Похищение принцессы
Шрифт:
Детское прозвище, данное ей братьями, заставило девушку задохнуться от волнения, и она судорожно сглотнула горький комок слез, прежде чем повернуть голову.
— Со мной все в порядке, Гейб, — упрямо ответила она.
Словно не поверив ей, брат нагнулся и заглянул Мелиссе в глаза.
— У тебя точно ничего не произошло? — спросил он, будто стараясь проникнуть прямо в душу девушки.
— Ничего серьезного, — ответила девушка с грустной улыбкой. — По крайней мере, ничего такого, с чем бы я не смогла справиться.
Хотя его явно не удовлетворил такой ответ, Гейб кивнул.
—
— Что?
— Разочарование, — бросил Гейб. — Рано или поздно каждый из нас сталкивается с разочарованием. Учти, родная, если я хоть чем-то могу тебе помочь, тебе достаточно только позвать меня. Скажи только: приди — и я тотчас приду. Договорились?
Это означало, что брат признал за Мелиссой право взрослого человека на собственную жизнь и право решать свои проблемы самостоятельно.
В ответ на поддержку и сочувствие Мелисса порывисто обняла своего брата.
Несмотря на то что они были близкими родственниками, высокое положение ее брата в Иллирии всегда мешало Мелиссе открыто проявлять свою привязанность к нему.
— Хочешь полететь вместе со мной в Бангкок? — ласково спросил сестру Гейб.
Покачав головой, Мелисса отстранилась от брата.
— Нет, спасибо. Думаю, будет лучше, если я останусь здесь, — ответила она. — В последнее время я слишком много летала на самолетах.
— Ты уверена, что это правильное решение? — с тревогой спросил он, беспокоясь, не будет ли она ощущать себя брошенной и беззащитной.
— Да, конечно. Я прекрасно проведу эту неделю, наслаждаясь покоем нашего замка.
Прошло несколько дней. Несколько дней тоски и мыслей о Хоуке.
Глубина ее чувств пугала Мелиссу, но она ничего не могла с собой поделать.
В то утро Мелисса отправилась на конную прогулку.
Отъехав от замка, девушка направила свою лошадь по старинной дороге к месту, где огромный камень ледникового периода некогда определял границы владений герцогов Иллирии.
Это место всегда пугало Мелиссу своей мрачной и холодной атмосферой.
Казалось, дух убитой здесь когда-то, согласно старинной легенде, королевы Иллирии действительно все еще бродит по этим местам, не находя покоя.
Отъехав чуть в сторону от валуна, Мелисса остановилась у небольшого ручейка, весело бежавшего по мягкой земле, покрытой сочной густой травой.
Спешившись, девушка расстелила на земле одеяло и села, поджав под себя ноги.
Вокруг стояла плотная, непроницаемая тишина. Ни жужжания насекомых, ни пения птиц...
Девушка грустно опустила голову, понимая, что ей только и остается, что разговаривать с самой собой.
— Я влюбилась, — прошептала она. — Влюбилась по уши в мужчину, которому я не нужна. И даже спала с ним. — Подыскивая правильные слова, Мелисса на мгновение запнулась, прекрасно понимая, что неделя, проведенная с Хоуком, была для нее не просто неделей безудержного прекрасного секса. — Мне все время казалось, что он честен со мной, — неохотно продолжила девушка. — Ведь он такой очаровательный, сексуальный и умный. Но я ошибалась. Он прекрасно знал, что к нему собирается приехать в гости Джейк.
И ничего мне не сказал. Он все это специально подстроил, чтобы избавиться от ненужной любовницы, и теперь у меня такое ощущение, будто меня вываляли в грязи. Теперь я поняла, что, как бы нам ни было хорошо вместе, он всегда будет возвращаться к ней. О, если бы я только могла разлюбить его!Замолчав, Мелисса прислушалась, ей послышался какой-то странный звук.
Тихо, спокойно, сказала она себе. Здесь никого нет, и беспокоиться нечего. Если так пойдет дальше, то и свихнуться можно.
Решительно тряхнув головой, девушка быстро собрала свои вещи и поехала назад в замок.
По дороге она услышала звук приближающегося вертолета и подумала, что это вернулся Гейб. Впрочем, он планировал отсутствовать в Бангкоке целую неделю, так что это вполне мог быть и Марко.
Подъехав к замку, Мелисса оставила лошадь в конюшне и поднялась по высоким мраморным ступеням.
В дверях ее встретила сияющая от удовольствия Мария, экономка замка, которая и подсказала ей поехать к валуну и обратиться за помощью к призраку королевы.
— Говорить же я вам, что она помогает, — радостно сказала Мария, распахивая перед Мелиссой двери. — Вот я был прав, она исполнить ваше желание.
— Она — что? — переспросила Мелисса и тут же замерла, заметив Хоука, идущего ей навстречу.
Такого же красивого и холодного.
— Привет, принцесса! — дразнящим тоном поприветствовал он Мелиссу.
Ты не веришь в колдовство, напомнила себе Мелисса, с отчаянно бьющимся сердцем глядя на приближающегося к ней мужчину. Это простое совпадение.
Но где-то внутри себя девушка явственно услышала эхо мягкого женского смеха.
Злость и гордость заставили Мелиссу напрячься.
— Привет, Хоук. Какой неожиданный сюрприз! — Как можно более холодно произнесла она в ответ.
Что, черт возьми, ему нужно здесь?
Понимая, что он пристально следит за ее реакцией, Мелисса сняла перчатки и повернулась к экономке.
— Принесите нам, пожалуйста, чаю в малую гостиную, Мария, — спокойно приказала она и, улыбнувшись Хоуку, пригласила его следовать за ней.
Он приехал за ней? — напряженно думала девушка, поднимаясь по широкой лестнице. Господи, вернись к реальности, тут же одернула она себя. Так поступают только закоренелые романтики, а Хоук к ним не относится. Он сам сказал тебе об этом.
— Пролетая над долиной, я заметил признаки бурной деятельности. Полагаю, Гейб не скучал здесь, — непринужденно произнес Хоук, поднимаясь следом за Мелиссой.
Девушка с отчаянием утопающего ухватилась за эту нейтральную тему.
— Он решил сделать так, чтобы здешние крестьяне ни в чем не нуждались, — быстро ответила девушка.
— Положение обязывает? — шутливо спросил Хоук.
— Да, — отрезала Мелисса. — Они и так ужасно страдали из-за того, что были преданы нашей семье. Будет только справедливо, если мы заплатим им добром за добро.
— Подозреваю, и этого им будет мало, — сухо ответил Хоук.
— Именно потому Гейб и согласился снова принять титул. Наш народ выбрал его, — сказала Мелисса, входя в малую гостиную. — Но думаю, он сделал это еще ради памяти нашего отца.