Подарок судьбы
Шрифт:
— У вас очередное прибавление в семействе, Лили?
— Да. Это будет наш пятый ребенок, — смутилась женщина. — Включая Гарри.
— Я рада, мистер Блэк, — профессор посмотрела на бывшего Мародера с хитрецой, — что вы остепенились и остановили свой выбор на Лили. Я вижу, она слегка вправила вам мозги.
— Я и сам рад, что она выбрала меня, профессор МакГонагалл, — покаянно опустив голову, ответил Сириус. — Лили кому угодно мозги вправить может, вы же ее знаете!
— Мистер Поттер, надеюсь, вы пойдете по стопам своих родителей, — сказала женщина, глядя на мальчишку. Он был точной копией Джеймса Поттера, но с зелеными глазами Лили, и в них не было знакомого блеска,
— Профессор, если вы хотите видеть Гарри на своем факультете, — весело прокомментировал Сириус, подтверждая ее мысли, — то вынужден вас огорчить, по нему Равенкло плачет.
— Это почему еще?
— Гарри слишком умен для нашего с вами факультета, профессор. Они с Невиллом настоящие ботаники, — не удержался от подколки Блэк, получив при этом значительный толчок от стоявшей рядом с ним жены. — Лили, разве я не прав? Гарри с Невиллом в отношении учебы еще хуже тебя. Герми, лапочка, после того, как они с тобой связались, их из библиотеки метлой не выгонишь.
Взрослые рассмеялись, заметив смущение девочки. Когда Гарри с Невиллом ответили на ее первое послание, ей в голову пришла замечательная мысль. Если они хотят общаться, им просто нужно сделать так, чтобы можно было проводить с ней целый день. А как это сделать? Правильно. Вместе учиться в маггловской школе. Они с мальчишками составили идеальный план и с блеском претворили его в жизнь.
Переговорив с родителями, они нашли самую лучшую школу в Лондоне, куда потом пришла и Гермиона. Все оказалось так просто. Естественно, Блэки и Лонгботтомы практически сразу познакомились с Грейнджерами и их семьи мгновенно нашли общий язык, приходя друг к другу в гости на обеды и ужины. Семьи мальчишек были вполне состоятельными и могли себе позволить покупку жилья в маггловском районе, чтобы не вызывать никаких подозрений.
В школе их троица была неразлучна, и родители Гермионы были рады, что их дочь в кои-то веки смогла с кем-то подружиться. Мальчики тоже стремились к знаниям, а подобное качество всегда стояло у Грейнджеров в списке достоинств на первом месте. Странности дочери и ее новых друзей если и бросались в глаза, то до определенного момента они старались закрывать на них глаза. Впрочем, довольно скоро они стали свидетелями, как им потом пояснили, очередного спонтанного выброса магии, и Блэки с Лонгботтомами на одном из общих семейных посиделок рассказали им, кем на самом деле является их дочь.
Новость о том, что их дочь и эти мальчишки с родителями — маги, они восприняли спокойно, так как глупыми людьми никогда не были, и научно объяснить тот факт, что дочь запросто отправляет куклы спать одним взмахом своей маленькой ручки, не представлялось никакой возможности. В общем, с того дня они еще больше стали поощрять дружбу дочери с этими мальчишками, если их малышке в будущем предстояло учиться в школе магии и волшебства.
— Разве это плохо? — задрав нос, спросила девочка. — Не вижу ничего плохого в том, чтобы быть умным.
— Само собой, Гермиона, — сдался Сириус под напором двух разгневанных представительниц прекрасного пола. Зеленые и карие глаза смотрели на него одинаково грозно, и он притворно поднял руки, сделав вид, что сдается без боя. Компания снова рассмеялась, а Блэк повернулся к сыну и притворно вздохнув, сказал: — И как вы с ней общаетесь?
— Нормально, — пожал плечами Гарри. — Нам с Невиллом просто нравится учиться.
В такой шутливой форме разговор длился еще где-то около получаса, после чего Лили заверила профессора МакГонагал в том, что они
лично доставят Гермиону домой, и та, добродушно попрощавшись с бывшими и будущими учениками, отправилась по своим делам. Она была рада, что мальчик Джеймса и Лили унаследовал внешность отца и характер матери. Поттер-старший был хорошим мальчиком, но слишком буйным.После разговора с МакГонагалл Гарри с Невиллом отправились к мистеру Олливандеру. Странным было то, что и у Гермионы, и у Невилла палочки были абсолютно другие. Не те, которые были у них в прошлой жизни, и это говорило о том, что и у Гарри вполне возможно она будет не с пером феникса, а с чем-то другим внутри.
— Я бы этого не хотел, — прошептал Гарри друзьям. — Только благодаря родству палочек я смог на четвертом курсе наравне сразиться с этим монстром.
— Будем надеяться, что твоя палочка все-таки снова выберет тебя, Гарри, — также шепотом ответила Гермиона.
Зайдя в магазин Олливандера, Гарри поздоровался с мастером, и, пока тот разговаривал с родителями, услышал какой-то шум. Ему вдруг показалось, что его словно кто-то зовет. Или что-то. Закрыв глаза и прислушавшись к шепоту, он понял, что звук идет откуда-то из глубины магазина.
— Гарри, с тобой все в порядке, — забеспокоилась Лили, заметив напряжение сына.
— Да. Мистер Олливандер, я слышу странный шепот из глубины вашего магазина, — нахмурился мальчик. — У вас там кто-то есть?
— Нет, никого нет, — заинтересовался вдруг его поведением мастер. — Что вы слышите, мистер Поттер?
— Не знаю, — неопределенно пожав плечами, ответил Гарри. — Шепот. Словно кто-то или что-то зовет меня прийти туда и забрать его себе.
— Хм... интересно... Закройте глаза, мистер Поттер, и вытяните руку, — попросил Олливандер. — Теперь прислушайтесь к звуку и мысленно призовите это что-то к себе. Смелее, мистер Поттер.
Гарри так и сделал. Закрыл глаза, сосредоточился на голосе, и мысленно приказал говорящему выйти. Или прилететь. Это что-то довольно скоро оказалось в его руках, и ошарашенный мальчик увидел черную коробку, в которой оказалась потрясающей красоты палочка с красивыми рунами на странном темно-красном дереве.
— Я знал, что ваша палочка будет особенной, мистер Поттер, — ошарашено прошептал мастер, — но чтобы настолько...
— Гарри, ты ее чувствовал? — поинтересовалась Лили у сына, едва придя в себя от шока.
— Да. Мистер Олливандер, чем вызвано ваше удивление? Это какая-то особая волшебная палочка?
— О, мистер Поттер, вы не представляете себе, какая! — Глаза мистера Олливандера горели огнем. Он практически не обращал внимания на родителей Гарри, стоявших рядом с ним, все его внимание было обращено на этого странного мальчика. — Эта палочка хранится в нашей семье уже несколько сотен лет. Ее сделал первый мастер волшебных палочек, Кристофер Олливандер. И самое главное: она не дается никому в руки, хотя я и предлагал ее в свое время нескольким волшебникам, если видел, что они достаточно сильны.
— А какая внутренняя составляющая этой палочки?
— Никто не знает. Даже я, проработав с палочками много лет, не могу понять, из чего она сделана. Ни дерево, ни внутренний состав мне не известны. Попробуйте ее достать, мистер Поттер.
Гарри было немного страшно. Если у него получится взять в руки эту палочку, тогда получается... Нет, не стоит думать об этом. Даже если палочка сама позвала его, это еще ничего не значит. Неуверенно коснувшись ее пальцами, он почувствовал исходящее от нее тепло. Оно разливалось по всему телу, и вскоре он держал ее в руках, понимая, что это именно то, что ему нужно. Короткий взмах, и магазин осветила разноцветная радуга.