Покинутые небеса
Шрифт:
– На этот раз ты не можешь обвинять Коди, – заметил Рэй, качая головой.
– Разве? А кто привел в Ньюфорд кукушек?
Хэнк и Лили посмотрели друг на друга. По взгляду Лили Хэнк понял, что она ощущает то же, что и он. Оба никак не могли поверить, что две девчонки, похожие на панков, спасшие им жизнь в темном переулке Ньюфорда, были бессмертными созданиями, кем-то вроде богинь.
– Ну а почему бы и нет? – пробормотал Хэнк. – Это имеет такой же смысл, как и все остальные рассуждения.
– Нет, – сказал Рэй, относя его высказывание
– Как зачем? – удивилась Маргарет. – Использование горшка требует немалой энергии, именно поэтому Коди всегда все портил. Он не мог пойти на то, чтобы пожертвовать чем-то ради своей цели.
– Что это означает? – спросила Лили.
– Для того чтобы воспользоваться магической силой горшка, требуется отказаться от частицы самого себя, – объяснила Маргарет и искоса посмотрела на Рэя. – Это известно каждому из воронова племени. Чем больше ты хочешь, тем большим придется пожертвовать. Но если ты недостаточно силен или в тебе мало древней крови – горшок способен поглотить тебя целиком.
– И он ради этого пытался заполучить Керри? – воскликнул Рэй.
– Не расстраивайся, – ответила Маргарет. – Коди использует всех, кого может.
– Я должен его убить.
– Тебе придется встать в очередь. После всех его игр я тоже подумывала об этом.
– Но мне кажется, что именно Коди рассказал, где находится горшок, – заметила Лили.
– Верно, – вздохнула Маргарет. – У него хватает ума не ссориться с нами всерьез. Сказать по правде, я не могу не восхищаться этим старым болваном. И все же если вспомнить все несчастья, в которые он нас…
Речь Маргарет прервал грозный рык пса. Хэнк поднял голову и увидел высокого чернокожего мужчину, появившегося из-под дубов, окаймлявших Стэнтон-стрит. В его руках был карабин, направленный прямо на их группу. Пес преградил ему дорогу и не переставал рычать.
Хэнк не хотел бы оказаться целью предполагаемой атаки этого создания, но мужчина с карабином, очевидно, совершенно не испугался. Как только он сделал шаг вперед, свет лампы выхватил его лицо из темноты, и тогда Хэнк узнал его. Это был Брэндон Коул, который частенько играл на саксофоне в баре Ратигана. Хэнк тряхнул головой.
– Что это? – воскликнул он. – Неужели он тоже принадлежит к воронову племени?
– На самом деле Брэндон – грач, – сказала Маргарет. Она шагнула вперед и отвела дуло карабина. – Может, ты перестанешь грозить нам этой штукой?
Брэндон без возражений опустил оружие.
– Простите, – сказал он. – Хлоя меня так взвинтила, что я шарахаюсь от собственной тени. – Он перевел взгляд на Хэнка, потом заметил Рэя и пса и прищурил глаза. – А что здесь происходит?
– Мы пришли повидаться с Вороном.
– Вы шутите.
– Разве я похожа на клоуна?
Брэндон
долго всматривался в лицо Маргарет, потом заметил:– Хлое это придется не по вкусу.
– Можешь на ее счет не беспокоиться, – ответила Маргарет.
Брэндон снова многозначительно посмотрел на женщину.
– Какие-то сомнения? – спросила Маргарет.
– Никаких, – сказал Брэндон. – Но хотел бы я на это посмотреть.
– А эта Хлоя, – спросил Хэнк у Рэя по дороге к дому, – она здесь главная фигура?
– Ей нравится так думать, – раздался сзади голос Брэндона. – Настолько нравится, что она стала и себя относить к числу перворожденных.
Хэнк припомнил слова Мота о том, что если бы на земле жило всего два человека, они непременно начали бы плести интриги. Вероятно, это относится и к зверолюдям тоже.
На крыльце дома прибывшую компанию уже поджидала женщина. Высокая жилистая негритянка с копной мелко вьющихся волос, которые сливались с окружающей темнотой. Хэнк решил, что это и есть Хлоя.
– Мы пришли, чтобы разбудить Ворона, – сказала Маргарет.
По ее тону Хэнк понял, насколько Маргарет готова к спору, но женщина на крыльце была не в силах оказать сопротивление. Она выглядела слишком усталой и растерянной.
– Вы опоздали, – еле выговорила она.
– Он уже проснулся?
Хлоя покачала головой:
– Что-то унесло его прочь. Он спокойно сидел в своем кресле, а в следующее мгновение бесследно исчез.
Воцарилось долгое молчание. Хэнку показалось, что ни Маргарет, ни Рэй не могли поверить собственным ушам. Ну что ж, он теперь не один.
– В точности как Джек, – наконец произнес Рэй.
– Что за проклятый горшок, – со вздохом сказала Маргарет. – Как только дело поворачивается в худшую сторону, он тут как тут.
– Не стоит обвинять то, чего не можешь понять, – мягко заметила Хлоя. – Горшок не может быть плохим или хорошим, только наши замыслы определяют его действия.
– А теперь он попал в лапы кукушек, – сказала Маргарет.
Хлоя на глазах ослабела. Она медленно опустилась в плетеное кресло и прислонилась к спинке.
– Возможно, Энни права, – сказала она. – У горшка действительно имеются свои соображения.
– И что бы это значило? – спросил Брэндон.
– Она имела в виду, что у горшка есть свои причуды, – объяснила Маргарет. – Горшок имеет обыкновение исчезать, а потом появляется не в тех руках.
Брэндон обвел всех смущенным взглядом:
– А я думал, что он играет на нашей стороне.
– Горшок не может принять чью бы то ни было сторону, – сказала ему Хлоя. – Он просто действует, Брэндон.
– Так что происходит сейчас? – поинтересовался Хэнк. – Чего хотят с его помощью добиться кукушки?
– Ну, – с явно различимой горечью в голосе сказала Хлоя, – может, это просто безумная догадка с моей стороны, но я бы предположила, что они добиваются того же, что и всегда – уничтожения перворожденных представителей воронова племени.