Поцеловать короля
Шрифт:
– Что? Но это бред! – возмутилась Алекс. – Кадрия любит тебя.
– Да, – со смехом согласилась Тереза. – Теперь любит, тогда же все было по-другому. И я была в отчаянии и ярости, что он так легко отказался от чувств.
Выходит, у них с матерью куда больше общего, чем думала Алекс. Что ж, по крайней мере, хоть у чьей-то истории был счастливый конец.
– А что дальше?
– Твоему отцу меня очень не хватало. Он звонил, но я не отвечала, дарил подарки, но я их отсылала обратно, писал письма, но они возвращались к нему нераспечатанными. Я просто с ума его сводила.
– Молодец,
– Ему было непросто, сама понимаешь, традиции. А еще был твой дедушка.
– Но…
– Грегори долго настаивал на встрече с отцом, даже пригрозил отречься от престола. Мы сразу же понравились друг другу.
– Отец был готов ради тебя отказаться от трона?
– Да. Хорошо, что до этого не дошло, твой отец очень хороший правитель. Ради нашего союза пришлось переписать хартию.
– Вау! – пораженно воскликнула Алекс. Оказывается, у родителей все было намного сложнее, чем она думала.
– Да, и как только все было улажено, Грегори примчался в Калифорнию с обручальным кольцом своей бабушки, а все остальное, как говорится, уже история.
– А я и не знала.
– Сейчас я все это говорю не просто так. Не теряй веру, любовь все может победить, и если твой Гаррет хоть немного похож на моего Грегори, то… Помни, всегда есть надежда.
– Извините, ваше величество, – раздался голос.
– Да, Криста. – Королева оглянулась на подошедшую служанку.
– Чай готов.
– Спасибо, Криста, мы сейчас придем.
– Я пойду разливать чай, а ты приходи, когда будешь готова, хорошо? – предложила Тереза, спускаясь с парапета.
Алекс кивнула, задумавшись обо всем случившемся. А что, если мама права? Если еще не все потеряно? Но между этими двумя историями есть огромная разница. Отец любил маму, а Гаррет отказывается ее любить.
– Она вернула!
– Что? – Гриффин поглядел на бушевавшего Гаррета.
– Алекс вернула ожерелье!
– И я должен это выслушивать, потому что…
– Потому что ты мой брат и обязан меня слушать! – взревел Гаррет, вышагивая по комнате.
– Вообще-то я обязан сейчас посмотреть, что прислал наш клиент из Джорджии…
– Почему она его вернула? – спросил Гаррет, ни к кому конкретно не обращаясь. Он и сам не знал, зачем отправил ей подарок. Он не мог остаться с Алекс, но и не мог отпустить ее.
Эти две недели все изменили. И теперь, когда она исчезла из его жизни, ему чего-то не хватало. Гаррет выдумывал себе срочные дела, но все равно не мог заполнить образовавшуюся внутри пустоту.
– Обычная безделушка, сувенир на память, чтобы она не забыла эту поездку, – продолжил он, крепко стискивая в пальцах футляр с украшением, который принесли всего пару минут назад.
– А может, она хочет ее забыть?
– Почему? Она же отлично провела время.
– Да, но все кончилось, она вернулась во дворец.
– А теперь сжигает мосты? Так это понимать?
– А разве не ты первый начал? – удивленно спросил Гриффин.
– Не в этом дело.
Он не видел Алекс уже целых две недели. И совсем не важно, что
он верно поступил, не важно, что у них не было будущего. Ему не хватало Алекс, так же как не хватало бы оторванной руки или ноги.Она стала неотъемлемой его частью, как, например, сердце. Черт, да без нее ему и сердце-то не нужно!
И это оказалось неприятным сюрпризом. Нет, конечно, он понимал, что будет скучать по ней. Но и не предполагал, что не сможет ни спать, ни работать и что она будет ему повсюду мерещиться.
– Ты и дальше собираешься слоняться по моему офису? – поинтересовался Гриффин.
– А что я должен делать? – спросил Гаррет, уставившись на брата.
– Ты и сам прекрасно знаешь. Вопрос в том, согласишься ли ты.
– Если бы я знал, – мрачно огрызнулся Гаррет, – то уже давно сделал бы это.
– Что ж, может, так ты хоть на что-нибудь решишься, – вздохнул Гриффин, доставая из стола утреннюю газету. – Не хотел тебе показывать, но придется.
– А что там? – спросил Гаррет, потянувшись к газете, и замер, увидев первую страницу.
Всю первую полосу занимала фотография Алекс в роскошном платье и при короне, а рядом с ней стоял какой-то красавчик в смокинге и орденской ленте, усыпанной медалями. Подпись гласила: «Слухи о королевской помолвке витают в воздухе».
– Вот черт, – простонал Гаррет.
– Наверное, тебе стоит вернуть свою женщину, пока еще не поздно, – предположил Гриффин, бесстыдно наслаждаясь реакцией брата.
Перед глазами Гаррета все поплыло, а когда он немного пришел в себя, то видел лишь смотрящую прямо на него Алекс. Он ее вот-вот потеряет. Навсегда. Если ничего не предпримет.
Гаррет с силой стиснул газету в одной руке, а другой схватил отвергнутое ожерелье.
– Закажи для меня самолет. Пусть один из «Самолетов Кинга» ждет наготове.
Гриффин, смеясь, исполнил поручение, но Гаррет этого уже не слышал.
– Где он?! – выкрикнул Гаррет, пулей промчавшись мимо лакея и врываясь во дворец. Громко топая, он взбежал по мраморной лестнице, судорожно оглядываясь в поисках короля.
– Прошу вас, – произнес дворецкий. – Я провожу вас к нему в библиотеку.
Гаррет уже не спал почти сутки и чувствовал, что его силы на пределе, но больше ждать встречи с отцом Алекс просто не мог. Проникнуть во дворец, да и добиться аудиенции оказалось не так уж и сложно, ведь он раньше уже работал на короля, так что охрана безропотно его пропустила.
Пахло розами и воском. Гаррет на мгновение остановился и глубоко вдохнул, пытаясь собраться с силами перед грядущим столкновением. Следуя за своим проводником, он слышал гулкое эхо шагов, похожее на биение сердца. Гаррет не очень хорошо представлял, что именно собирается делать и говорить. Алекс должна быть где-то здесь. Не важно, чем закончится его беседа с королем, но он отсюда не уйдет, пока не увидит принцессу.
Проводив Гаррета до библиотеки, дворецкий испарился, оставив его наедине с королем. Гаррет оглядел шикарно оформленное помещение – темная обивка стен, кроваво-красная мебель, огромные окна с видом на море.