Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Победить тьму...
Шрифт:

Открылась дверь, и появилась Бет, толкая перед собой кукольную коляску, в которую она уложила маленького игрушечного кролика. Лиза наклонилась и подняла девчушку, нежно поцеловав ее.

— Ведь ей наверняка хотелось бы побыть здесь. Повидаться с Бет.

— Лиза. — Фил сел у стола и подвинул к себе кипу нераспечатанной почты. Маленький красный почтовый фургон, мотаясь по холмам, добрался до фермы только к обеду. — Лиза, а тебе никогда не приходило в голову, что не нужно бы привлекать внимание к нам. Помнишь, как та кошка последовала за ними сюда? С тех пор как они уехали в Сент-Албанс, ее не видно, не слышно. Мы же не хотим

рисковать собой или, — он замолчал и протянул руку, чтобы погладить девочку по головке, — маленькой Бет.

Лиза посмотрела на него поверх головы девочки.

— Неужели ты думаешь, что она способна сделать что-нибудь и с Бет?!

Он пожал плечами.

— Просто оставь телефон в покое, дорогая. Джейн знает, где мы, знает, что для нее всегда готова постель, если ей понадобится, знает номер нашего телефона и может позвонить, если у нее будут проблемы. Оставь все как есть, хорошо? — Он обхватил жену за плечи и крепко сжал ее и Бет в медвежьих объятьях, от чего малышка радостно взвизгнула.

Через два дня Лиза решила вернуться из Хэй, где она делала покупки, более дальней дорогой. Загрузив машину покупками, заехала в один из книжных магазинов, чтобы заглянуть в любимый угол, купила две книги, перед которыми не смогла устоять, спрятала их под остальными вещами, зная, что Фил будет шутить, что дом скоро развалится, если она будет продолжать в том же духе. Потом купила вина и забрала бумаги у Грантс. Посадив Бет в машину, она отправилась в путь через холм. Дорога, пролегавшая среди лесов и полей, через несколько миль привела к горе, где небо низко нависало над скалами, среди которых точками виднелись пасущиеся овцы и пони. В конце узкой дорожки, ведущей к дому Мэрина, она остановила машину и на минуту задумалась.

— Поехали домой. — Бет положила ручонку на руку Лизы. — Поехали домой, бабушка Лиза.

Лиза улыбнулась.

— Скоро поедем. Я только узнаю, не вернулся ли Мэрин. — Она не понимала, почему вдруг у нее появилось странное желание поехать по этой дороге. Из труб, которые не просматривались из-за группы сосен, не поднимался дым, на траве не было свежих следов, но ей все равно ужасно захотелось пойти в дом и посмотреть, что там делается. Выбравшись из машины, она открыла тяжелые старые ворота, потом снова забралась в машину и свернула на подъездную дорогу.

Дверь была открыта, а на одном из окон она увидела большой горшок с геранью. Когда они с Бет заглянули в дверь, Мэрин сидел и что-то писал за старым сосновым столом в центре комнаты.

— Значит, это и есть наша малышка? — Он поцеловал Лизу, а потом присел и взял маленькую ручку девочки в свою огромную руку.

— Вы знаете, что случилось с Джули и Келомом? — Лиза почувствовала, что в ее глазах стоят слезы.

— Знаю. — Он поднялся и, взяв из вазы с фруктами блестящее красное яблоко, протянул его девочке, потом усадил Лизу возле очага.

— Где вы были? — Лиза взглянула на него. Его лицо стало еще более загорелым, чем она помнила, а блестящие голубые глаза еще ярче. Она подумала, как и всегда, когда видела его, о том, сколько же ему лет. И так же, как и всегда, решила, что где-то между пятьюдесятью и ста. Он уселся на маленькую скамеечку возле очага и подбросил в него пару поленьев. Бет, грызя яблоко, встала за ним. Он не обернулся, обращаясь с ней, как с маленьким зверьком, который должен преодолеть застенчивость, а потом уже установить дружеские, доверительные

отношения.

Он проигнорировал второй вопрос Лизы и сосредоточился на первом.

— Есть причина, по которой все эти события происходят, Лиза. — Он смотрел на огонь. — Это трудно пережить, еще труднее понять, но нельзя грустить всю жизнь. Ты снова увидишь их. Я уверен в этом.

Лиза фыркнула и кивнула.

— Полагаю, что это так.

Он повернулся и внимательно посмотрел на нее.

— Полагаешь?

— Трудно объяснить. Мне так ее не хватает.

— Будь мужественной, Лиза. — Его голос звучал сурово. — Итак, что вы предприняли в связи с этой женщиной — Брид?

— Так, значит, вы считаете, что она женщина?

— О да, она женщина. — Он мрачно улыбнулся.

— Она сломала амулет. Или Адам сам сделал это. У Джейн сохранились отдельные кусочки амулета, но она думает, что он больше не действует.

— Он действительно не действует. Ты должна сделать ей другой амулет.

— Я?

Он кивнул.

— Джейн не понимает, с чем мы столкнулись, в отличие от тебя. Брид — очень сильный и хорошо подготовленный носитель черной магии. Эта магия не была черной, когда она проходила обучение, но ее понятия были подменены и извращены ее похотливостью и страхом перед мужчиной, который преследует ее. И она потеряла здравый смысл и порядочность. Нужно бороться с ней ее собственным оружием, иначе она победит.

— Что я должна делать? Фил боится, что она обратит свое внимание на наше семейство. — Она кивнула в сторону малышки, которая продолжала стоять рядом с ним, внимательно глядя на его лицо.

Мерлин ласково протянул руку к девочке. Она вступила в круг, который образовала его рука, и доверчиво прислонилась к нему, посасывая большой палец.

Мэрин задумчиво кивнул.

— Он правильно делает, что беспокоится. Но я думаю, что в данный момент нужно беспокоиться не об этом ребенке. Ты сказала, что Адам не хочет знать этого ребенка? Тогда она не представляет никакой опасности для Брид. Она не отвлекает внимание Адама от Брид, и его любовь на нее не распространяется. Вы можете следить за развитием ситуации, но я чувствую, что сейчас бояться нечего. — Он посмотрел на Бет, и она в ответ доверчиво поцеловала его и предложила ему откусить от ее яблока.

— Значит, так. Я должна сделать новый амулет для Джейн и отвезти ей его? — Лиза старалась сосредоточиться на том, что он говорит, пытаясь выбросить из головы мысль, что Джули и Келом провели свой медовый месяц в этом доме — две недели из их короткой совместной жизни. — Как?

Он кивнул.

— Возьми кусочек рябинового дерева, сделай из него крест с помощью красной нити и наполни его силой и защитой. Это символ, который Брид признает и будет уважать.

— Как же я могу наполнить его силой? — Лиза потрясла головой.

Он громко рассмеялся.

— Где-то в глубине души ты думаешь, что старик слегка тронулся! Мы говорим о магии и заговорах? Он мудрец, или колдун, или лунатик?

— Вы прекрасно знаете, что я так не думаю. — Лиза была возмущена. — Я не пришла бы к вам за помощью, если бы в чем-то сомневалась. Я сомневаюсь в том, что смогу это сделать. У меня совершенно нет опыта в таких вещах. Я представляю, что Брид научилась всему этому у какого-то великого специалиста в области оккультных наук, типа виллана Денниса Уитли. Она может обращаться в кошку, Мэрин!

Поделиться с друзьями: