Похищение принцессы
Шрифт:
— Джейк, — облегченно выдохнул Хоук. — Что, черт возьми, ты здесь делаешь?
Сильно побледнев, Мелисса сглотнула застрявший в горле комок и заставила себя выйти из-за спины Хоука.
Перед ней стояла Джейк Синклер, давняя любовница Хоука, известная своей белоснежной кожей и рыжими волосами.
При виде Мелиссы очаровательная улыбка вмиг слетела с ее хорошенького личика, и она недоуменно перевела взгляд с бесстрастного лица Хоука на девушку и обратно.
Мелисса отчаянно пыталась сохранять спокойствие, но тщетно.
— Извините, — проговорила Мелисса, постаравшись сделать
Голос Хоука, когда он представлял женщин друг другу, многое сказал каждой из них.
В первое мгновение Джейк застыла, но потом расслабилась и даже позволила себе иронично улыбнуться.
— Любимый, — сказала она, — понимаю, что я приехала слишком рано. Но откуда мне было знать, что у тебя гости?
— Только один, — сухо поправил ее Хоук.
— Как поживаете, Мелисса? — Большие серые глаза женщины устремились на бледное лицо девушки.
Несмотря на то что по сравнению с этой элегантной, нарядной женщиной Мелисса чувствовала себя полной неряхой с мокрыми волосами, полными песка, она все же заставила себя тоже улыбнуться.
— Прекрасно! А вы? — вежливо сказала она. Затем, не глядя на Хоука, добавила: — Простите, я завтра уезжаю, но, если угодно, могу уехать прямо сегодня.
— В этом нет необходимости, — мрачно изрек Хоук, сверкнув глазами. — Джейк, я попрошу миссис Фарр приготовить для тебя комнату.
— Перестань, — с улыбкой ответила женщина. — Я все могу сделать и сама. Скажи, где моя комната?
— Пойдем, я покажу.
— А я пока разберусь с этим, — громко произнесла Мелисса и подняла корзинку.
— Спасибо, — кивнул Хоук.
На кухне ее перехватила экономка, которая, не дав ей распаковать корзинку, отправила девушку в душ.
Мелисса с облегчением воспользовалась предлогом скрыться от всех.
Ворвавшись в комнату, девушка бессильно упала на постель и расплакалась.
* * *
Через час, приняв душ и одевшись, Мелисса спустилась в гостиную.
Хоук стоял у окна и ждал ее.
— Я сожалею о случившемся, — без всяких предисловий сказал он. — Но Джейк — моя старая подруга, и сейчас она нуждается во мне.
— Все в порядке, — как можно более спокойно ответила Мелисса. Теперь она знала, как вести себя с ним. Улыбнувшись, девушка постаралась не выдать своего гнева, отчаяния и боли. — В конце концов, на то и нужны друзья, чтобы помогать друг другу в трудную минуту.
Глаза Хоука подозрительно сощурились.
— Она будет ужинать у себя в комнате, — сказал он.
За ужином они мирно разговаривали на разные темы, но та душевная связь, которая объединяла их всю эту неделю, куда-то исчезла. Мелиссе потребовалось все ее мужество, чтобы досидеть ужин до конца. И она была абсолютно уверена, что Хоук тоже мечтает остаться в одиночестве.
Едва ужин закончился, девушка встала.
— Мне нужно идти укладывать вещи, — решительно заявила она. — Сегодня я больше не выйду. Нужно хорошенько выспаться перед полетом. Наверное, я даже приму снотворное.
Хоук нахмурился, но все же не попытался возразить
Мелиссе.Но когда она уже подошла к двери, он яростным жестом схватил девушку за плечи и развернул к себе.
— Будь ты проклята, принцесса! Когда ты рядом, я теряю голову, — прорычал он и впился в ее губы жгучим безрассудным поцелуем, в который вложил всю свою страсть, боль и желание.
Всхлипнув, девушка, сама того не желая, ответила ему.
Яростный огонь, вновь вспыхнувший между ними, удерживал их вместе в течение нескольких минут.
Потом Хоук резко отстранился от Мелиссы.
— Думай об этом, когда будешь лететь в самолете, — стиснув зубы, проговорил он.
Измученная болью и душевными переживаниями, Мелисса, так и не отдохнула во время короткого и беспокойного сна.
По дороге в аэропорт Хоук был вежлив и предупредителен, а когда настала пора прощаться, он взял Мелиссу за руку.
— Позвони мне, когда приедешь домой, — попросил он. — Я буду здесь.
— Хорошо, — пообещала она, высвободив руку.
Когда взревели двигатели и самолет, пробежав по взлетной полосе, взмыл в воздух и стал набирать высоту, Мелисса посмотрела вниз и увидела вдали маленькую фигуру, стоявшую возле автомобиля.
Отвернувшись, девушка открыла газету, купленную в зале ожидания.
И первое, что она увидела, было прекрасное лицо Джейк Синклер.
«Возвращение красавицы» — гласил крупный заголовок статьи, в которой было написано, что Джейк намерена провести отпуск со своим бывшим возлюбленным — магнатом Хоуком Кеннеди.
Закусив губу, Мелисса скомкала газету и засунула ее в карман находящегося перед ней кресла. Со злостью посмотрев в иллюминатор, девушка решительно поставила перед собой цель забыть эту страну и того человека, который находился сейчас где-то далеко внизу.
— Ах, перестань, — сказал Гейб. — Я прекрасно тебя знаю. Скажи, что с тобой?
— Ничего. — Мелисса с трудом выдавила из себя улыбку. Ее голос звучал на удивление спокойно и даже не дрожал.
— Ты никогда не умела врать, — холодно заметил ее брат.
Смутившись, Мелисса отвернулась к воде, искрившейся в бассейне.
Гейб терпеливо ждал ответа, и девушка понимала, что он не отстанет от нее, пока не добьется своего.
— Ну, хорошо. У меня действительно появилась проблема, — нехотя ответила Мелисса. — Но она касается только меня, а не тебя. — Брат ничего ей не ответил, и она продолжила: — Пойми, уже прошло то время, когда я бежала к тебе по любому поводу в уверенности, что ты решишь все мои проблемы. Маленькие и большие. Теперь я должна научиться решать их сама.
Подойдя к сестре, Гейб положил руку ей на плечо и, когда она попыталась ускользнуть от него, крепко сжал его и повернул девушку к себе лицом
— У тебя все в порядке?
Отвернувшись от брата, Мелисса сделала вид, что рассматривает голубятню, находившуюся неподалеку от них.
Вчера у нее начались месячные. Несмотря на то что она проплакала всю ночь, теперь у нее по крайней мере не было повода беспокоиться из-за возможной беременности.
— Лисса! — позвал сестру Гейб, притягивая ее к себе.