Чтение онлайн

ЖАНРЫ

По зову сердца
Шрифт:

Лайза улыбнулась:

— Не умею быть осторожной. Наверное, пошла в мать.

Филип засмеялся:

— О да, вот уж характер!

— Именно. И мне еще нужно каким-то образом расхлебать то, что я заварила с Брэдом. Если у тебя есть какие-нибудь соображения на этот счет, поделись.

Он не сказал, что лучше всего, по его мнению, прилететь в Лос-Анджелес, выследить негодяя и столкнуть его, красный «порше» со скалы.

— Мне ясно одно: вы не должны давать Брэду денег. Шантажисты не останавливаются. Он будет тянуть с вас еще и еще.

А если обратиться в полицию?

— И вся история немедленно окажется в газетах.

— Верно. А что Джинни намерена предпринять?

— Убить его. У нее все просто.

— А ты?

Лайза на миг закрыла глаза.

— Я хочу только, чтобы все поскорее закончилось. Не могу передать, как стыжусь того, что с ним связалась. Он даже не мой тип мужчин. Брэд — блестящий и наглый. Наверное, мне тогда просто был очень нужен мужчина. А он оказался рядом.

В эту минуту Лайза была не голливудской звездой, а усталой и напуганной женщиной, простой американкой в футболке и шортах, которая доверилась дурному человеку и теперь вынуждена дорого за это платить. Филип обнял ее за плечи.

— Ничего, Лайза. Мы что-нибудь придумаем.

Он понятия не имел, как поступить, но твердо знал, что хочет помочь. И к чертям все надежды, которые возлагают на него дома.

Несколько минут они шли в молчании, потом Лайза указала вперед:

— Похоже, это и есть школа. Мы у цели.

Филип улыбнулся и внезапно подумал: «Пошла бы сейчас с нами Пи-Джей, если бы была жива? Наверное, она и сейчас с нами. Наверное, это ее дух дает мне силы».

— Что, заходим?

— За мной! — И, воодушевленный, Филип пружинящей походкой поднялся на крыльцо.

Эта школа ничем не напоминала ту, которую Филип посещал в Ферфилде — новенькую, сверкающую, с чистыми окнами и отделанными под старину коридорами. Словом, ферфилдская школа, своим видом оправдывала расходы налогоплательщиков, увеличивающиеся из года в год. Лайза же отметила, что ее школа в Нью-Джерси была похожа на эту: такая же старая и темная. И если прислушаться, то можно услышать в коридорах голоса детей множества поколений.

В канцелярии их встретила пожилая и весьма неприветливая женщина.

— Мы бы хотели встретиться с Мелани… — Филип умолк, внезапно сообразив, что не знает ее фамилии. — Ох, черт! Вылетела из головы ее новая фамилия. В девичестве она была Брэдли. У нее есть дочка Сара.

Он широко улыбнулся, стараясь продемонстрировать полную искренность.

— Это Мелани Гэллоуэй, — сказала секретарша. — У нее сейчас урок. Боюсь, миссис Гэллоуэй нельзя отрывать от работы.

Лайза сделала шаг вперед.

— Мы готовы подождать в коридоре. Скажите, в каком она классе?

Суровая женщина покачала головой.

— Извините. В коридор посторонним нельзя. Это школа. Мы обязаны заботиться о безопасности детей.

Филип подумал, что в молодости эта женщина, судя по ее манерам, служила в национальной гвардии.

— Мы — друзья Мелани по колледжу, — солгал он и взял Лайзу

за руку. Мысли его тут же смешались. — Мы приехали на остров, чтобы провести здесь медовый месяц, и очень хотели бы встретиться со старой знакомой.

Женщина, казалось, задумалась.

— Ладно, подождите здесь. Я сообщу ей о вашем приходе. Ее дочка сломала ногу, так что она на этой неделе работает только полдня. Урок закончится через двадцать минут.

Филип посмотрел на Лайзу. Та кивнула.

— Назовите, пожалуйста, ваши имена, — попросила женщина и взяла со стола ручку.

— Имена? — переспросил Филип.

Секретарша взглянула на него поверх очков:

— Ну да. У вас, полагаю, есть имена?

Лайза засмеялась:

— Знаете, мы хотели бы сделать Мелани сюрприз. Может, нам лучше подождать на крыльце?

— Как вам угодно. Вы ее сразу узнаете. Мелани Гэллоуэй совсем не изменилась с тех пор, как сама здесь училась.

Филип не сказал, что они не узнают Мелани, если она хоть чуть-чуть изменилась с тех пор, как лежала в колыбели в «Ларчвуд-Холле».

Лайза присела на ступеньку и уткнулась лицом в ладони.

— Дохлый номер, — сказала она. — Мы ее не узнаем.

— Почему? Узнаем.

— Каким образом? Полагаешь, она как две капли воды похожа на Джесс?

— Нет, просто здесь не так много женщин наших лет с маленькими девочками на костылях.

Лайза улыбнулась:

— Вы удивительно умны, господин юрисконсульт.

Филип отвернулся, чтобы Лайза не заметила, как он покраснел. Он не упомянул о том, что именно так Джесс узнала Мелани. Пусть Лайза думает, будто он на редкость умен.

Он улыбался безмятежному солнечному дню, желая сохранить это ощущение навеки и сожалея только о том, что не может сейчас обнять Пи-Джей и поблагодарить ее за то, что она дала ему жизнь.

— А ты когда-нибудь интересовался отцом? — вдруг спросила Лайза.

— Родным?

— Ну да.

— Пи-Джей говорила, что моим отцом был парень, с которым она дружила в колледже. Он потом отрицал… свою причастность к моему появлению на свет.

Однажды в Центральном парке Пи-Джей рассказала ему про Фрэнка; тогда был такой же солнечный день. С тех пор Филип никогда не стремился познакомиться с этим типом.

Он посмотрел на Лайзу.

— А ты?

Она расхохоталась:

— Долгая история. Как-нибудь потом тебе расскажу. Я только что подумала, как повезло Мелани: она узнает обоих родителей.

Дверь школы распахнулась, и на крыльцо выбежали дети. Лайза встала и подошла ближе к Филипу. Они всматривались в толпу детей, стараясь не пропустить девочку на костылях. И ее заботливую маму.

Но ни костылей, ни гипса они так и не заметили.

Наконец дверь школы закрылась за последним учеником. Филип и Лайза переглянулись.

— Может, ее дочь сегодня не пришла в школу, — предположила Лайза, — а на Мелани мы просто не обратили внимания.

— Возможно, — согласился Филип.

Поделиться с друзьями: