальную пулю, выпущенную в него по ошибке. И, набрав полную грудь воздуха, прокричал в ответ:
— Майк, тут есть выжившие, берегись!
И словно поняв всю безвыходность сложившейся ситуации, из-за стойки поднялся невысокий, худой мексиканец. Он стоял спиной к Кливу, руки с раскрытыми ладонями держал у груди, то ли умоляя кого-то, то ли защищаясь.
— Не стреляйте, амигос, мы сдаемся!
Одна из створок двери, наполовину сорванная с петель ураганным огнем, покачнулась от могучего удара и с грохотом обрушилась внутрь помещения. В образовавшийся проход шагнул высокий широкоплечий мужчина в шерстяном костюме с огромным дробовиком в руках. Черные дыры дульного среза жадно шарили по сторонам, выискивая цель. Вошедший первым мужчина быстро отступил вправо, освобождая проход своему напарнику.
Питер Уитмор зашел внутрь, сжимая в каждой руке по большому черному револьверу. Своего «желтого парня» он оставил на улице, бережно прислонив винчестер к наружной стене банка. Миг спустя пара вороненых «миротворцев» [1] была нацелена прямо в грудь тощему мексиканцу, застывшему около стойки с поднятыми в мольбе руками.
— Клив, здесь двое, где третий? — Майк застыл посреди зала, направив пушечные жерла «Уитни» на что-то, скрытое от Клива банковскими прилавками.
1
Имеется ввиду Colt «Peacemaker».