Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Шрифт:

Встретил я красавицу нежданно. Перевод Н. Гребнева . . 294

«Земля подобна раю стала...» Перевод Н. Гребнева .... 295

Коль не было б мужей... Перевод Н. Гребнева 297

МКРТИЧ НАГАШ

Суета мира. Перевод В. Брюсова 298

О жадности. Перевод П. Панченко 299

Странник. Перевод Н. Г ребнева 300

Плач об умерших. Перевод А. Сендыка 301

АРАКЕЛ

БАГИШЕЦИ

Песня о розе и соловье. Перевод В. Брюсова 304

АРАКЕЛ СЮНЕЦИ

Молитва. Перевод М. Кузмина 306

Из «Адамовой книги». Перевод Н. Гребнева 310

ХАКИКИ ДЖАХАНШАХ КАРА-КОЮНЛУ Перевод А. Кафанова

«Ей. что сердце мне разбила равнодушьем...» 312

Рубаи 313

«Милость, явленная богом, красоте всегда важна...» . . . 313

«Стройней твоего кипарисного стана не видел...» .... 311

САККАКИ

Газели. Перевод М. Зенкевича

АТАИ

Газели. Перевод А. Кочеткова

ЛУТФИ

Газели

«Что же станет с душой...» Перевод Т. Спендиаровой . .

«Птица души устремилась туда, где она...» Перевод Л. Гумилева

«Нежные! Взглядами нас...» Перевод П. Державина . .

«Сердце мое, виночерпий...» Перевод П. Заболоцкого . .

«Скажи моей деве, что скоро я жить перестану, скажи!..»

Перевод Н. Заболоцкого

«Где моя розоликая...» Перевод В. Державина

«Ты словно кипарис высокий...» Перевод В. Державина

«Когда кокетка на меня...» Перевод Т. Спендиаровой .

«Ах, поведай, девам рая...» Перевод Т. Спендиаровой .

«Если б свет лица ее погас...» Перевод Л. Гумилева . .

«Что равно твоим кудрям...» Перевод С. Липкина . . .

«Доколь я луноликой буду мучим...» Перевод Л. Гумилева

«Красота твоя—светильник...» Перевод С. Липкина . .

«Твой стан, твои уста увидев...» Перевод С. Липкина .

«О красавица, напрасно...» Перевод Т. Стрешневой . .

«В сеть волос меня поймала...» Перевод Т. Стрешневой .

«Моей любимой тонкий стан...» Перевод Т. Стрешневой .

АЛИШЕР НАВОИ

Газели

Чудеса детства

«Чаша, солнце отражая...» Перевод Вс. Рождественского

«В разлуке с любимой...» Перевод В. Державина ....

«Этот град опостылел в разлуке...» Перевод В. Державина

«В гневе ты — любой поступок...» Перевод Г. Ярославцева

«Коль пользы от людей все нет...» Перевод

Г. Ярославцева

«С холодным вздохом...» Перевод Т. Спендиаровой . . .

«Весна без тебя — палача жгут...» Перевод К. Симонова . .

«Пользы мира ты не жаждай...» Перевод А. Голембы . . .

Редкости юности

«Лик твой зеркалом сверкая...» Перевод Вс. Рождественского

«Твоей неверностью...» Перевод Г. Ярославцева

«Двух резвых своих газелей...» Перевод Вс. Рождественского 332

«Осрамился я—но пьяный сок...» Перевод С. Шервинского 333

«Как меня б ты ни терзала...» Перевод И. Ушакова . . . 333

«Оттого, когда я в горе...» Перевод А. Кронгауза 334

«Весной страшна разлука...» Перевод Г. Ярославцева . . 334

«Двух зубов мне не .хватает...» Перевод П. Ушакова . . . 335

«Огнем объяты небеса...» Перевод Е. Аксельрод 335

«Недруги меня чернят...» Перевод П. Ушакова 336

«Во сне глаза из-за любви...» Перевод Вс. Рождественского 336

«Я хочу, чтоб был счастливым...» Перевод И. Ушакова . . 337

Совершенства среднего возраста

«В огонь — зеленый кипарис!..» Перевод Л. Пеньковского 337

«Когда в тоске заговорю...» Перевод П. Лебедева .... 338

«Всегда он в обуви грубой...» Перевод С. Иванова .... 338

«Занемог я...» Перевод В. Звягинцевой 339

«Странно мне: без нее...» Перевод В. Звягинцевой .... 339

«Отраду приносит роза...» Перевод Вс. Рождественского . . 340

«Кто дорог — мной не дорожит...» Перевод Ю. Нейман . . 340

«Сердце, столь злое со мной...» Перевод Ю. Нейман . . . 341

«Почему на лик прекрасный...» Перевод Вс. Рождественского 342

«Если нам сердце и разум...» Перевод В. Потаповой . . . 342

«О друзья, явите милость!..» Перевод Ю. Нейман ... 343

«Прилетел из сада ветер...» Перевод П. Железнова .... 343

«Кругом враги...» Перевод А. Иванова 344

«Друзьям, наперсникам случайным...» Перевод А. Голембы 344

«Красотой твоей, как солнцем...» Перевод Ю. Нейман . . . 345

«Только солнце помянув ..» Перевод Г. Ярославцева . . . 345

«Меджнунам пылким каждый миг...» Перевод Г. Ярославцева 346

Поделиться с друзьями: