Под созвездием Черных Псов. Трилогия
Шрифт:
Этот пень появился не просто так. По преданию король, который заложил Асперэнд, был не только воином, но и очень искусным строителем. Он-то и свалил первое дерево, с которого началась постройка крепости Аспер.
Затем была встреча с королём, которая и ознаменовала начало праздника. Церемония, о которой рассказывали норр Барт и мастер Вэльд, совершенно не впечатлила. Не было ничего особенного, о чём можно было бы рассказать. Обычное придворное представление с изрядной долей театральности. Да и король Гэральд Третий не был похож на сильную личность, которая способна управлять королевством.
Мужчина, лет сорока пяти. Одутловатый, белокожий. Рыхлый. Видимо и правда
Несколько разодетых и важных суарноров, пять или шесть придворных магов и два десятка пышно наряженных бездельников, обитающих при дворе. Это безземельные норры, их родственники и разнообразная высокопоставленная прислуга, вроде оруженосцев, шутов, постельничих и чтецов.
Единственное, за что сразу зацепился мой взгляд, так это гномы, служащие при дворе. Те самые, о которых мне рассказывал мастер Вэльд Рэйн. 'Тени'. Десяток, который служит не только личной охраной короля, но и выполняет разные 'деликатные' поручения.
– Орочье семя, - морщится Дарби, проходя мимо одного из них.
– Что?
– Гномы из кланов, живущих на западных островах, - поясняет мне гном и презрительно кривится.
Да, теперь и я вспомнил. Вэльд Рэйн рассказывал о гномах, которые попали на землю Асперанорра во время орочьих войн. Принадлежат к одному из погибших кланов, живших на землях орков. У них свои законы, свои правила и свои понятия о чести. Они даже выглядят не так, как гномы из нашего королевства. Живут при дворе около трёхсот лет.
Это довольно низкорослые гномы. Даже не знаю, как описать. Не гномы, а каменные глыбы, которые слегка обтесали топором, потом вдохнули жизнь и отправили воевать. У них даже волосы серые. Серые как гранит.
Грубые лица, толстогубые, крючконосые. Широкие скулы. Густые, кустистые брови, под которыми сверкают глубоко посаженные глаза. Мощные надбровные дуги. Строение глаз интересное - белков почти не видно. Смотрят - будто рентгеном просвечивают. Волосы не заплетают в косы, а затягивают на затылке в узел, который свисает как овечий хвост.
Одежда тоже отличается. Они не признают серебра. Только золото. Вместо доспехов, на них кольчужные рубашки, отливающие тёмно-синим цветом. Поверх наброшены дублеты из толстой, морщинистой кожи. На поясе ремень и два коротких, но очень широких меча. Крепкие мальчики... Кулаки, - как кочаны капусты...
Первый день закончился быстро. Церемония прошла по сценарию, который не претерпел изменений за последние пятьсот лет. Норров поприветствовал Гэральд Третий и они были отпущены восвояси. Лишь когда вышли из зала, со стен замка послышались звуки труб. Это сигнал городу, что праздник начался.
Даже скучновато немного. Как-то слишком обыденно и просто прошёл мой первый день во дворце. Скажу честно - я ожидал чего-то большего. Видимо, даёт о себе знать отпечаток нашего мира, где торжества превращаются в красочные представления.
– Вы разочарованы, норр Серж?
– спросил Барт.
– Нет, - пожал плечами я, - но скажу честно, что ждал большего.
– Для нас это давно рутина... Увы, но ничего не поделаешь.
Мы вышли из дворца, нашли Рэйнара, Мэдда и отправились в город. Честное слово - в городе было гораздо интереснее! Здесь уже начались торжества, пиры и турниры. Конечно, это не те рыцарские поединки, о которых мы любили читать в книгах нашего мира, но посмотреть
интересно. Были и кулачные бои, и схватки между наёмниками. Пусть дрались и не до смерти, но переломанных костей и разбитых голов хватало. Соперников старались не убивать, но если и случалось нечто подобное, то ничего не поделаешь - сам виноват. Видел несколько раз, как с площадки для поединков уносили тела незадачливых бойцов.Выступления уличных актёров - похожих на бродяг и вечное нытье нищих - похожих на актёров. Некоторые из них специально прибывали в столицу, чтобы собрать положенную дань с горожан Асперэнда. Надо заметить, - люди не скупились и щедро раздавали подаяние всем страждущим.
Толпы... Толпы людей заполонили улицы! Кабатчики выставляли столы прямо на улицах и едва отбивались от желающих выпить и закусить. Да, это вам не Сьёрра и не Кларэнс. Это город. Большой и богатый город. Здесь никого не удивишь трёхэтажным особняком и брусчатыми мостовыми.
Кстати, когда мы только подъезжали к Асперэнду, мне было интересно наблюдать, как меняется архитектура предместий. Поначалу вдоль берега появлялись времянки поденных рабочих, прибывающих из окрестных городков и селений. Затем шли длинные бараки, которые словно вырастали из здешней почвы. Это длинные дома, где жили несколько семей, принадлежащих к одному роду. Их бревенчатые стены потемнели от времени, а крышы заросли мхом. Ещё дальше - дома побогаче и повыше. Здесь можно было увидеть и двухэтажные дома. Пусть и деревянные, но добротно построенные и украшенные резьбой. Вот городские ворота, и перед вами возникают каменные здания и бесконечные улицы, вымощенные камнем. Они не отличаются строгостью линий, но относительно чистые.
Шум, гвалт. Где-то орёт уличный торговец, расхваливая свой немудреный товар, верещит поросёнок, которого тащат на кухню, и тут же отплясывает уличный танцор на канате, натянутом между двумя домами. Где-то поют волынки, рассказывая о старинных преданиях и славных битвах. На соседней улице звучат свирели и чернобровая девушка танцует прямо на большом барабане. Каждое движение этой чаровницы сопровождает восторженный рев зрителей. Мы осторожно пробирались через толпу, а наши лошади недовольно всхрапывали и прядали ушами...
– Завтра день королевского суда, норр Серж, - сказал Барт, когда мы выбрались из этой круговерти и вернулись в гостиницу.
– Вы полагаете, что завтра будет веселее?
– По крайней мере, не так скучно, как сегодня, - хмыкнул хозяин Сьёрра.
– Посмотрим...
– Бросьте, норр Серж!
– расхохотался норр Барт.
– Вы ещё слишком молоды! Радуйтесь этой придворной скуке! Это признак мира!
Заметки
[
<-1
]
Дабы не утомлять читателей расчетами, возраст коренных жителей Асперанорра в этой книге сразу пересчитывается и дается в привычных для жителей нашего мира единицах измерения времени. — Здесь и далее примеч. авт.
[
<-2
]
Местный идиоматический оборот, не стану его переводить по этическим соображениям.
[
<-3
]
Люкарна— оконный проем на скате крыши.
[
<-4
]
Хэйс– в переводе с местных наречий «вперед». Чаще всего используется для окрика лошадей. – Здесь и далее примеч. автора.
[
<-5
]
Грубое ругательство.
[
<-6
]
Дрэнор– в переводе с местных наречий «живущий под землей» или «обитающий в недрах», нечистая сила. В данном случае – ругательство.