Поцелуй зимы
Шрифт:
На ее счастье, отец сам заговорил о шансе породниться с королевской семьей. Ведь для феодала с амбициями, как у него, нет ничего лучше родовитого зятя под боком, а в будущем и внука на престоле. Он предложил дочери отправиться в замок короля, где наследник принимал знатных невест, очень осторожно и тактично, стараясь не испугать девушку раньше времени.
Катрина тогда с трудом сдержала радостный визг. У нее в груди вспыхнуло такое яркое и жгучее пламя! Она никогда бы не забыла это удивительное чувство. Не показать его было непросто, улыбка все же отразилась в тот момент на ее засиявшем лице. Но, как леди и как дочь, Катрина не могла демонстрировать желание
Если бы… Если бы только удалось понравиться принцу!
За спиной зашелестели листья. Этот звук пробудил от воспоминаний. Катрина вздрогнула испугано, решив, что это голодный волк или того хуже — медведь-шатун. Но судьба не захотела подвергать ее опасности сегодня: на припудренную легким снегом лесную тропку вышел Бродерик — вассал отца, которому поручили сопроводить леди в замок. Сам лорд Догейн не смог отправиться в дорогу — слег с жаром, который подхватил после затяжной охоты.
За Бродериком из-за зарослей вышел его слуга — конопатый парнишка, чьего имени Катрина никак не могла запомнить. Джин, Джейл, Джек? Нет, точно нет.
— Пришли мужики из деревни, — заговорил Бродерик с леди, — они прокопают землю, чтоб карета выехала из ямы, но займет это много времени. Все уже заледенело, лопатой трудно управиться. Я отправил Бенжена в замок, — он говорил о паже лорда Догейна, — надеюсь, скоро поспеет подмога.
Когда они уже были на подходе к замку — экипаж леди Догейн застрял. Колесо попало в глубокую расщелину. К счастью, поблизости оказалась деревня, куда отправили за помощью кучера, и откуда пришла сначала эта старуха, представившаяся Греттой, а потом крестьяне с лопатами и кочергами.
Гретта убедила Катрину, что лучше будет переждать в ее уютном домике на краю леса — там тепло и есть горячая пища. Пока прибудет кто из дворца или же мужики освободят карету, хрупкая и нежная леди совсем околеет.
Девушка, хотя Бродерик явно не доверял старухе, да и вообще всем, кто жил за пределами феода ее отца, согласилась.
— Джайм пойдет с вами, миледи, — заявил Бродерик, — он также взял ваши вещи, если что-то понадобится, — в подтверждении своих слов вассал указал на походный мешок за спиной слуги.
Джайм! Точно. Его зовут Джайм. Катрина пообещала себе на этот раз запомнить имя конопатого.
— Я останусь у экипажа. Прослежу, чтобы они не сделали хуже… И дождусь людей принца.
Кивнув на прощание, Бродерик раздвинул черные ветви кустарника и вышел обратно на дорогу, к карете.
— Пойдемте, миледи, — Гретта схватила Катрину за локоть и потащила по тропинке.
Девушка напряглась — слуги и остальные подданные не смели к ней прикасаться. Но, быть может, в этих краях другие обычаи? Она решила стерпеть, чтобы не показаться злой. Что за ужасная невеста получится, если в первый же день разругается с подданными принца?
— Давайте поспешим, миледи, — бубнила старух под нос. Хоть она обращалась к Катрине, чудилось, будто говорит сама с собой, — в это время лесом правит Хозяин Зимы.
— Хозяин Зимы? — леди Догейн удивилась. На пирах у отца бывало много бардов, трубадуров и сказителей. Но никто из них никогда не делился историями о Хозяине Зимы, — это какая-то местная легенда? — с любопытством спросила девушка.
— Легенда? Нет, не легенда. В легендах одно только: вымысел. А Хозяин Зимы реален, как никто иной, — выйдя на небольшой перекресток, Гретта внимательно посмотрела по сторонам. Потом обернулась на спутницу и предостерегла, —
не зли Хозяина Зимы. Не донимай его. Он может заключить тебя в лед — и все, поминай как звали. Так мне бабка всегда говорила, а я говорю своим внукам. Он правит зимой, и даже король, да сохранят его Небеса от злых сил, не имеет власти над Хозяином Зимы, — помолчав немного, старуха шепотом прибавила, — а вам стоит поостеречься вдвойне. Такую как вы… — вдруг она прервалась, различив странный шорох.Катрина тоже замерла, испуганно огляделась. Стало так тихо. Жутко… Лишь голые черные ветви скрежетали от промозглого ветра, который, к счастью, не пробирался в лес.
Вдруг раздался вой. Громкий и пугающий. Леди Догейн уж вскрикнула от ужаса и пустилась обратно к карете, к Броедрику, но вдруг поняла: это всего лишь ветер.
Ох уж эта старуха с ее байками! Напугала до безумия, и Катрина теперь шарахалась от каждого звука.
— Хозяин Зимы… — голос Гретты приобрел странную интонацию. С такой, вероятно, шептали свои заклинания ведьмы над котлом, — он все слышит. Слышит, как мы с вами тут разговариваем. Это его лес, миледи, — она глянула на Катрину кровожадно.
Девушка насупилась недоуменно. Сердце вздрогнуло. Она поняла: что-то нечисто. Что-то не так.
Леди Догейн отпрянула, но не побежала. А вдруг показалось? Старуха пугает ее, но, быть может, просто разыгралось воображение?
— Я не понимаю… — пролепетала Катрина, — к чему вы все это мне рассказываете?
— К тому, моя милая леди, что Хозяину Зимы нужна Хозяйка, — Гретта хищно ухмыльнулась и протянула ладонь.
Ее пальцы объял холодный бело-синий свет. Из руки вырвался мощный магический сгусток. Катрина не успела даже вскрикнуть — шар врезался в нее со скоростью арбалетной стрелы. Тут же стало ужасно холодно, холодно до стука зубами. И слабость… Слабость расплылась по всему телу. Вслед за ней руки и ноги сковал, словно бы лед, паралич.
Леди Догейн болезненно вздохнула, попыталась развернуться и убежать, но не смогла противиться силе заклинания, споткнулась и, рухнув на холодную твердую землю, потеряла сознание.
Первым, что она снова почувствовала — был холод. Ужасный, невыносимый. Он больно щипал кожу, не позволял дышать полной грудью, лишил пальцы чувствительности.
С трудом Катрина открыла глаза… И испуганно вздрогнула. Цепь, полностью сделанная изо льда, приковала ее к стволу старого дуба. Она была в ловушке.
И пленитель стоял прямо перед ней…
Леди Догейн не верила своим глазам, хотя знала, что все это правда.
Пред ней оказался мужчина. С белой, как слоновая кость кожей, с еще более белыми, будто снег, длинными волосами, ниспадающими до плеч. Он смотрел на нее прямо. Пронзал своим стальным взглядом.
Незнакомец был одет в богатые одежды, какие мог позволить себе разве что король. Расшитый серебряными нитями кафтан, чуть суженные штаны, высокие синие сапоги с металлическими накладками едва ли защищали от холода, впрочем, похитителя явно не беспокоил мороз.
Он приблизил изящную тонкую кисть к Катрине и провел украшенными перстнями пальцами по ее щеке.
Она встрепенулась, протестуя, хотела закричать, но какая-то странная сила лишила ее возможности говорить.
Незнакомец, проведя рукой по ее лицу, прикоснулся к шее. Его пальцы были такими холодными… Катрина вздрогнула.
Сердце забилось быстро-быстро. Казалось, оно вот-вот взорвется.
— Как вас зовут, миледи? — незнакомец вдруг нарушил молчание. Его голос, тихий и хриплый внушал ужас, но вместе с тем гипнотизировал.