Погубленная добродетелью
Шрифт:
Мордашка Луизы на экране телефона исказилась от страха. Нормальная реакция на убийственный взгляд Сантино. Однако меня переполняло желание к нему. Сердце забилось быстрее, и бабочки вновь замельтешили в животе.
Вот та самая реакция, которую я жаждала.
– Почему ты сердишься, Сантино? – спросила я.
Мы с Сантино стояли близко, достаточно близко друг к другу. Я вдыхала запах его лосьона после бритья – знакомый аромат, о котором я часто грезила с тех пор, как впервые почувствовала его много лет назад.
В карих глазах Сантино плескался гнев,
Сантино выглядел так, словно разрывался между желанием поцеловать меня и убить. Мне, как и любому здравомыслящему человеку, следовало опасаться его ярости, но желание кипело в венах.
Страх был слабее потока желания, которое я испытывала, когда видела разъяренного Сантино. Он напоминал зверя в клетке: дикого, хищного, необузданного.
Он был тем безумным аттракционом, в котором я нуждалась до замужества и политической карьеры Клиффорда. Брак заключит меня в клетку, жизнь превратится в череду обязанностей и приятных поцелуев. Сантино вожделел меня. Может, он не осмеливался себе признаться и, уж конечно, показать, но я видела это по его глазам.
Через несколько месяцев я достигну совершеннолетия, и в глубине души я понимала, что тогда все рамки нарушатся. И Сантино, в конце концов, сдастся. Это только вопрос времени и моей настойчивости.
Я понизила голос до соблазнительного шепота:
– Думаю, мне известна причина. Ты злишься на себя за то, что хочешь меня. Но больше всего тебя бесит то, что Клиффорд поцеловал меня первым.
Сантино мог взорваться в любой момент.
– Ты… – хрипло начал он. – Черт бы тебя подрал. – Он схватил меня за шею и притянул к себе.
Наши губы слились в поцелуе. Воздух покинул мои легкие. Поцелуй был ошеломляющим. Похожий на безумные американские горки… с переплетением языков и покусываниями.
Сантино потребовал, чтобы я позволила ему взять верх в поистине диком поцелуе, и я поддалась ему, потому что знала – оно того стоило.
Его глаза сверкали. Он пытался сопротивляться. Но уже не мог. Его хватка на моей шее усилилась, он углубил поцелуй и стал более настойчивым. Сантино прижался всем своим телом к моему, заставив меня попятиться к кровати.
Мысли улетучились, а желудок скрутило от нервов и волнения.
Внезапно Сантино отпустил меня, и я едва не упала на постель.
Я хватала ртом воздух, когда он перестал держать меня в плену своих губ.
Мужчина впился в меня взглядом: глаза полуприкрыты и продолжали гореть яростью, губы приоткрыты, он шумно дышал.
– Это просто поцелуй.
– Нет! – Я вскочила. – Нет! Не просто поцелуй.
Сантино прищурился.
– Необузданная ярость, обернутая в поцелуй. Настоящее откровение.
Сантино помотал головой:
– Если тебе понравился гневней поцелуй, то понравится и гневный секс. – Он замолчал, на лице промелькнуло сожаление. Но он не мог взять свои слова обратно.
– Наверняка, – прошептала я. Услышав, что Сантино впервые употребил это слово в прямом смысле, я почувствовала дрожь возбуждения.
Он отступил назад, стиснув челюсти.
– Подобное никогда не повторится. Хотя мне вообще не следовало тебя целовать.
– Но ты хотел и безумно сожалеешь о том, что мой первый поцелуй достался не тебе. Ты не захотел целовать
меня тогда, поэтому Клиффорд тебя опередил.Сантино глубоко вздохнул.
– Он твой будущий муж.
– Клиффорду плевать, чем я занимаюсь до свадьбы.
– Меня не волнует, что позволяет себе Клиффи. Я – солдат Синдиката и соблюдаю правила.
Я фыркнула.
– Скажи это мистеру Альферасу.
Он трахнул жену капитана и теперь разглагольствует о правилах?
– Не имеет значения. Я не буду игрушкой до твоей свадьбы с Клиффордом.
– Почему? Раньше ты был игрушкой замужних женщин, но не можешь быть моей? – Мне не по душе это слово, но Сантино начал первым. – Клиффорд развлекается перед свадьбой, почему бы и мне не повеселиться?
Сантино покачал головой, теперь на его лице не отражалось ни единой эмоции.
– Убедись, что твой отец не будет думать о нас. Заставь его поверить, что ты хорошая девочка, а я твой послушный телохранитель.
– Полагаю, я была более убедительна до того, как ты поцеловал меня.
– Твои навыки вранья – выше среднего. У тебя получится, – пробормотал он, повернулся на каблуках и ушел, но прежде… бросил мой телефон на пол.
Я издала яростный крик. И посмотрела в потолок, слушая свой учащающийся пульс и колотящееся сердце, чувствуя влажность между ног и жар в животе. Если лишь один поцелуй с Сантино сотворил со мной такое, то я понимала, почему миссис Альферас рисковала репутацией ради секса с ним.
У моей свободы есть срок годности. Что бы я ни хотела испытать, мне нужно поторопиться сделать задуманное до свадьбы с Клиффордом. Мне необходимо проникнуться духом авантюры, пока имелась реальная возможность. Мне не предначертано встретить любовь жизни. Однако хотелось испытать страсть и азарт, опасность и безудержную радость. Собрать множество воспоминаний, прежде чем будущее настигнет меня.
Глава 7
Сидя в своей комнате, я экспериментировала в рисовании разных образов вечернего платья. Меня всегда успокаивало ощущение того, как карандаш царапает бумагу. Поцелуй с Сантино возбудил меня.
Мне хотелось большего. А еще – отплатить Сантино за то, что он вел себя как придурок, что противоречило моему желанию… а может, и нет.
Я скомкала бумагу. Было трудно сосредоточиться на рисовании.
– Анна!
Я застонала.
– Анна! – Поступь атакующего носорога прогремела в коридоре, а затем и по направлению к моей комнате. – Анна!
Я вздохнула.
Дверь распахнулась, на пороге стоял Леонас.
– Что?
Он ухмыльнулся и прислонился к дверному косяку, размахивая каким-то конвертом.
Я прищурилась.
– Что это?
Он с торжествующей улыбкой пожал плечами.
Я продолжила лишь пристально смотреть. Если бы я показала Леонасу собственную заинтересованность, он бы принялся за свои подколы с новой силой.
После вчерашней ссоры с Сантино мне было не до игр.
– Письмо из Франции.
Я оживилась.
– Институт моды.
Вскочила со стула и бросилась к Леонасу.
– Отдай!
Улыбка Леонаса стала шире. Парень поднял конверт над головой, держа его в вытянутой руке.