Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Побег из Альтарьера
Шрифт:

Повисла странная пауза.

— Что? Жених Реи? — шокированно спросил Эрик. — Ты всё это время думала, что я жених Реи? Ты поэтому так реагировала? Боги, фиалочка, я её брат!

— А жених — я, — подтвердил Ийнар.

— Брат?! — ошеломлённо переспросила я.

— Мы все выросли вместе, — проговорил Томин. — Когда Рея с Ийнаром стали старше и их ауры сформировались, всем стало понятно, что они предназначены друг для друга, но Рея никогда этого не ценила и периодически сбегала. А Ийнар искал и возвращал. Было у них такое развлечение. Но последний раз она заигралась, и найти её не смог никто.

Информация обрушилась

на меня лавиной. Как я могла перепутать?

— Госпожа Уртару всегда говорила «братья Реи»… — шокированно прошептала я.

— Да, у нас с Реей есть старший брат, — обескураженно проговорил Эрик, — но его сейчас нет в столице, он мотается где-то на юге, потому что услышал про какую-то похищенную девушку и решил, что это Рея. Тонтер знает, где его сейчас носит, он давно не выходил с нами на связь. Но Амелия, ты же могла меня спросить! Я бы сразу сказал тебе правду. Я не просто не помолвлен, у меня даже любовницы нет и не было уже несколько лет. Ну хочешь, я жизнью поклянусь, что меня никто, кроме тебя, не интересует?

Святые небеса, он теперь расценивает мою реакцию как приступ ревности?!

За что мне это?!

Глава 15

— Это не имеет значения, лард Кравер, — потрясённо проговорила я. — Ваши клятвы и ваше внимание мне не нужны. Я всё равно не хочу, чтобы вы ко мне прикасались и сопровождали меня.

Эрик обернулся, и его лицо медленно каменело по мере того, как я говорила. Нахальный маг выглядел уязвлённым, но, наверное, он просто раздосадован, что не сможет больше игнорировать мои слова. Я старалась, чтобы мой голос звучал ровно, но сидя на полу в одном одеяле, сложно олицетворять достоинство, по крайней мере мне.

— Эрик, думаю, лучше нам всем отдохнуть ещё пару часов и выдвинуться в путь перед самым временем перехода. Мы с Томином можем подежурить тут, либо оставим ларду одну, если ты дашь слово, что больше не нарушишь границ её приватности.

— Не хочу оставаться одна, вы можете быть тут. Или спустимся вниз, — я наконец осмелилась взглянуть в серые глаза ларда Кравера. — Одной мне теперь тоже страшно оставаться, даже в закрытой комнате.

Я говорила тихо, но он меня услышал. На красивом лице отразились удивление и досада, а потом он всё-таки отвернулся, как предписывали приличия, и глухо проговорил:

— Прошу прощения, эрцегиня Альтарьер.

Эрик вышел из комнаты, одним резким движением всадив петли двери обратно в раскуроченные пазы. Она осталась перекошенной, но прикрылась.

— Наверное, Эрик не привык, что полуобнажённые ларды выставляют его из своей спальни, а не пытаются туда заманить. Какой удар по самолюбию! — Томин заговорил с присущей ему подтрунивающей интонацией и тем мгновенно разрядил обстановку. — Следующий раз, если увидит, что ларда при нём одевается, а не наоборот, его просто удар хватит.

— Томин, мы не одни, последи за языком. Такое ощущение, что я путешествую в компании ларды и двух гамадрилов из её частного зоопарка, один другого несноснее. Ларда Амелия, мы с братом подождём вас за дверью, можете не торопиться.

После этих слов Итлесы покинули мои покои, осторожно прикрыв за собой безвинно пострадавшую дверь. Надеюсь, ларду Краверу хватит совести за неё заплатить.

Одевалась я быстро, замирая от каждого шороха. Удобный дорожный наряд пришлось убрать в сумку: он был слишком грязным.

Вместо него надела чистое платье нежно-лавандового цвета, менее приспособленное для дороги, с полностью открытой шеей и небольшим декольте. Будь у меня что-то более подходящее для езды в седле, я бы предпочла другое, но выбирать не из чего, ведь дорожное платье я успела сшить лишь одно. К счастью, путешествовать нам осталось всего половину дня, а потом я окажусь дома, и станет уже неважно, как я одета.

Волосы собрала в высокую причёску, но как ни старалась, аккуратной она всё равно не получилась, а пряди после местной воды стали виться жёсткими непослушными локонами. Смирившись с результатом, я с трудом приоткрыла скебущую по полу дверь, вышла в хорошо освещённый коридор и обнаружила Томина с Ийнаром, оживлённо режущихся в кости на полу у моих дверей.

— Спасибо за ожидание и поддержку, — я постаралась улыбнуться дружелюбно, но вышло всё равно как-то скомканно.

Томин стремительно поднялся на ноги и уставился на меня с озорной улыбкой.

— Вы невероятно прекрасны этим утром. Разрешите подать вам руку.

Я вежливо улыбнулась в ответ и кивнула.

— Вы знаете, я тут подумал: Ийнар помолвлен, с Эриком вы ехать не хотите, а вот я — прекрасная кандидатура для вашего сопровождения. Одинок, красив до икоты, богат до… ну до разумных пределов, молод… Ах да, а ещё красив, не знаю, упоминал ли я раньше? — пока он говорил, мы дошли до лестницы, и я неожиданно для себя рассмеялась, спускаясь по ступеням и держа его под локоть.

— Нет, лард Итлес, вы как-то совершенно забыли это упомянуть.

— Для вас я просто Томин, моя блистательная эрцегиня. Но можете называть меня прекрасным Томином, я не обижусь.

Я кивнула и вновь рассмеялась. Как Томин всегда мог поднять настроение и найти нужные слова, чтобы развеселить?

— Томин, вы, кажется, говорили о красоте.

— Да, ларда Амелия, о моей непревзойдённой красоте. Знаете, ларда Оласса посвятила моему изяществу несколько поэм и даже песню. Вынужден признать, что несколько скабрезного содержания, но сам факт! — его дурашливая улыбка никого не могла оставить равнодушным.

Мы как раз спустились мимо второго этажа, когда снизу лестницы появился лард Кравер.

— Это та самая песня, где твоя непревзойдённая красота сравнивается с великолепием огородного озла? — раздался напряжённый голос Эрика, но Томин не дал ему возможности испортить атмосферу.

— Именно она! Вы бы знали, насколько она мелодична в исполнении обворожительной ларды Сериллы.

— Ларда Серилла исполняет её каждый раз при виде твоей физиономии.

— Я же говорю: моя красота затмевает сознание прекрасной половины человечества, и только эрцегиня Альтарьер остаётся преступно равнодушной к моим чарам, — Томин скроил такую скорбную мордаху, что я не выдержала и снова рассмеялась.

— Вы споёте мне эту замечательную песню? — спросила я у старшего ларда Итлеса.

— Что вы, разве я могу петь такое в присутствии благородных дам? Только слушать!

— Я тебе её спою, моя фиалочка, если поедешь со мной, — Эрик смотрел мне в глаза с самым невинным выражением лица и, несмотря на всю досаду и злость, мне так не хотелось портить этот весёлый момент, что я ехидно ответила:

— Мне не настолько любопытно, кроме того, я уверена, что у вас получится не так хорошо, как у ларды Сериллы.

Поделиться с друзьями: