Победитель получает все (сборник)
Шрифт:
– Вы удовлетворены?
– осведомился Сталкер.
– Мне больше нечего вам сказать.
– Да, - ответил Хок, опять ощущая какую-то тревогу.
– Я думаю, что можно закончить. У меня нет больше вопросов.
– У вас, может, и нет, - вмешался лорд Хайтауэр, - но у меня есть. В этой комнате только двое не давали показаний под Заклятием Истины. Разве не подозрительно, что серия убийств началась именно тогда, когда среди нас появились Стражи?
– Ну-ну, продолжайте, - спокойно сказала Фишер.
– Подождите, - вступил Доримант.
– Мы все знаем, что у Вильяма были враги. Какой прекрасный способ расправиться
– Это немыслимо!
– возмутился Хок.
– Почему же?
– возразила Визаж.
– Мы все отвечали под Заклятием, теперь ваша очередь.
– Хорошо, - согласилась Фишер.
– Я не убивала ни Блекстоуна, ни Боумена. А ты, Хок?
– Нет. Я не убивал их.
Настало молчание.
– Прекрасно, вот и Заклятие Истины пошло псу под хвост, - нарушил тишину Сталкер.
– Да, - согласился Доримант.
– Мы не приблизились к убийце ни на сантиметр.
– Но сказать, будто мы потерпели полный провал, нельзя, - вмешался Хок.
– В конце концов, мы узнали, как на самом деле умер Блекстоун.
– И мы знаем, что никто из нас его не убивал, - закончила Визаж.
– В доме больше никого нет, - не согласился Гонт.
– Просто не может быть. Один из нас несомненно убийца.
– Вы же сами слышали ответы, - удивился Хок.
– Все отрицали причастность к убийствам.
– Может быть, вы просто не сумели правильно спросить, - нахмурился Гонт.
– Хватаетесь за соломинку, - проворчал лорд Хайтауэр.
– Если никто из нас не является убийцей, - рассуждал вслух Доримант, - значит, убийца прячется где-то в доме. Вот единственное разумное объяснение.
– Здесь больше никого нет, - отрезала Фишер.
– Мы с Хоком осмотрели все комнаты, в доме не осталось щели, куда бы мы не заглянули! Здесь нет никого, кроме нас.
– Совершенно верно, - согласился Гонт.
– Мои заклятия наложены и не нарушены. Никто не войдет в дом и не выйдет из него так, чтобы я об этом не узнал. Да и по самому дому невозможно перемещаться, не нарушив множества заклятий. Здесь нет никого из посторонних!
– Хорошо, я готов предположить, что Заклятие Истины нас подвело, - сказал Хок.
– Пожалуй, это единственное объяснение, какое приходит мне сейчас на ум.
– Я фокусами не занимаюсь, - оскорбился чародей.
– Мое заклятие абсолютно надежно в течение всего периода его действия.
– В течение всего периода его действия?
– вскочила Фишер.
– Вы хотите сказать, что оно уже закончилось? Я думала, у нас есть двадцать минут.
– Здесь слишком много людей, - пожал плечами Гонт, - больше, чем заклятие способно охватить. Теперь оно уже не действует.
– А вы можете наложить новое?
– спросил Доримант.
– Конечно, но только через сутки.
– Отлично, - пробормотал Хок, - просто великолепно.
– Ну, ладно, - вмешался Сталкер, - что нам теперь делать?
– Есть только одно место, которое мы осмотрели недостаточно тщательно, - сказала Фишер, - это кухня.
Хок пожал плечами.
– Ты же сама видела, что там негде спрятаться.
– Думаю, стоит проверить еще раз - для полной уверенности.
Хок посмотрел на Гонта, тот пожал плечами. Хок вздохнул и поднялся.
– Согласен, Изабель. Пойдем посмотрим еще раз.
– Он обвел гостей глазами.
–
Они вышли и прикрыли за собой дверь. Некоторое время в гостиной стояла тишина. Каждый был погружен в свои мысли. Вдруг Визаж вскочила на ноги.
– Я должна вас покинуть!
– Я думаю, вам стоит оставаться в гостиной, - сказал Гонт.
– Здесь безопаснее.
– Мне нужно в туалет, - покраснела Визаж.
– И ждать я не могу.
– Не думаю, что тебе следует идти одной, - предупредил Доримант.
– Совершенно верно, - согласился лорд Хайтауэр и повернулся к жене.
– Почему бы нам не подняться с Визаж? Составим ей компанию, так сказать.
– Разумеется, - ответила леди Элен.
– Вы не возражаете, дорогая?
– Конечно, нет. Я буду чувствовать себя увереннее, зная, что вы рядом.
– Не задерживайтесь, - предостерег Гонт.
– Вы же не хотите вызвать гнев капитана Хока.
Лорд Хайтауэр громко фыркнул, но промолчал. Визаж и аристократическая чета вышли из гостиной. Доримант с тревогой заерзал в кресле. Он хотел сам пойти с колдуньей и убедиться, что с ней ничего не случится, но побоялся смутить ее. Теперь оставалось только надеяться, что все обойдется, Хайтауэры за ней присмотрят. Доримант слегка расслабился и попытался поразмышлять о чем-нибудь другом, менее тревожном. Рассказав Стражам о том, что раньше скрыл, он почувствовал себя лучше. Пусть даже его откровенность и не слишком помогла. Он незаметно покосился на Кэтрин. Как она могла такое сделать? Встать на колени возле тела мужа и всадить ему кинжал в грудь… Доримант поежился.
– Бокал меня все-таки беспокоит, - начал он.
– Если вино не отравлено…
– Оно не отравлено, - сказал Гонт.
– Я сам пробовал его.
– Вино… - вдруг произнесла Кэтрин. Все посмотрели в ее сторону. Она, нахмурившись, не отрывала взгляда от пустого камина, - Вильям никогда много не пил, даже на домашних вечеринках. Это было его правилом. Он и сегодня сказал мне, что ему уже достаточно… Но почему же у него оказался пустой бокал? Кто дал ему вино?
– Я не помню, - задумался Доримант.
– Я не видел.
Он обвел глазами гостей, но все отрицательно покачали головами.
– Я уверена, что видела этого человека, - сказала Кэтрин.
– Но я не могу вспомнить… Нет, не могу.
– Успокойтесь, - произнес Сталкер.
– Вы вспомните, если расслабитесь.
– А может быть, это и не так уж важно, - добавил Доримант.
Хок и Фишер облазили кухню сверху донизу и, разумеется, ничего не нашли. Здесь нет ни тайных проходов, ни скрытых помещений, все совершенно нормально. Да они и не ожидали ничего найти, им надо было поговорить наедине.
– Хайтауэр прав, - сказала Фишер, - пусть даже нам с тобой этого не хотелось. Заклятие Истины не помогло. Новые обстоятельства смерти Блекстоуна, конечно, интересны, но к разгадке тайны они не приблизили нас ни на шаг.
– Может быть, хотя не исключено, что мы зря паникуем. Возможно, я не замечаю улик, но мне кажется, что разгадка рядом. Хайтауэр явно что-то скрывает. Он вскочил как ужаленный, когда мы объявили, что дом заперт на всю ночь. А Заклятие Истины повергло его просто в ужас. Он явно о чем-то не хочет говорить.