Подставных игроков губит жадность
Шрифт:
– Не говори ему, – посоветовал я. – Пускай поломает голову.
Берта молча обдумала мой совет и расплылась в улыбке:
– Хочу увидеть рожу этого сукина сына, Дональд. Он пытается стравить два детективных агентства. Поручает парням из «Эйс Хай» установить контакт. У них ничего не получается. Вступаем в дело мы, не успев глазом моргнуть, налаживаем контакт, а он узнает, что нам известно все о другом детективном агентстве и полученных от него указаниях. Вот уж покрутится!
– Ладно, – прервал я излияния Берты. – Теперь вопрос, откуда взялся отчет?
–
– Хорошо, а как он попал к Холгейту?
– Он… Убей меня бог! – в очередной раз воскликнул Берта и погрузилась в молчание.
– Он получил его от какой-то женщины, которая явилась к нему. Вскоре после этого в кабинет вошел кто-то еще, и началась общая потасовка. Холгейт с женщиной явно повязан общим делом. Помимо прочего, женщина была на стороне мужчины, ворвавшегося в кабинет и затеявшего потасовку.
– Откуда ты знаешь?
Я рассказал ей о туфельке.
– Она должна была вернуться и подобрать ее, – заметила Берта. – Невозможно ходить в одной туфле на высоком каблуке.
– Возможно, другую туфлю она сбросила, – возразил я, – и пошла в одних чулках.
– Могла, – согласилась Берта, – если почему-либо сочла опасным возвращаться за туфлей. Хорошо, так что там произошло? Ты говоришь, потасовка. Кто одержал верх?
– Незваный гость.
– Как ты узнал?
– Потому что он разнес вдребезги все в кабинете, разыскивая что-то.
– Этот отчет?
– Ни черта, – возразил я. – Отчет остался в кабинете и весьма вероятно, черт возьми, что его как раз и принес туда кто-то из тех, кто там появился, – она или он.
– Почему ты так думаешь?
Я изложил свои соображения:
– Пришелец явился в кабинет. Завел разговор с хозяином. Потом достал из кармана отчет и отдал Холгейту. Возможно, это и послужило началом потасовки. Кабинет здорово пострадал. В потасовке принимала участие и девица, огрела кого-то сумочкой по голове, да так, что поломалась застежка, и все содержимое рассыпалось по полу. Уходя, она сумочку бросила, так как та погнулась и не закрывалась. Правда, что-то нужное она забрала с собой, вероятно, завернув в полотенце.
– При чем тут полотенце?
– При кабинете есть туалет, там на вешалке нет полотенец, но одно валяется на полу.
– Хорошо, – продолжала Берта, – с нами никак это не могут связать?
– Не знаю, – ответил я. – Именно это меня и беспокоит.
– Почему беспокоит?
– Потому что пока я был там, подъехала машина. Это мог быть ночной вахтер. Могла быть полиция. Не знаю, кто это был. Я выпрыгнул в окно и дал деру. Он последовал за мной. Мне удалось оторваться и, развернувшись в обратном направлении, сбить его со следа.
– Ладно, ты от него ушел.
– А если он записал номер машины? Я оставил арендованный автомобиль и был на машине агентства, зарегистрированной на нас.
– Какого черта ты это сделал? – спросила Берта. – Не хватало еще, чтобы этот малый записал номер…
– Экономил на служебных расходах, – ответил я.
Берта зло уставилась на меня.
Я ухмыльнулся.
Помолчав, Берта предложила:
– Не
стоит ли сообщить в полицию?– О чем именно?
– Что вломились в кабинет к человеку и…
– Откуда нам известно, что вломились? – перебил я ее. – Дверь кабинета была открыта. Фирма общедоступная. Возможно, Холгейт сам их пригласил.
– Ну тогда, что в том кабинете разгром, украли бумаги и…
– Откуда мы знаем, что украли бумаги? – спросил я. – Кто-то рылся в шкафу с папками и делал это довольно небрежно. Не выдвигал и задвигал ящики, а выдергивал один за другим, пока не переместился центр тяжести и шкаф рухнул на пол. Бумаги рассыпались, а тот, кто рылся в шкафу, поднял шкаф, поставил на место, вот и все. Откуда мы знаем, что он что-то взял?
Берта задумалась.
– Иными словами, – продолжал я, – мы не знаем ни о каком преступлении, и нет никакого смысла сообщать о преступлении, если его не было.
– Головастый стервец, – восхищенно заметила Берта. – Я бы никогда не отважилась ступить на такой тонкий лед, но если ты считаешь, что тебе это сойдет с рук, валяй!
– Весь вопрос в том, – сказал я, – и мне надо это знать, что случилось с Холгейтом?
– Что ты имеешь в виду?
– Ждал ли он, когда уйдут незваные пришельцы, кто бы они ни были, и…
– Не называй их так, – поправила меня Берта. – Пусть это будут посетители. Мне показалась интересной твоя мысль о том, что это общедоступная фирма и что Холгейт, возможно, сам их пригласил, чтобы продать участок.
– Ладно, – согласился я. – Когда посетители удалились, отправился ли он следом или…
– Конечно же, уехал, – решила Берта. – Его машины там не было. Ты же говорил, что когда подъехал, стоянка была пустая.
Я согласно кивнул.
– Не пошел же он оттуда пешком, – продолжала убеждать меня Берта. – У него была машина. Посетители уехали на своей машине, потом Холгейт уехал на своей.
– Мне звонили до отъезда или после? – задал я вопрос.
– Вероятно, после, – ответила Берта.
– Будем надеяться, – вздохнул я.
– Ты так не думаешь?
– Не знаю, Берта. Поскольку им известно, кто я такой, дело может стать довольно щекотливым. Полагаю, нужно позвонить Ламонту Хоули. У тебя есть номер, по которому его можно застать вечером?
– А, черт, нет! – чертыхнулась Берта. – Такого телефона он не давал, только личный. Но не думаю… Черт побери, Дональд, почему с тобой вечно так получается? Всякий раз, как ты берешься за дело, оно ни с того ни с сего выливается в чрезвычайное происшествие, в конце которого потом оказывается труп.
– Будем надеяться, потом, – пробормотал я.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Если труп имеется уже теперь, – пояснил я, – то дело может принять плохой оборот.
Берта недоуменно заморгала:
– О чем ты, черт побери, говоришь?
– Я говорю о том, что произойдет, если появится труп.
– Кого ты имеешь в виду?
– Холгейта.
– Не говори глупостей.
– Что здесь глупого?
Берта возмущенно захлопала ресницами.
– Убей меня бог! – выдохнула она.