Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Похищение быка из Куальнге
Шрифт:

— Сколько их будет? — сказал Эоху.

— Прибудут к тебе от меня завтра, — .сказала она, — пятьдесят всадников на вороных конях с уздечками из золота и серебра, будут они вооружены оружием из сида. Пусть и воспитанники твои поедут с тобой, хочу я помочь тебе, чтобы был ты силен под охраной наших земель и наших людей.

И тут эта женщина исчезла. Рано утром встал он и вдруг увидел нечто: пятьдесят вороных коней, богато украшенных, с уздечками из золота и серебра стояли у входа, были у всадников в руках золотые булавы, было там пятьдесят слуг с позолоченными украшениями, было там пятьдесят

белых лошадей с красными ушами и длинными хвостами, красными были хвосты их и гривы, а подковы их были выкованы из бронзы, были у всадников в руках бодила из светлой бронзы с золотыми рукоятками, чтобы держать их в руке.

Проснулся утром король и стал собираться в путь. Поехали они все в Круахан Ай. Приветствовали их Айлиль и Медб, и был почет и внимание их людям. Большим был этот его отряд, был он великолепным, гордым, сильным.

— Зачем вы меня позвали? — спросил Эоху Айлиля.

— Хотел бы я знать, можно ли ждать от тебя дара, — сказал Айлиль. — Нужна мне теперь помощь людей Ирландии, чтобы отправиться за Быком в Куальнге.

— Что тебе от меня нужно? — сказал Эоху.

— Дай мне твоих молочных коров, — сказал Айлиль.

— Нет у меня лишних коров, — сказал Эоху, — ведь на воспитании у меня сорок сыновей королей Мунстера, нужны мне эти сорок коров для их питания, и еще семь раз по двадцать коров принадлежат лично мне.

— Дай мне, — сказал Айлиль, — по одной корове от каждого двора, которые есть в твоих владениях. Если же нужна тут сила, то могу я помочь тебе.

— Лучше пусть твои люди сами сделают это, — сказал Эоху, — пусть они сегодня и отправляются.

Пробыли они в гостях у Айлиля и Медб еще три дня и три ночи. Потом отправились они домой и встретили сыновей Гласку из людей Ирос Домнан. Было их семь рад по двадцать воинов. Началась тут между ними битва.

Все сорок короле не к их сыновей погибли в тот день умеете с Эоху Беком. Разнеслась эта весть по всей Ирландии, и четырежды двадцать юношей из Мунстера умерли от горя по этим сыновьям.

Как-то ночью лежал Айлиль на ложе, и вдруг явились ему молодой вони и женщина, прекрасней которой не было в Ирландии.

— Кто вы? — спросил Айлиль.

— Коскар и Немкоскар, вот наши имена, — сказала женщина.

— Привет тому, чье имя Коскар, но не тому, чье имя Немкоскар, — сказал Айлпль.

— Пусть во всем будет у тебя удача, — сказала она. — Хочу я научить тебя, как получить коров Дартады, дочери Эоху. Принадлежат теперь ей те сорок молочных коров, и никого не любит она так, как любит она твоего сына, Орлама, сына Адлиля. Пусть отправится он к вей в сопровождении сальных мужчин, а пусть будут с ним сорок сыновей королей Коннахта. А я дам им снаряжение, которое принадлежало раньше другим юношам, павшим в бою. Дам я им уздечки, одежду и оружие.

Тогда исчезли они и явились Корбу Клиаху, сыну Тассаха, был его Сид на берету реки Неман на севере. Были у него длинные руки и злой нрав.

Явились они ему.

— Как зовут вас? — спросил он.

— Такмар и Косград, — сказали они.

— Правится мне богатство и не правится разрушение, — сказал Корб Клпах.

— Не будет у тебя ничего разрушено, а сам ты убьешь сына короля и знатной женщины.

— Что это будет? —

спросил он.

— Нетрудно сказать, — сказали они. — Теперь каждый сын короля и королевы в Коннахте собирается идти к вам, чтобы увести ваших коров, раз погибли ваши королевские сыновья. Будут они здесь завтра утром. Не много людей с ними и это лишь юноши, спасешь ты честь всего Мунстера, когда остановишь их.

— Сколько человек должен я взять с собой? — спросил он.

— Семь раз по двадцать сильных воинов, — сказала она. — А теперь мы должны уйти, — сказала женщина, — увидимся завтра утром.

Рано утром увидели люди из Конпахта у ворот Круахана коней и яркую одежду. Стали они совещаться, идти ли дальше.

— Стыдно нам будет, — сказал Айлиль, — ес ли не поедом мы дальше. Орлам выехал вперед и подъехал к дому Дартады.

Девушка очень обрадовалась ему. Пропали у нее три быка.

— Нет, не можем мы ждать, — сказал Орлам, — всадники найдут их и приведут с собой, а ты иди вместе с нами со всеми своими коровами.

Собрались все юноши вместе и отправились в обратный путь. Тут напал на них сын Тассаха со своими воинами, и погибли в той битве королевские сыновья Коннахта и все юноши, которые были с ними. Только Орлам спасся и еще восемь человек с ним. Увели они с собой сорок молочных коров и двадцать телок, а та девушка погибла в первой же схватке. И теперь это место называется Имлех Дарты в Клиу.

Вот рассказ о похищении коров Дартады, которое было перед Похищением Быка из Куальнге.»

Похищение коров Флидас

«Флидас была женой Айлиля Финда из Карраге. Любила она Фергуса, сына Ройга, оттого, что слушала рассказы о его доблести, каждые семь дней посылала она к нему послов. Когда Фергус пришел в Коннахт, он рассказал об этом Аилилю. — Как должен я поступить, — сказал Фергус, — чтобы не было ущерба для чести твоей и имени?

— Что же нам делать? — сказал Айлиль, — ждем мы помощи от Айлиля Финда, нужен нам с Медб дар от него. Почему бы тебе не пойти к нему? Хорошую добычу ты приведешь к нам!

Отправился тогда Фергус в путь, было их тридцать воинов и еще двое, Фергус и Дубтах, пришли они к Ат Фенай на севере Карраге. Они подошли к крепости, их там сердечно приветствовали.

— Зачем пришли вы сюда? — сказал Айлиль Финд.

— Хотим мы у тебя поселиться, потому что в ссоре мы теперь с Айлилем, сыном Мага.

— Если бы был с ним в ссоре кто-нибудь из твоих людей, я оставил бы его у себя до того дня, когда ссора их сменилась бы миром. Но сам ты не должен у меня оставаться, — сказал Айлиль Финд, — ведь известно мне, что моя жена тебя любит.

— Нужен тогда нам от тебя дар, — сказал Фергус, — чтобы кормить наших людей, которые ушли в изгнание вместе с нами.

— Ничего ты от меня не получишь, — сказал Айлиль Финд, — и не звал я тебя к себе. Если дам я тебе то, что ты просишь, скажут люди, что, мол, моя жена дала тебе все это. Вот, если хочешь, возьми на пропитание своих людей одного быка и кабана.

— Не стану я есть твой хлеб, — сказал Фергус, — раз не дал ты мне в дар своих коров.

— Тогда вообще уходи отсюда! — сказал Айлиль Финд.

Поделиться с друзьями: