Похищенный
Шрифт:
— Но вы проведете анализ? — настаивала Эмма.
Линдси заколебалась.
— Я должна буду поговорить с детективом-инспектором, — сказала она, — прежде чем давать разрешение на что-либо подобное.
Она снова предложила встретиться в полицейском участке в Фулхэм-Пэлас и назвала время, когда Эмме следовало приехать туда. Эмма закончила разговор в расстроенных чувствах. Похоже, дело не сдвинулось с мертвой точки, хотя она так рассчитывала.
Повернувшись к Рейфу, она обронила:
— Не думаю, что детектив Хилл будет в восторге.
— Я подозревал, что такое может случиться. — Рейф сидел, облокотившись на стол и помешивал остатки кофе. —
— Ну что же, — в сильном волнении крикнула Эмма, — мы не станем ждать, пока они решатся на что-то! Мы просто возьмем дело в свои руки и организуем тест.
— Может, вы и правы, — откликнулся Рейф. Он откинулся на спинку стула, держа в руке ложечку. — Но мне кажется, нам не помешает заручиться некоторой поддержкой. Пожалуй, стоит позвонить Майку.
— Майку? Вашему другу, который дал нам адрес?
— Да. В некотором роде Майк — золотой мальчик. В январе он получил звание детектива-сержанта в Управлении по борьбе с незаконным оборотом наркотиков. И он честный малый. По крайней мере, он сможет замолвить за нас словечко. Или позвонить кое-кому от нашего имени.
— В таком случае, звоните, — распорядилась Эмма.
Из заднего кармана джинсов Рейф достал мобильный телефон. Наступил обеденный перерыв, и очередь в кассу вытянулась до самых дверей. Посетителям приходилось кричать, чтобы их заказ был услышан. Рейф вынужден был выйти наружу, чтобы поговорить без помех. Ожидая, пока он вернется, Эмма поглаживала пластиковый пакетик, лежащий на коленях, касалась пальцами изжеванного, бесформенного ореха внутри.
Ну же, маленький орешек. Теперь все зависит от тебя. Не подведи нас, пожалуйста.
* * *
Эмма почему-то полагала, что в полицейском участке ее будет ждать одна только Линдси, но, к ее удивлению, когда их пригласили в ту самую комнату, где она смотрела пленку, на которой был заснят Риччи в аэропорту, там уже находился и детектив-инспектор Хилл, и еще несколько человек, которых она не узнала. Один из них, крупный, небрежно одетый мужчина с очень светлыми волосами и бровями, дружески кивнул Рейфу.
— Майк! — Рейф был явно удивлен и обрадован.
Детектив Хилл, напротив, отнюдь не лучился дружелюбием. Он прислонился к столу, сложил руки на груди, и его голубые глаза навыкате холодно взирали на происходящее.
— Я рассказала детективу-инспектору Хиллу о том, что произошло, — сообщила Эмме Линдси.
Пять пар глаз уставились на нее. Эмма не стала терять времени.
— Вот на этом, — провозгласила она, подняв руку с пластиковым пакетом, внутри которого лежал орех, — сохранилась слюна Риччи! Мы привезли его из Франции. Если вы проведете сравнительный анализ ДНК Риччи с моей, то сразу убедитесь, что я — его мать.
Руки у нее дрожали. Пластиковый конверт шуршал и поскрипывал. Она крепче стиснула его и поднесла к самому лицу детектива Хилла. Он по-прежнему стоял, скрестив руки на груди, и большим пальцем поглаживал усы.
— Ну хорошо, — наконец изрек он. — Хорошо. Предположим, в данный момент я не буду настаивать, чтобы
вы объяснили мне, как ухитрились заполучить вот эту штуку. — Он метнул выразительный взгляд на Рейфа. — Но хочу спросить вас вот о чем: мы что, будем продолжать анализы ДНК до тех пор, пока не получим тот результат, который вас устраивает?Линдси с сочувствием взглянула на Эмму.
— Я хочу повторить анализ один-единственный раз, — сказала Эмма. — Прошлый тест был сделан неправильно. Какой может быть вред от того, что вы сделаете анализ заново? Вот увидите, его результаты покажут, что Риччи — мой сын.
— Может быть, все будет именно так, как вы говорите, — возразил детектив Хилл. — Но проблема заключается в том, что мы уже сделали один анализ, и его результаты показали, что Риччи — не ваш сын. И теперь, чтобы провести повторный тест, мне нужны веские основания. Более того, при всем уважении к вам, откуда нам знать, что этот… что это, грецкий орех?… тот самый, который жевал ребенок во Франции? Случайно, до своего исчезновения Риччи не грыз его здесь, в Лондоне?
Рейф возразил:
— Грецкие орехи в Соединенном Королевстве не растут.
В комнате повисла напряженная тишина.
А потом подал голос один из детективов, худощавый мужчина с большим носом:
— Вообще-то растут, и еще как. У моей тетки фруктовый сад в…
— Сомневаюсь, что Риччи недавно побывал в фруктовом саду вашей тетки, — бесцеремонно прервал его Рейф.
В разговор вмешалась Эмма:
— Ладно, в Великобритании растут грецкие орехи. Ну и что? Да если даже они встречаются в Лондоне на каждом шагу, мне-то какая разница? Возле моей квартиры не растет грецкий орех. И если бы даже Риччи нашел этот орех до похищения и жевал его, то для чего, ради всего святого, я бы хранила этот обгрызенный орех, почему не выбросила в мусорное ведро?
Она снова подняла над головой руку с пластиковым пакетом, чтобы всем присутствующим было хорошо видно.
— Смотрите! — воскликнула она. — Он только-только начал созревать. А Риччи пропал уже больше двух недель назад. Если бы этот орех валялся бы где-нибудь в нашей квартире, неужели вы думаете, что он бы не сгнил за это время?
Она ждала, что мистер Фруктовый Сад заявит ей, что грецкие орехи не гниют или что-нибудь в этом роде. Но он ничего не возразил. Несколько минут собравшиеся хранили молчание.
А потом детектив Хилл обратился к Майку и Рейфу:
— Я могу поговорить с вами наедине?
— Разумеется.
Детектив Хилл оторвался от стола. Полы его плаща со свистом рассекали воздух, когда он выходил из комнаты. Рейф поймал взгляд Эммы и скорчил смешную гримасу, выразительно опустив уголки губ, после чего последовал за детективом и Майком в коридор. Обменявшись взглядами, Линдси и детектив, чья тетка выращивала грецкие орехи, поспешили присоединиться к ним.
Эмма осталась одна. В воздухе висела сложная смесь запахов: пахло картофельными чипсами и маркером, химический запах которого ощущался очень сильно. Рядом со столом на подставке стояла переносная белая доска, на которой виднелось несколько написанных фраз, как если бы кто-то читал здесь лекцию. «Как люди воспринимают офицера по охране правопорядка» значилось на доске, и эти слова были обведены кружком. Из него в разные стороны торчали стрелки. На конце одной из них спичечный человечек, какими их рисуют иногда в мультфильмах, поигрывал мускулами, размахивая пистолетом. Под ним какой-то шутник нацарапал «Рэмбо».