Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Шрифт:
Встретил я красавицу нежданно. Перевод Н. Гребнева . . 294
«Земля подобна раю стала...» Перевод Н. Гребнева .... 295
Коль не было б мужей... Перевод Н. Гребнева 297
МКРТИЧ НАГАШ
Суета мира. Перевод В. Брюсова 298
О жадности. Перевод П. Панченко 299
Странник. Перевод Н. Г ребнева 300
Плач об умерших. Перевод А. Сендыка 301
АРАКЕЛ
Песня о розе и соловье. Перевод В. Брюсова 304
АРАКЕЛ СЮНЕЦИ
Молитва. Перевод М. Кузмина 306
Из «Адамовой книги». Перевод Н. Гребнева 310
ХАКИКИ ДЖАХАНШАХ КАРА-КОЮНЛУ Перевод А. Кафанова
«Ей. что сердце мне разбила равнодушьем...» 312
Рубаи 313
«Милость, явленная богом, красоте всегда важна...» . . . 313
«Стройней твоего кипарисного стана не видел...» .... 311
САККАКИ
Газели. Перевод М. Зенкевича
АТАИ
Газели. Перевод А. Кочеткова
ЛУТФИ
Газели
«Что же станет с душой...» Перевод Т. Спендиаровой . .
«Птица души устремилась туда, где она...» Перевод Л. Гумилева
«Нежные! Взглядами нас...» Перевод П. Державина . .
«Сердце мое, виночерпий...» Перевод П. Заболоцкого . .
«Скажи моей деве, что скоро я жить перестану, скажи!..»
Перевод Н. Заболоцкого
«Где моя розоликая...» Перевод В. Державина
«Ты словно кипарис высокий...» Перевод В. Державина
«Когда кокетка на меня...» Перевод Т. Спендиаровой .
«Ах, поведай, девам рая...» Перевод Т. Спендиаровой .
«Если б свет лица ее погас...» Перевод Л. Гумилева . .
«Что равно твоим кудрям...» Перевод С. Липкина . . .
«Доколь я луноликой буду мучим...» Перевод Л. Гумилева
«Красота твоя—светильник...» Перевод С. Липкина . .
«Твой стан, твои уста увидев...» Перевод С. Липкина .
«О красавица, напрасно...» Перевод Т. Стрешневой . .
«В сеть волос меня поймала...» Перевод Т. Стрешневой .
«Моей любимой тонкий стан...» Перевод Т. Стрешневой .
АЛИШЕР НАВОИ
Газели
Чудеса детства
«Чаша, солнце отражая...» Перевод Вс. Рождественского
«В разлуке с любимой...» Перевод В. Державина ....
«Этот град опостылел в разлуке...» Перевод В. Державина
«В гневе ты — любой поступок...» Перевод Г. Ярославцева
«Коль пользы от людей все нет...» Перевод Г. Ярославцева
«С холодным вздохом...» Перевод Т. Спендиаровой . . .
«Весна без тебя — палача жгут...» Перевод К. Симонова . .
«Пользы мира ты не жаждай...» Перевод А. Голембы . . .
Редкости юности
«Лик твой зеркалом сверкая...» Перевод Вс. Рождественского
«Твоей неверностью...» Перевод Г. Ярославцева
«Двух резвых своих газелей...» Перевод Вс. Рождественского 332
«Осрамился я—но пьяный сок...» Перевод С. Шервинского 333
«Как меня б ты ни терзала...» Перевод И. Ушакова . . . 333
«Оттого, когда я в горе...» Перевод А. Кронгауза 334
«Весной страшна разлука...» Перевод Г. Ярославцева . . 334
«Двух зубов мне не .хватает...» Перевод П. Ушакова . . . 335
«Огнем объяты небеса...» Перевод Е. Аксельрод 335
«Недруги меня чернят...» Перевод П. Ушакова 336
«Во сне глаза из-за любви...» Перевод Вс. Рождественского 336
«Я хочу, чтоб был счастливым...» Перевод И. Ушакова . . 337
Совершенства среднего возраста
«В огонь — зеленый кипарис!..» Перевод Л. Пеньковского 337
«Когда в тоске заговорю...» Перевод П. Лебедева .... 338
«Всегда он в обуви грубой...» Перевод С. Иванова .... 338
«Занемог я...» Перевод В. Звягинцевой 339
«Странно мне: без нее...» Перевод В. Звягинцевой .... 339
«Отраду приносит роза...» Перевод Вс. Рождественского . . 340
«Кто дорог — мной не дорожит...» Перевод Ю. Нейман . . 340
«Сердце, столь злое со мной...» Перевод Ю. Нейман . . . 341
«Почему на лик прекрасный...» Перевод Вс. Рождественского 342
«Если нам сердце и разум...» Перевод В. Потаповой . . . 342
«О друзья, явите милость!..» Перевод Ю. Нейман ... 343
«Прилетел из сада ветер...» Перевод П. Железнова .... 343
«Кругом враги...» Перевод А. Иванова 344
«Друзьям, наперсникам случайным...» Перевод А. Голембы 344
«Красотой твоей, как солнцем...» Перевод Ю. Нейман . . . 345
«Только солнце помянув ..» Перевод Г. Ярославцева . . . 345
«Меджнунам пылким каждый миг...» Перевод Г. Ярославцева 346