Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона
Шрифт:
Инор скривился, отчего его лицо сразу утратило привлекательность, и встряхнул меня, точно мешок с зерном.
— Послушай, девица, я ведь могу сделать тебе больно. Ты же видела, я способен вызывать огонь.
Я закусила губу и молчала.
— Пара ожогов — и ты заговоришь, как миленькая. Будешь визжать и плакать, умоляя прекратить эту пытку, — не отпуская моей руки, Инор грубо схватил меня за подбородок. — Ну? Хочешь, чтобы стало жарко… очень жарко?
Почудилось, будто бы его пальцы теплеют. В ужасе я хотела вырваться, но Инор так сжал моё запястье, что я вскрикнула от боли.
— А ты мне нравишься, — прошипел дракон,
Глаза его мерзко заблестели. Злость пополам с отвращением заглушила страх, и я проговорила сквозь сжатые челюсти:
— Лучше сдохнуть!
Инор выпустил мой подбородок и хлестнул меня по щеке. Ох, как больно! Я пошатнулась и чуть не упала, но он всё ещё крепко держал меня за руку.
— Что ж, можно и сдохнуть, — глумливо отозвался дракон, — но только после того, как расскажешь мне всю правду. Поняла? Или предпочтёшь, чтобы я поучил тебя уму-разуму с помощью огня?
— Пусти! — Я попыталась пнуть его, ударить кулаком в лицо, но Инор не давал мне этого сделать и смеялся надо мной.
— Ладно, девица, я дам тебе время подумать, — с этими словами он отшвырнул меня на скамью. Я стукнулась локтем, замерла, чувствуя, как боль прострелила всю руку. Щека горела, запястье ныло. В бессилии я прикрыла глаза, слыша, как открывается этот — как его назвал Инор? — механизм.
— Увидимся, — это было последнее, что бросил мне дракон. Как только дыра в потолке закрылась, я вскочила и, поднявшись на цыпочки, принялась судорожно шарить по нему руками. Что там Инор нажимал, чтобы закрыть механизм? Может, точно так же его и открыть можно?
Но стоило мне коснуться каменного квадрата, который был темнее прочих, как пальцы пронзило новой болью. Вскрикнув, я отдёрнула их и сунула в рот.
— Магия! Ну конечно же…
А если попытаться снять чары? Но я тут же угрюмо возразила себе: а если этого Инор и ждёт? Чтобы я раскрыла свою тайну? И в конце концов, если это замок Илль или ещё какой-то драконий замок, смогу ли я далеко убежать? Вряд ли. Меня поймают и вернут сюда, и хорошо, если без «пары ожогов».
Я приложила ладонь к пострадавшей щеке и задумалась. Как себя вести, когда Инор снова явится с вопросами, готовый пытать меня, если я не отвечу? Ох, если бы Дэйн оказался здесь! Каким бы сердитым он ни был, он никогда — никогда, я знала, — не стал бы мучить меня! И увидев, что это делает его брат, постарался бы спасти.
Я села на скамью и обхватила себя руками — здесь было довольно холодно. Не подхватить бы опять простуду, подумала я и тут же расхохоталась. Простуда! Нашла о чём беспокоиться! Инор же пообещал, что мне будет жарко… не правда ли?
— Ещё посмотрим, кто кого, — мне в голову пришла идея, от которой я вначале отмахнулась, посчитав самоубийственной. Но чем больше я размышляла, тем привлекательнее она мне казалась. Инор явно завидовал брату — обладателю Замка-Артефакта. Алчный, злобный дракон наверняка клюнет на мою приманку. Есть только одно «но» — я не должна выдать себя ни одним словом, ни одной мыслью. Справлюсь ли с этим?
XIV
Инор вернулся не один. С ним был ещё один дракон — молодой, невысокий, крепко сбитый, с грубыми чертами лица, но притом так похожий на спутника, что не оставалось сомнений в их родстве.
— Вот девчонка, о которой я говорил, Кирен, — ткнул в меня пальцем Инор. Я, сидевшая
на скамье, невольно поёжилась от чересчур пристального взгляда второго дракона.— Недурна, — голос у Кирена оказался под стать ему самому — хриплый и грубоватый. Я сглотнула, потому что выражение лица дракона ничего хорошего не сулило.
— Да, — лениво согласился Инор. Он подошёл ко мне, схватил за руку и вынудил подняться со скамьи, — недурна, однако нрав у неё скверный.
— Это легко исправить, — отозвался Кирен. Честное слово, от него становилось так жутко, что начинали дрожать руки и ноги! Я надеялась, что Инор не собирается отдавать меня своему мерзкому родственничку. Или привёл его специально для того, чтобы я перепугалась и раскрыла все секреты?
— Ну что, Роника, ты образумилась? — вкрадчиво осведомился Инор. Глаза его опасно поблёскивали в свете уже наполовину оплавившихся свечей. И я буквально кожей ощущала нетерпение и злобу, исходившие от дракона.
— Да, но, — я облизала губы, шагнула неожиданно близко к Инору и шепнула ему на ухо, полуприкрытое густыми прядями волос: — Сначала уведите этого Кирена.
— Что она там говорит? — недовольно нахмурил брови Кирен.
— Почему я должен это делать? — подозрительно, но так же тихо спросил Инор. Я загадочно улыбнулась — мол, эта тайна достойна только вас, — хоть и сомневалась, что он выполнит мою просьбу. Но, поколебавшись, дракон повернулся к своему спутнику:
— Кирен, девчонка хочет показать мне, на что она способна, — сказав это, Инор расплылся в отвратительной улыбке, и собеседник понимающе кивнул.
— Удачи, брат! Не буду вам мешать.
Открыв механизм, он подтянулся на руках и вылез в комнату, которая, как я догадывалась, была спальней Инора.
— Говори, — потребовал тот, когда дыра в потолке моей тюрьмы закрылась.
Я изобразила покорность, опустилась на колени перед Инором и, стараясь не выдать себя в мыслях, начала:
— Вы знаете, господин дракон, что вашего благородного брата захватили в плен люди, а потом ему удалось освободиться.
— Верно, — подтвердил Инор, постукивая носком сапога по полу. — Сначала Дэйнхар не хотел об этом говорить, но потом признался отцу. Какой позор для дракона — быть захваченным людьми, — издевательски протянул мой похититель, и я услышала его смех. — Отец был разочарован.
Я подождала, не скажет ли он ещё чего-нибудь, и, не дождавшись этого, продолжила:
— Так вот, господину Энери удалось одержать верх над драконом с помощью магического артефакта. Я не знаю, откуда он у господина Энери, но знаю, что он хранил его вместе с другими сокровищами. Возможно, там был не один артефакт…
Искоса посмотрев на Инора, убедившись, что он внимательно меня слушает, я заговорила вновь:
— Я служила в доме господина Энери и знала, где он спрятал свои сокровища. Выяснила это совершенно случайно, когда ходила в лес за грибами…
— Вот оно что! Дэйнхар сказал, что ты служанка, но не упомянул, чья! — хохотнул Инор. — Мастерская игра слов, даже я повёлся! Продолжай дальше, девчонка. Что там было с сокровищами?
Я напряглась, изображая, будто отчаянно пытаюсь вспомнить, затем вздохнула.
— К сожалению, я сразу не полезла за ними. Испугалась. А потом ваш благородный брат освободился — уж не знаю как, — и поджёг замок. Я так испугалась! — Вполне правдоподобно всхлипнув, я прижала руки к груди. — Побежала прочь, упала, ударилась головой…