Поцелуй «Чёрной Вдовы»
Шрифт:
— Кстати, познакомьтесь: мой новый глава службы безопасности, Хашими, — Аль Халифа указал на сопровождавшего его человека.
— А где же Фарух? — вырвалось у Ван Хельсинга.
Глаза Аль Халифы недобро сузились. Чёрт, надо спасать недотёпу. Кто же такие вопросы задаёт.
— В этом совершенном мире, где каждая звезда на небесах и каждая песчинка в пустыне имеют своё место и назначение, мы иногда сталкиваемся с теми, кто выбирает путь скорпиона в песке, скрытно готовящего своё жало.
— А у тебя талант, — гнев на лице Аль Халифы сменился улыбкой. — Ладно, пойдёмте, все уже собрались и ждут только нас.
И мы прошли в специально уготовленное для нас ложе. Всё уже было готово к фейерверку: все зрители расселись на своих местах, а обслуживающий персонал лишь ждал сигнала. Аль Халифа встал и приветственно помахал рукой, на что зрители ответили оглушительными
— Слушай, а есть места, куда ты попадаешь, и ничего не происходит? — задумчиво спросила Вдова.
Я мысленно послал Вдову в игнор и начал смотреть, что же там происходит. А происходило следующее: у вольеров с верблюдами начала собираться толпа.
— Там, — я указал хаоситам рукой и предложил: — пойдём посмотрим.
Пробравшись через толпу местных аборигенов, мы подошли к вольеру, где нам предстала удручающая картина. Прямо посреди вольера с перерезанным горлом лежала старушка Ниаз. «Господи, кому понадобилось убивать верблюдицу, да ещё таким варварским методом?» — мелькнула в моей голове мысль. Я ещё раз окинул преступление: «Что-то тут не так». Но что именно не так, я не успел понять, так как в нашу сторону были направлены два внимательных взгляда. Я чуть наклонил голову и незаметно проследил, кому мы так интересны. Сбоку, чуть поодаль, стояли Абу Юсуф и глава безопасности Хашими. При этом Абу Юсуф что-то выговаривал Хашими, показывая руками в нашу сторону.
«Хм, папаша здесь, а где же сам Юсуф? Вот это мне совершенно не нравится». Я сделал шаг назад, потом ещё один и ещё, незаметно растворяясь в толпе. Отойдя от толпы, я быстрым шагом направился к нашему шатру. Плохое предчувствие гнало меня именно туда.
«Это не предчувствие, это я», — проснулась моя Альфа.
«Оу, медитация закончилась?» — язвительно спросил я.
«Так ты не даёшь спокойно помедитировать, вечно находишь приключения на свою пятую точку. Вот, гляди, это он?» , — спросила она.
Я успел вовремя. Из нашего шатра осторожно оглядываясь вышел Юсуф и тихо растворился во тьме.
«Что стоишь? Пойдём посмотрим, во что тебя втравили на этот раз», — проворчала Альфа.
Я вздохнул и чувствуя, что ничего хорошего я не увижу, направился к шатру.
Пропала принцесса
****
— Ты где шлялся? — зло прошипела мне на ухо Вдова.
— Да так, осматривал местные достопримечательности, — не вдаваясь в подробности, ответил я и уточнил: — Что-то случилось?
— Случилось, — Вдова явно была не в духе, — у нас обыск случился.
«Ага, это я ловко успел всё провернуть», — усмехнулся я про себя.
Едва заметив выходящего из нашего шатра Юсуфа, я сразу понял — дело пахнет керосином. Выждав полминуты, я осторожно проник в наше жилище. Беглый осмотр не принёс никаких результатов.
«Зачем тут был Юсуф, что он искал у нас? И искал ли?», — моя интуиция кричала, что приход Юсуфа как-то связан с убийством верблюдицы. Так и пребывая в раздумьях, я решил внимательно осмотреть наши спальни. И начал я со спальни Вдовы. Она, конечно же, взбесится, если узнает, что я рыскал в её личных вещах, но бежать и искать её не было времени. Что-то мне подсказывает, что вскоре события понесутся вскачь. И, конечно же, я угадал — прямо на столе стоял тот самый ларец, с которым Абу Юсуф припёрся к нам в самый первый день нашего пребывания на этом конкурсе красоты. Стараясь не оставить своих отпечатков, я обернул руку тряпкой и приподнял крышку ларца. Внутри лежал какой-то ритуальный нож, покрытый изумрудами. Но не драгоценные камни привлекли моё внимание, а лезвие этого ножа. Оно было покрыто запёкшейся кровью, и я, кажется, догадываюсь, чья это была кровь. Замотав ларец в тряпку, я осторожно вышел из шатра и, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания, направился вон из лагеря. Найдя более-менее подходящее место, я стал руками копать яму. Песок был податлив, и на всю операцию ушло минут семь, не больше. Закопав ларец, я как мог привёл себя в порядок и вернулся в лагерь. А вот дома меня ждал сюрприз. Вредный старикашка Абу Юсуф нажаловался главе службы безопасности Хашими, и тот заявился к нам с обыском. Всё это я пропустил, и Чёрная Вдова мне всё детально обрисовала, попутно пеняя мне на то, что я совсем отбился от рук, и ещё чуть-чуть, и она начнёт применять ко мне физические наказания. Слушал
я её в полуха, стараясь разгадать это совершенно бессмысленное убийство. Они зарезали собственную верблюдицу, чтобы подставить нас? Но почему? Возможно, у них личная неприязнь к моим спутникам? Я покосился на хаоситов. Но зачем для этого резать своего верблюда? Чушь, какая-то. Мне явно не хватает вводных, чтобы решить эту задачку. И ещё что-то привлекло моё внимание с места преступления. Я дал команду восстановить картинку в верблюжьем загоне и стал внимательно её изучать.«Ага, вот оно», — обрадовался я, найдя нестыковку в картине убийства.
— Ты меня совсем не слушаешь, — кулак Вдовы чувствительно вонзился в мои рёбра.
«Ах, что бы тебя, совсем уже ошалела от своей вседозволенности, надо бы её ремнём отходить.»
Я поднял глаза и посмотрел на Ван Хельсинга, делая ему знак рукой, что нас могут тут слушать. Тот кивнул, достал металлический цилиндр, нажал на нём какую-то кнопку. Из цилиндра вылезли длинные металлические шипы.
— Глушилка, — коротко пояснил он. — Теперь можешь говорить свободно.
Кратко пересказав, где я был и как спасал наши задницы, заодно сообщил, кто нам подкинул подлянку. Попросил посидеть и подумать, за что уважаемый Абу Юсуф так невзлюбил нас, я откланялся, сообщив напоследок, что мне надо проверить одну теорию. И пока Вдова не пришла в себя, выскочил из шатра. На место преступления я пробирался окольными путями. Во-первых, не хотел, чтобы меня кто-то заметил, а во-вторых, хотел убедиться, что за нами не установлена слежка. Но всё прошло гладко: если кто и заметил меня, то не обратил никакого внимания. Во всяком случае, я ничего такого не почувствовал. Правда, когда я добрался до места, где была убита верблюдица, уже порядочно стемнело, и мне пришлось «включать» своё ночное видение. Зайдя в вольер, я присел на корточки. Верблюдицу уже давно унесли, но лично меня интересовала только земля. Накинув на себя усиление чувств, я начал обшаривать землю, затем, зачерпнув рукой ком земли, я поднёс его к носу. Всё как я и думал: количество крови в земле было минимальное, а бедолаге, на минуточку, перерезали горло. И хоть я оказался прав в своих догадках, вопросов лишь прибавилось. Что же получается? Ниазу перерезали горло, а кровь куда-то сцедили. Ладно, допустим, они тут все алхимики, и кровь, как я понимаю, важный ингредиент для их опытов. Но, вроде как, верблюды в этом мире священные животные и убивать их нельзя, значит, и кровь для опытов не подходит. Или подходит? Что-то я совсем запутался. И тут я почувствовал присутствие ещё одного человека. Ха, интересно, кому это ещё в голову пришло посетить место преступления?
— Говорят, что преступники всегда возвращаются на место преступления, — голос Хашими раздался за моей спиной.
Я повернул голову и задумчиво посмотрел на него.
— Скажите, уважаемый Хашими, а вы осмотрели землю? — спросил я его.
— Землю? — удивился он.
— Ну да, землю. Верблюдице же перерезали горло, должно было вытечь море крови, а земля совершенно сухая, — кивнул я на горсть земли, лежащей на моей ладони.
— Хм, мы как-то не подумали об этом. И что это по-вашему означает?
— Даже не знаю, но кому-то понадобилась кровь верблюдицы, — я пока решил умолчать о роле Абу Юсуфа в этом деле.
— Бред какой-то, — Хашими помотал головой. — Кому нужна кровь бедняжки Ниаз.
— Не имею представления, уважаемый Хашими. Но как мне известно, кровь — это алхимический ингредиент, — я закинул удочку.
— Да что вы такое говорите? — возмутился он. — Верблюды священные животные, мы не используем их кровь в алхимии.
«Ага, мои предположения оказались верны, но зачем они унесли кровь? А может, есть тайные обряды, о которых никто не знает. Открытие ворот ада, например. Может, поэтому кровь этих животных священна, чтобы ни у кого не возникло искушения попробовать запретные ритуалы?» — мысли проносились в моей голове с бешенной скоростью. Я чувствовал, что нахожусь на правильном пути, но с каждым шагом загадок становилось всё больше и больше
.— Ну, я не за этим пришёл сюда. Ваши друзья сообщили, что вы спешно ушли, и я подумал, что найду вас здесь. Его величество, Аль Халифа, хотел бы поговорить с вами.
«Ага, похоже ещё одна загадка появилась на моём пути.»
****
Аль Халифа не находил себе места. Обычно спокойный и очень уравновешенный король пребывал сейчас в сильном возбуждении. Когда я вошёл в королевский покой, то Аль Халифа, словно голодный тигр в зоопарке, быстрыми шагами пересекал внутренний периметр помещения. Вдова и Ван Хельсинг сидели в сторонке и не отсвечивали. Похоже, случилось очередное ЧП.