Поцелуй дракона. Сбывшиеся мечты
Шрифт:
– Говорят у тебя появился новый товар! Ты знаешь правила, показывай!
– Кто же вам такое сказала уважаемые?
Во мне забрезжила надежда. Я принялась прыгать на банку снова и снова. Я не выберусь из нее самостоятельно, но если уроню, то вызванный шум привлечет внимание шаркисов.
– Кто сказал? Кто сказал?! Видели тебя и этого достаточно! Показывай!
Не все ли им равно на то, что продает этот торгаш? Не все ли мне равно какова причина их пребывания тут, если они станут моим шансом на свободу? Я продолжаю прыгать на стенку, ощущая, что еще немного и просто задохнусь. В банке
– Стоит выбрать давнее поступление, – говорит усатый едва слышно, двигаясь в противоположную сторону от меня. – Они не вспомнят. Не вспомнят.
Я вновь прыгаю на стенки, прислушиваясь к разговору снаружи.
– Что это за мерзость?!
– Мглистая жаба.
– Где же ты ее взял?
– Вы знаете, уважаемые драконы, я не выдаю своих поставщиков.
Я теперь уже злюсь на «мёд» в речах като. Если ему удастся обмануть драконов, то все будет напрасно и еще хуже, чем было: уеду я в дальние дали с торговцем фонарей.
–Вот список товаров и мглистая жаба почти в самом начале. Последний образец – это сетчатый белокрыл.
– Это новый экземпляр!
– Что же ты не внес ее в список?
– Неси вторую. Посмотрим на них, сравним!
– Халиат, мне кажется или наш усатый друг пытается дурить нам голову?!
Мне наконец-то удалось сделать это! Мир вокруг меня кружится, скачет вместе с приглушенным стуком с каким приземляется бутыль на деревянный, покрытый песком пол.
– Что это за шум?! Кто там у тебя?
– Это крышка! Я решил пообедать! Вероятно, похлебка закипела!
– Да?! Отчего же тогда не пахнет ничем, кроме помета?
Я злорадно усмехаюсь и делаю последний рывок. В соседней комнате слышна возня, ругательства и шипение со сдавленным мяуканьем. Я вижу ноги, то есть коричневые сапоги с загнутыми носками. Слава звездам! Они не повелись на оправдания этого хитрого като!
– Что тут у нас?! Ящерица!
Като рычит, мяучет и шипит под их сапогами. Мне становится жаль его. Он ведь не виноват ни в чем! Почти что ни в чем!
– Ты идешь с нами, кошак!
Шаркис хватает за шкирку пытающегося уползти кота, в то время как второй, закончив рассматривать меня, бросает, не оборачиваясь своему приятелю:
– Кажется, саламандра.
Катась продолжает выть и просит запереть лавку. Он кричит о ворье, разорении и что он здесь совершенно не причём. В какой-то момент он все же выкрикивает имя приятеля, который принес меня ему.
Это финиш, – вот что я думаю об этом. Он должен был молчать и не сдавать Ушту. Я бы поступила именно таким образом. Они ведь руководствовались чем-то большим, а не сиюминутной выгодой, а в итоге…
– Ты знал, блохастый! Знал! Этому указу без малого полторы сотни лет! Куда ты должен был принести ее?
– Прямо во дворец!
– Именно!
Каждое слово сопровождается пинками, криками, смехом и проклятьями. Где-то вдалеке слышен шум и рев еще одного като. Лавочника же продолжают избивать вероятно для того, чтобы было неповадно остальным.
– Что случилось? – грохочет громко, сильно и таким густым голосом, что хочется сложить уши.
Не
иначе начальник. Только они разговаривают вот так. Сулдемир тоже так умел и Трист, когда оказывались в толпе галдящего народа, орали так, что сердце замирало.– Вот! Этот скот решил утаить ее!
– Дурак? – шаркис-великан хватает лавочника и несколько раз встряхивает его, с ловкостью уворачиваясь от его когтей.
Дракон смеется. Очень зло. Раскатисто.
– Тебе, стало быть, не нужна награда?! Слышали?!
Меня еще раз встряхивают. Я борюсь с дурнотой, но не свожу взгляда с пробки. Он сдвинулась вверх и еще немного я смогу выпихнуть ее наружу.
– Ничего, мы скоро узнаем почему! Тащи его в темницы, прямо к Мудабу!
Меня дергает вперед, прямо на пробку. Она сдвигается еще на чуть-чуть.
– Отнесу ее Рамадашену! Чую пахнет отгулами и наградой!
***
Я не понимаю, что происходит. В этой стране наблюдается какая-то ненормальная увлеченность ящерицами. Плохо то, что это не похоже на культ или идолопоклонничество. Тогда бы, я была богиней и приказала принести мне дракона на блюде. Да-да! Именно так. С яблоком во рту.
– Ты должна обратиться!
Меня сейчас вырвет. Какое обратиться? И где? В банке для джема?
– Я знаю, что ты не просто ящерица! Кошак бы не стал зря прятать тебя.
Я бы поспорила в этом утверждении, но мне совсем не до этого. Меня вновь вертят и крутят в надежде поймать взгляд и какое-то осмысленное выражение морды лица. Это весьма и весьма трудно осуществимое действо, как выяснилось. Только не со слабым вестибулярным аппаратом саламандры, что не выдерживает резких и повторяющихся движений.
– Это обыкновенная ясщерица.
Меня вновь бросает вперед, и я закрываю глаза, потому что только в темноте мое спасение.
– С-с чего ты реш-шил, что это она? Прекрати тряс-сти ее.
Я выдыхаю, прося благословения Богов своей неожиданно появившейся спасительнице. Банку со мной ставят на стол. На нем идеальный порядок. Его темная поверхность успокаивает поднимающий к горлу желудок.
– Рисунок на спине и цвет.
Раздается шелест страниц.
– Видишь?
– И ч-сто? Неуж-сели какая с-смаламандра взсялась позсировать художснику?
Я думаю, разглядеть шипящую женщину, но через мгновение мне становится не до этого. Книга падает на стол рядом с моей банкой, заставляя меня подпрыгнуть на месте, упереться спиной в пробку и вытолкнуть ее наружу. Свобода! Моя темница распахивается, а я вырываюсь наружу, поджигая все вокруг. Это вышло не специально. Вероятно, это вырвался неизрасходованный мной заряд, но в принципе мне все равно на это, главное, что вырвалась.
– Держи ее!
Меня пытаются накрыть ладонью. В меня бросают заклинаниями. Я верчусь, как уж на сковороде и вот тут, как ни странно, мне не до тошноты.
– Тебе не выбраться!
Антве Хэллашен, что ужас как сильно похож на моего Сфайрата прегражает путь спереди. Женщина стоит позади и ударяет неожиданно появившимся хвостом как раз по тому месту, где была я. Как мне удалось отскочить? Я увидела опасности по внезапно разросшейся тени.
– Что ты делаешь?! Ты убьешь ее!
Ага. Выясняйте кто прав, и кто виноват, а я побежала дальше.