Побочный эффект
Шрифт:
— Я поинтересуюсь тем, что сочту нужным.
— Да, мой господин.
Янг поморщился и побарабанил по столу пальцами.
Сказать, что дело приняло скверный оборот, у него язык не поворачивался, поскольку дело приняло чудовищный оборот! Смерть владелицы одной из крупнейших корпораций — событие экстраординарное, смерть двух владельцев подряд вообще не поддаётся логическому осмыслению и должна была вызвать цунами такой силы, что мелкая сошка, вроде директора московского бюро Биобезопасности, даже не заметила бы, как захлебнулась, но… Но Янгу удалось разыграть свой единственный
Для чего эти трое собрались в мелком биотерминале, оставалось загадкой, но узнав о подозрительной встрече, главы корпораций решили, что Альбертина готовила очередную интригу, что было абсолютно в её характере, и цунами даже на горизонте не появилось. Янгу намекнули, что расследование нужно провести так, чтобы его результаты совпали с желаемыми, и Джереми лично взялся за дело.
— Мне показалось, они не ожидали, что в городе начнутся беспорядки, и старик выбрал мой биотерминал из-за хорошей защиты. Им нужно было поговорить.
— О чём?
— Я в разговоре не участвовал, — развёл руками Паскаль. — Меня сразу же отправили в соседнее помещение.
А проверить слова фрикмейстера невозможно, потому что взрывом повредило компьютер, на который шла запись с камер безопасности. И не только его: взрывы и пули разнесли коммуникаторы участников встречи, доппель Альбертины оказался уничтожен, у остальных участников электронных помощников не было, записи они не вели, поэтому восстанавливать события приходилось с их слов.
Впрочем, Янга это устраивало.
— Как получилось, что в биотерминале оказались два детектива Департамента биологической безопасности?
— Они приехали первыми, привезли раненую гражданскую. Девушка словила три пули, они её спасли.
— Они или ты?
— Детективы вовремя привезли девушку, я ведь понятия не имел, что она где-то истекает кровью.
— То есть детективы оказались в биотерминале случайно? — чуть надавил Янг.
— С виду — да, — не стал отрицать Паскаль.
— С виду?
— Я тут подумал… — Фрикмейстер чуть подался вперёд, чтобы изобразить полнейшее доверие. — Наш детектив, Уваров, сказал, что пули в девчонку срикошетили, но по характеру ранений так не скажешь. Я бы поставил на то, что девчонку подстрелили намеренно.
— Чтобы оказаться в биотерминале?
— Да.
Это заявление полностью совпадало с показаниями Уварова: при спасении Бесс действия беспилотников контролировал Соломон, то есть он вполне мог ранить подругу напарника. Для чего? Чтобы, не вызывая подозрений, отправиться в «Механическое напряжение», а уж там объяснить Уварову, кто он и что мешать ему не следует.
«Но что они втроём могли обсуждать?»
Эта мысль то и дело посещала Янга, и ему приходилось постоянно её отгонять, поскольку именно эту мысль ему нельзя было думать ни в коем случае: тайны представителей высшего сословия остаются тайнами представителей высшего сословия — таков закон.
Янг потёр переносицу.
— Почему началась
перестрелка? — спросил он и тут же опомнился: — Ах, да, ты ведь не присутствовал при разговоре…— Позвольте ещё раз уточнить, мой господин, что я всего лишь оказался владельцем понравившегося им места, — осторожно произнёс Паскаль.
— Конечно.
— Но я обратил внимание, что эти трое вышли из комнаты разгорячённые и очень злые. Я не знаю, что произошло, но полагаю, что они не договорились. И когда женщина сказала что-то вроде: «Ты за это заплатишь», тот детектив, который оказался дарвинистом…
— Терри Соломон?
— Вам виднее.
— Называй его так, — приказал Янг.
— Да, мой господин. — Паскаль помолчал. — Так вот, когда женщина это сказала, Терри и достал пистолет.
«Ты за это заплатишь…» Получается, дарвинисты вышли из-под контроля, а Альбертина переоценила степень своего влияния на них? Других объяснений нет… А парень без намёков говорит именно то, что должен говорить».
Янг задумчиво посмотрел на фрикмейстера.
— Ты собираешься уезжать из города?
— Для чего? — растерялся Паскаль.
— Сейчас многие уезжают.
— А-а. — Фрикмейстер дёрнул плечом. — Они вернутся.
— Конечно, вернутся. — Янг откинулся на спинку кресла. — В общем, так. Я запрещаю тебе покидать Москву вплоть до особого распоряжения. А пока — свободен.
— Мне нравится новый образ, — улыбнулась Бесс. — Я стала естественной.
Она выбралась из капсулы Родена и теперь, накинув, но не запахнув тонкий халат, вертелась перед зеркалом.
— У тебя больше нет клыков, — начал перечисление Иван, — кровь перестала быть стимулятором, и тебе…
— Мне нравится, — перебила его девушка. — Я ведь не просто так попросила Паскаля сделать меня такой, какой была раньше. — Бесс улыбнулась. — Устала от игры.
Признание прозвучало неожиданно и потому показалось Ивану очень важным — его женщина вновь почувствовала себя человеком. И он надеялся, что навсегда.
— Мне нравится, — тихо сказал Уваров.
— Мой образ? — Твои слова.
Бесс вопросительно подняла брови.
— И твой образ, — поспешил добавить Иван. — Твой прекрасный образ.
Внешне она осталась прежней — яркой брюнеткой с превосходной фигурой, огромными глазами и манящими губами, но перестала быть вампирессой. Точнее, перестала играть в вампирессу, оставив этот жизненный этап позади.
Уваров поправил на девушке халат и мягко прижал к себе.
— Хочешь стать честной женщиной?
— Делаешь мне предложение? — негромко спросила Бесс.
— Давно нужно было сделать.
— Тогда вставай на одно колено, хочу, чтобы всё было по правилам.
— Перестань смотреть на чужую голую женщину, — неожиданно произнесла Джада. — Тем более на подругу своего друга.
Они с Паскалем сидели в соседней комнате, и девушка заметила, что Паскаль бросил взгляд на экран коммуникатора, на который транслировалось происходящее в рабочем помещении биотерминала. Одинединственный взгляд.