Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Под парусом мечты
Шрифт:

Кередвен нетерпеливо сражалась с поводьями, но Глория не позволила ей вбежать в лагерь, заставила войти в долину спокойным шагом. Наконец Глория спешилась и повела кобылу меж овец. Когда Джек увидел ее, его бледное лицо просветлело. Он с трудом поднялся и пошел ей навстречу.

— Глория, боже мой, Глория! Я не уехал бы вниз, пока не нашел бы тебя! — Джек обнял девушку, и Глория вдруг почувствовала свинцовую усталость. Больше всего ей хотелось рухнуть как подкошенной. Ей вдруг вспомнилась ночь в палатке. И тепло Джека…

Но потом она отстранилась.

— Не вниз… — с трудом переводя дух, произнесла она. — Наверх, на запад. Я знаю, это звучит безумно, но там есть долина…

— Но это тапу, —

заметил Вирему.

Джек строго посмотрел на него.

— Маорийские фокусы? — поинтересовался он.

Вирему потупился.

— Я хотел спуститься в сторожку… — нерешительно произнес Джек. — Я еще около полудня отправил туда Хори и Картера с частью овец.

— Может быть, они и успеют до того, как буря разразится по-настоящему. Но мы — нет, Джек! Туда день пути. А у пещер мы будем через час или два.

Она хотела сказать: «Доверься мне!» — но не сделала этого.

Джек на миг задумался, а затем кивнул.

— Мы пойдем за Глорией, — решительно произнес он, обращаясь к мужчинам. — Поспешите, мы должны двигаться быстрее, чем буря.

— Но мы же поедем навстречу урагану, — заметил один из пакеха.

— Тем быстрее доберемся до места.

Вирему привел Джеку лошадь.

Глядя, как Джек садится в седло, Глория обернулась к молодому маори:

— Он справится?

Вирему пожал плечами.

— Должен. Вниз ли, вверх ли — здесь ему в любом случае оставаться нельзя. На открытой местности нам придет конец. Это не просто буря, это ураган. И он подобрался так внезапно…

— Его скрывал туман, — громко сказала Глория, перекрикивая ветер. — А теперь за мной, я поеду первой. Те, кто не очень уверенно ездит верхом, держитесь крепче! Скакать нужно быстро, а дорога неровная. Но не очень опасная, если не считать пары-тройки мест.

Было маловероятно, что новорожденные ягнята смогут выдержать заданный темп, но считаться с этим сейчас не приходилось. Сердце Глории обливалось кровью, когда она смотрела на блеющих крох, но сейчас в первую очередь нужно было думать об овцематках. Она пыталась ехать галопом хотя бы первые мили в гору, поскольку пока что местность была еще не слишком трудной. Однако, несмотря на всю спешку, они продвигались вперед не настолько быстро, как рассчитывала Глория. Лошади, даже Кередвен, шарахались от каждой мелочи. Они не хотели идти в темноту. Инстинкт заставлял их бежать прочь от бури. Овцы чувствовали то же самое, так что на долю собак выпала самая тяжелая работа.

Погода стремительно ухудшалась. Сначала дождь сменился снегопадом, а вскоре посыпался град, и градинки били в лицо, словно стрелы. Глория с тревогой посматривала на Джека и неуверенных наездников из деревни маори. Последние держались храбро, цепляясь, словно обезьянки, в гривы своих терпеливых лошадей. Джек же выглядел очень измученным. Глория задумалась, не стоит ли остановиться и позаботиться о нем, но потом взяла себя в руки и погнала Кередвен вперед. Джек должен справиться. Другой возможности добраться до скальной крепости не было.

Джек ехал, низко склонившись к шее Анвила, скрючившись и обмотав лицо шарфом, чтобы как можно лучше защититься от непогоды. Легкие горели, и он благодарил небо за каждую скалу, мимо которой они проезжали и которая давала хоть какую-то защиту. А еще его терзали мысли о том, что он согласился на предложенный Глорией выход. Если это не удастся, если буря обрушится на них в пути… Все они погибнут.

Сама Глория, конечно же, осознавала опасность их предприятия. Чем ближе была надвигающаяся на них буря и чем медленнее они ехали вперед, тем больше она тревожилась. Спуск показался ей коротким; однако подъем, похоже, обещал затянуться не на один час. Плащи всадников давно уже были покрыты снегом и льдом, но у Глории не было времени мерзнуть. Она лихорадочно пыталась найти правильную дорогу, несмотря на то что снег почти полностью слепил ее. Впрочем, Кури, судя по всему, понимал, где он

находится и, главное, куда ему нужно. Девушка судорожно цеплялась за поводок, с помощью которого она мешала маленькому метису Рихари убежать вперед одному. Она очень надеялась, что собака не поведет ее по опасным для жизни тропам. Если Кури хочет поскорее попасть к хозяину, то он наверняка идет по доступным для лошадей и овец тропам.

Внезапно мужчины за спиной Глории вскрикнули. Звук выстрела не заглушил даже рев бури. И теперь они увидели слабую вспышку света за пеленой метели. Рихари выстрелил световым сигналом. Они приближались к укрытию — как раз вовремя. Лошади изо всех сил пытались противостоять буре, собаки прятались за отарой овец, всадники почти вслепую шли за животными. А ветер швырял в них снежные хлопья вперемешку с льдинками, и путникам приходилось защищать от него лица. Оставалось лишь довериться лошадям, длинные гривы которых уже покрылись льдом. Когда Анвил споткнулся и с огромным трудом снова встал на ноги, Джек был уже готов к тому, чтобы устроить привал. Он подумал, что если все прижмутся друг к другу, то, возможно, удастся пережить ураган. Он читал, как один человек в Исландии выжил в буре, убив свою лошадь, разрезав ей живот и втиснувшись в теплые внутренности. Но Джек знал, что подобного приказа отдать не сможет. Тут уж лучше умереть.

Похоже, Бог опять нарушает правила. Впрочем, одного у него не отнять: он очень изобретателен. Пытаясь сосредоточиться на собственном черном юморе, Джек железной хваткой вцепился в поводья Анвила. А потом услышал, как взвизгнул впереди Кури.

— Вот оно! — воскликнула Глория, перекрикивая бурю. — Там вход! Вы видите скалы? Поезжайте вдоль них, сейчас покажется проем!

Саму ее собака уже тащила внутрь. Девушка наконец выпустила поводок. Залаяв, Кури бросилась к хозяину. Люди и животные входили в долину.

Конечно же, Рихари не стал ждать их у входа. Когда дождь и снег, смешавшись, превратились в сплошную стену, он попросил у богов прощения и присоединился к овцам и своей лошади. Если забиться достаточно далеко в промоины, можно было даже разжечь костер. Сначала Рихари колебался, но потом подумал о Глории, замерзших до костей мужчинах и больном Джеке. Если духи разгневаются на них, то им так или иначе конец. Поэтому Рихари набрал побольше хвороста и сухой травы, которую ветром прибило к подножию скал, и разжег костер. А потом нарушил последнее тапу — зарезал старого барашка, который, скорее всего, не пережил бы этого приключения. Он как раз жарил на костре мясо, когда уставшие мужчины прибыли во главе с Глорией. Джек скорее свалился, чем спешился, с лошади и с благодарностью принял кружку горячего чая.

— Остальным придется подождать, котелок крошечный, — извинился Рихари. В седельных сумках, принадлежащих ему и Глории, было только самое необходимое.

Глория мужественно стояла под шквалистым ветром, пока последняя овца не прошла в скальные ворота, и только после этого въехала в котловину. Сердце радостно забилось, когда она увидела, насколько более защищенными были животные в этой небольшой долине. Конечно, между утесами здесь тоже дул ветер, снег по-прежнему летел в лицо. Но благодаря скалам порывы его были намного слабее, и Глории показалось, что здесь почти уютно.

Еще теплее было в пещерах, потому что туда ветер вообще не задувал. Правда, тут чувствовался стойкий запах, и Глория, увидев старый овечий помет, подумала, что некоторые животные знали это место и не обращали внимания на тапу. Вот и теперь овцы поспешили забраться в укрытие, и людям пришлось свистнуть собак, чтобы оставить себе хотя бы небольшое пространство. Грея руки о глиняную кружку (для «шефини», как теперь с уважением называли ее все, Рихари тоже оставил чай), Глория отважилась провести небольшую инвентаризацию и оглядеть животных.

Поделиться с друзьями: