Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– При вступлении в наследство ты должен будешь получить Перстень главы рода и официально стать главой рода Поттеров. Это повысит твою магическую силу, - сказал он. – Я рекомендую тебе наведаться в Гринготтс и разузнать, как доставить Перстень из твоего хранилища в Англии. Может быть, у Поттеров есть какие-нибудь интересные артефакты. Пусть их тоже доставят тебе.

Снейп сразу после завтрака буквально вытолкал Гарри из дома, наказав без Перстня не возвращаться.

И Гарри отправился в Рим. На виа дель Корсо он прошёл мимо здания Римского банка и перешёл в магическую часть Рима. Сразу перед собой он увидел знакомый логотип: зелёные буквы «Гринготтс» окружали

золотой знак галеона. В этом здании располагался филиал банка Гринготтс. Гарри вошёл в ярко освещённый зал, где сидели операционисты. В банке царила приятная прохлада. Юноша подошёл к свободному гоблину.

– Я хочу вступить в права наследства рода Поттеров.

– Вы хотите официально стать главой рода, мистер Поттер? Желаете получить Перстень главы рода? – осведомился молодой, но совершенно лысый работник банка, у которого на одежде висел бейджик с именем «Вырвиглаз».

– Да, я хочу официально стать главой рода Поттеров. Вы можете доставить Перстень из моей ячейки в английском отделении Гринготса? И все артефакты, которые там есть.

– Я очень сожалею, мистер Поттер. Но мы не имеем права притрагиваться к Перстню главы рода. Только вы лично, в случае, если пройдёте процедуру подтверждения того, что вы являетесь единственным представителем рода Поттеров, имеете право забрать Перстень главы рода.

– А как я попаду в Англию? Я не могу официально отправиться туда.

– О, не беспокойтесь. У нас существует прекрасно работающий портал связи с английским отделением нашего банка. Прошу!

– Э-э-э, видите ли, мистер Вырвиглаз, я боюсь, что если я появлюсь в Англии, это будет стоить мне жизни.

– В наших правилах соблюдать строжайшую конфиденциальность наших клиентов, - сухо сказал гоблин. – Даже если бы к нам пришёл сам Том Реддл, информация об этом не вышла бы за пределы банка. Всё, что происходит в Гринготтсе, остаётся в Гринготтсе. Главное для нас – безопасность наших клиентов.

– Скажите, мистер Вырвиглаз, а что, любой может переместиться в Англию, пользуясь этим вашим порталом?

– Да, если у него есть сейф в английском отделении, либо он намеревается арендовать сейф.

Вырвиглаз привёл его в небольшую комнату, где на рельсах стояла знакомая тележка. Рельсы уходили прямо в стену. Гоблин усадил Гарри, уселся сам, потом произнёс какое-то длинное сложное заклинание. Стена растаяла, яркий белый свет ослеплял, и Гарри зажмурился. Тележка лязгнула, как будто прыгнула вперёд и понеслась с умопомрачительной скоростью. Гарри попробовал открыть глаза и посмотреть. Они мчались сквозь лабиринт петляющих коридоров, потом тележка замедлила ход, и сверху на них пролился водопад ледяной воды. От неожиданности Гарри захлебнулся и закашлялся. Водопад «Гибель воров» как и в прошлый раз, возник совершенно неожиданно. Вырвиглаз пошевелил своими длиннющими пальцами, высушивая себя и Гарри.

– Впереди ещё одна проверка, мистер Поттер, - сказал гоблин.
– Её ввели после того, как злоумышленники ограбили сейф миссис Лестрейндж. Мерзавцы действовали под оборотным зельем, и используя невидимые одеяния. Из-за этих злоумышленников мы лишились нашего дракона. Несчастное слепое животное попыталось возвратиться домой и врезалось в магловский одноместный самолёт. Погибли и пилот самолёта и дракон. Бедный Горгонус.

Гарри покраснел. Тележка вдруг резко остановилась. Какой-то серый туман заполнил всё вокруг. Казалось, он высасывал все силы, всю волю.

– «Марево правды», разработка наших инженеров, - как сквозь вату донёсся голос Вырвиглаза.

Назовите ваше имя, - прогремел металлический голос.

– Гарри Поттер, - Гарри хотелось избавиться от этого голоса, который, казалось, раздавался у него в голове, причиняя мучительную боль.

– У вас есть сейф в английском отделении?

– Да.

– У вас только один сейф?

– Да… Ой… Я забыл, у меня есть сейф Сириуса Блэка, который перешёл мне по наследству.

– С какой целью вы хотите посетить наше английское отделение?

– Я хочу вступить в наследство рода Поттеров и получить Перстень главы рода.

Серое марево рассеялось, тележка рванулась дальше. Они спускались всё ниже и ниже по серпантину. Вдруг тележка резко остановилась. К ней подскочили два здоровенных гоблина, одетых в униформу защитного цвета.

– Пройдёмте, мистер Поттер, - угрожающе прогудел один из них.

– Извините, мистер Поттер. Ничего личного, просто бизнес, - виновато прошептал Вырвиглаз.

Гарри привели в огромный кабинет. Пол покрывал светло-серый ковёр, Стены были из полированных серых мраморных плит. К удивлению Гарри кабинет освещался электрическими лампами.

– Проходите, мистер Поттер, - услышал он.

За столом, заваленным какими-то пергаментами, сидел сухонький гоблин. Его умные глаза грозно взирали из-под кустистых бровей. Густые тёмные волосы с проседью прикрывала бархатная ермолка, на щёки свисали подвитые пейсы.

«Ротшильдиус, глава банка Гринготтс», - прошептал в голове Гарри голос Тома.

– Здравствуйте, господин Ротшильдиус, - почтительно поклонился Гарри. – Простите, я не понимаю…

– Мы должны уладить небольшое недоразумение, мистер Поттер. И после этого наши сотрудники будут в вашем распоряжении.

Банкир достал длинный пергамент. У Гарри нехорошо засосало под ложечкой.

– Вы нанесли ущерб нашему банку в сумме полумиллиона галеонов.

– Откуда столько? – у Гарри пересохло во рту.

– Ну, как же, мистер Поттер? Угон дорогостоящего дракона, его последующая гибель по вашей вине, проникновение в чужой сейф и похищение чужого имущества, разрушение стены нашего банка (слава Мерлину, никто не погиб). И самое главное, из-за вашего безответственного поведения мы потеряли репутацию самого надёжного банка! А это для нас самое страшное! Вот, здесь всё записано, не желаете ознакомиться? – Ротшильдиус подтолкнул к Гарри пергамент. Это было исковое заявление в Визенгамот.

– И чего вы хотите, господин Ротшильдиус?

– Возмещения расходов, естественно. И вы вполне можете их возместить.

– Каким образом?

– Отдайте нам то, что Сириус Блэк завещал вам, и мы в расчёте. В его сейфе как раз и лежит нужная сумма.

«Отдай деньги, а артефакты пусть не трогают», - посоветовал Том.

– Я подпишу передачу в вашу собственность этих денег, но в сейфе Блэка хранятся и артефакты.

– Артефакты нас не интересуют. Мы их перенесём в ваш сейф. Подпишите. Это дарственная банку Гринготтс от вашего имени, - сказал банкир, подавая новую бумагу.

«Читай внимательно, не подписывай сразу», - предупредил Том.

Гарри стал продираться сквозь юридические формулировки.

– Позвольте, господин Ротшильдиус, я дарю банку Гринготтс только денежное содержимое сейфа Сириуса. А здесь написано, что я отдаю вам всё имущество, которое досталось мне в наследство от него. Извините, я не могу отдать дом на площади Гриммо.

Я, может, и выгляжу полным придурком, но читать я умею.

Банкир выглядел разочарованным, его хитрость не удалась.

Поделиться с друзьями: