Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Шрифт:
“Тут довольно мрачно, могут и не засечь”.
Мы добрались до кабинета Амбридж, причем меня буквально передергивало от гнева – в одном из холлов, где раньше заседали комиссии по магическому порядку, ныне творили брошюрки о том, как мерзки магловские выродки, тесты на кровь и еще что-то в том же духе. Но страшнее всего оказалось кое-что иное. Я не знала, где именно сейчас сидит Амбридж. И едва не потеряла равновесие, увидев табличку с ее именем на двери кабинета моего отца!
“Однако, как пройти внутрь? Там ведь пусто…”
Я щелкнула пальцами, у кого-то что-то разбилось и повалил дым. Черный, густой, едкий… Все
– Ну и гадина! – шепнул Гарри. – Изуродовать кабинет дяди!
– Успокойся, Гарри. Важно не это… - я старалась не глядеть на розовые рюшечки, котяток на тарелочках. До чего же мерзкая жаба!
– Акцио, медальон, - выдохнул Гарри. Естественно – ничего! Гарри прошел к двери, вырвал трубу с глазом-обманкой – он был по другую от нас сторону. Я оглядывалась, думая, где может быть медальон. Обыск стола, картотеки нам медальон не дал. Зато одна папка привлекла наше внимание. Папка с надписью «Уизли».
Гарри вытащил ее и открыл:
АРТУР УИЗЛИ
Статус крови: Чистокровка, но с неприемлемыми промагловскими наклонностями. Известный член Ордена Феникса.
Семья: Жена (чистокровная), семеро детей, двое младших учатся в Хогвартсе.
Примеч.: Младший сын в настоящее время дома, серьёзно болен. Подтверждено инспекторами Министерства.
Статус безопасности: СОСТОИТ ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ.
Все перемещения отслеживаются. Существует значительная вероятность контакта с Нежелательным лицом № 1 (ранее останавливалось в доме Уизли).
— Нежелательное лицо номер один, — чуть слышно пробормотал Гарри и, вернув папку мистера Уизли на место, закрыл ящик. Разумеется, мы знали, кто это самое лицо. Я – нежелательное номер два. Вопрос о моем розыске – скорее всего, дело времени…
Гарри, пришедший в ярость, пуще прежнего рылся в ящиках. Ничего. Мои розыски тоже ничего не дали. Разве что книгу Скитер о Дамблдоре. И тут дверь начала открываться. Гарри едва успел набросить мантию, я нырнула под стол и там надела мантию Джеймса. В кабинет вошел Пий Толстоватый и удивленно уставился на место, где стоял Гарри. Но потом пожал плечами и стал писать записку для Амбридж. Я, едва дыша, выбралась в холл. Я знала, что Гарри сделает то же. И не ошиблась – я летела к лифтам, и когда перед ним сбросила мантию и вбежала, на ходу запихивая ее в сумку, Гарри был уже в лифте.
– Слава Богу, Кэт! – улыбнулся он.
– Ищем ребят и делаем ноги… - ответила я. – Думаю, его тут нет.
Он судорожно кивнул. Новый сюрприз ждал нас у зала суда – дементоры, сторожившие допрашиваемых. Я подавила желание прогнать этих чудовищ. Не сейчас. Нельзя. Гарри нашел в себе силы сопротивляться. И отлично…
А затем в этом студёном безмолвии вдруг распахнулась слева одна из дверей подземной темницы и по коридору эхом раскатился крик:
— Нет, нет, я полукровка, говорю же вам! Отец был волшебником, правда, посмотрите, Арки Олдертон, известный человек, конструировал мётлы, не хватайте меня, уберите руки…
— Предупреждаю в последний раз, — послышался негромкий голос Амбридж, усиленный так, что легко перекрывал отчаянный крик несчастного. — Будете сопротивляться, получите Поцелуй дементора.
Крик мгновенно стих, сменившись сухими рыданиями.
— Уведите, — сказала Амбридж.
Из двери вышли двое дементоров,
которые гноящимися, покрытыми струпьями руками держали за предплечья мужчину, по-видимому, лишившегося чувств. Они проплыли по коридору и скоро скрылись.— Следующая — Мэри Кроткотт, — произнесла Амбридж. Со скамьи поднялась маленькая дрожавшая с головы до ног женщина с тёмными, зачёсанными назад и собранными на затылке в узел волосами. Гарри скользнул за ней, я, естественно, за ним.
Тут царило отаяние и уныние, возникало ощущение каземата, тюрьмы, колодца. Меня затрясло. Перед Амбридж, Яксли и Герми прохаживался серебристый кот.
“Конечно, себя они защитят!”
— Садитесь, — мягко и вкрадчиво произнесла Амбридж.
Миссис Кроткотт, спотыкаясь, приблизилась к одиноко стоявшему перед помостом жёсткому креслу. Едва она села, как из подлокотников кресла с лязгом выскочили цепи, сковавшие ей руки. Начался допрос…
***
…Амбридж испустила негромкий девичий смешок, вызвавший желание чем-нибудь ударить её. Она склонилась над барьером, чтобы лучше видеть свою жертву, и что-то золотистое сверкнуло, свисая с её шеи, — это был медальон.
Гермиона, тоже увидевшая его, негромко пискнула, однако Амбридж и Яксли с таким увлечением терзали свою жертву, что ко всему остальному оставались глухи.
— Какой красивый, Долорес, — пролепетала Герми, указывая на кулон, поблёскивавший в рюшечках блузы Амбридж.
— Что? — резко отозвалась Амбридж. — А, да, семейная ценность. — Она погладила медальон, лежавший на её обширной груди. — «С» означает «Селвин», я же в родстве с Селвинами… Собственно, чистокровных семей, с которыми я не состою в родстве, не так уж и много. Чего, к сожалению, — повысив голос и перелистывая заполненную миссис Кроткотт анкету, продолжила она, — нельзя сказать о вас. Род деятельности родителей: зеленщики.
Эта дрянь выдавала медальон, полученный ею в виде взятки от мелкого воришки, за доказательство чистоты собственной крови. Гарри поднял палочку, даже не пытаясь укрыть её, и рявкнул:
— Остолбеней!
Полыхнул красный свет, Амбридж обмякла, тюкнувшись лбом о край балюстрады. Холодный воздух ударил в сидевших на помосте, точно порыв ветра. Озадаченный Яксли заозирался, пытаясь понять, что происходит, и увидел висящую в воздухе руку Гарри. Он попытался выхватить собственную, но не успел.
— Остолбеней!
Яксли кулём повалился на пол.
– Миссис Кротткот! – заорала Гермиона. Я оглянулась – к женщине подплывал дементор и вот уже запрокинул ее голову…
— Экпекто Патронум!
Олень закружил по залу, заливая его светом, более мощным и тёплым, чем тот, что исходил от кота.
— Возьми крестраж, — сказал Гарри Гермионе.
Запихивая мантию-невидимку в мешочек на шее, он сбежал с помоста к миссис Кроткотт. Он пытался ее освободить, мы с Герми заменили медальон дубликатом.
– Релассио! – мое заклинание освободило шокированную происходящим миссис Кротткот.
— Вы пойдёте с нами, — сказал Гарри, поднимая её на ноги. — Отправляйтесь домой, берите детей и бегите, если придётся, то и из страны. Измените внешность. Вы видели, что происходит, справедливого суда вы здесь не дождётесь.
Мы выбежали в коридор, вызывая Патронусов – моя лань, олень Гарри, выдра Герми.
Когда Патронусы выплыли из зала суда, люди, сидевшие в очереди, испуганно закричали.