Покладистый отморозок
Шрифт:
— Прибыли охотники, которые нашли тела убитых. Судя по следам и вырезанным пулям, это сделано вашим необычным оружием.
В общем, первая банда оказалась какого-то падлы Лопеса, а на их кровавом счету вырезанное семейство добропорядочных ранчерос и странствующий монах. И это только те случаи, которые доказаны. Так что ещё мешочек с деньгами пополнил нашу казну. Может нам стать охотниками на разбойников? А что, дело прибыльное и полезное обществу. И незачем громадьё планов строить.
Вот только как с энергоружьями класса "дардже" поступить? Нельзя их в народ пускать, а то кто-нибудь найдёт такие же и станет разбойничать.
— Сеньор Старко, приглашаю вас и сеньора Рафаэля завтра на наше празднество. Ряд сеньоров и сеньорит хотят с вами познакомиться.
— Хорошо, дон Альфонсо, мы придём. А пока, если вы не против, не могли бы мне минут пятнадцать уделить?
— Без проблем, пойдёмте в патио…
Глава 9
Глава девятая
Хорошо, что дон Альфонсо внял доводам о сохранении максимальной секретности. Возможность похвастаться хоть чем-то широко распространена, но эффект не вечен. Да и единиц нового оружия совсем мало, так что использовать его массово не получится. Лучше сейчас сконцентрироваться на экономической подготовке. Не забывая о том, что любые стрелялки нуждаются в классных бойцах, тогда и эффект от их использования резко возрастает.
Борьба за независимость пока текла вяло из-за нехватки как лидеров, так и пушечного мяса. Общее число повстанцев разных мастей и в разных краях не превышало и десяти тысяч. И это против сорокатысячной кадровой армии и такого же количества роялистов, поддерживающих испанское правление Мексикой. Испанский вице-король издал указ о помиловании каждого мятежника, который сложит оружие, что сразу вызвало сокращение количества революционеров. И привело к усилению разбойничьей деятельности. Всё-таки уникальная возможность грабить других, но в случае, когда прижмут где-нибудь, объявить себя повстанцем. И тут же сдаться.
Гости начали прибывать на сабантуй ближе к трём пополудни. Солнышко ещё светит и позволяет толком покрасоваться. Эдакие барбекьюшные шашлыки получаются. Жрачки полно, вин хоть залейся, потрындеть есть с кем.
— О, сеньор Старк, вы такой мужественный. Сколько вам лет, если не секрет, хотя лёгкая седина красит вас.
Фигасе, полная седина уже перешла в "лёгкую", что за мир такой странный.
— Мне шестьдесят четыре года.
— Ой, вы шутите, ха-ха-ха.
Никто почему-то не верит, гадают, что от 35 до 42 лет. Ясен перец, что чувствую себя моложе, но не настолько же.
— Олег Саныч, а может это загадочные Источники Силы влияют? Я тоже себя ощущаю, как в тридцать.
— Неужели? А почему они на всех других не влияют, посмотри вокруг.
Смотреть, конечно, особо не на что — обычная ярмарка тщеславия. Много девиц, которых хотят пристроить поудачнее, и кабальеры разных возрастов выпендриваются. В толпе снуют слуги, один меня попросил, мол, вон тот дон Диего хотел бы немного пообщаться. Пришлось отойти, коли так принято.
— Сеньор Старк, извините, но обратил внимание на ваш перстень. Хочу вас пригласить, покажу свою коллекцию, если вас заинтересует.
— Буду рад навестить вас, дон Диего, может сразу договоримся о времени?
Интересно, как нас с Рафиком воспринимают? Как заморские диковинки или как необычных горцев, или как потенциалных исполнителей чьей-нибудь злой воли? Один знатный капитан и владелец
фрегата даже на службу пригласил "за очень большое вознаграждение". Пообещал, что будем сырами в масле. Пришлось поблагодарить и пояснить, что имеем несколько иные планы на ближайшее время.Всё шло обычным чередом, но прибыл слегка взмыленный вестовой побережной службы.
— Дон Альфонсо, замечены два испанских военных корабля: фрегат и корвет. Видимо послезавтра прибудут в Монтерей.
Странно, но эта новость насторожила нашего алькальда. Явно мы чего-то не знаем о внутренних коллизиях и подспудных нюансах бытия. Как бы воевать не пришлось. Впрочем раут продолжался, так как до послезавтра время есть.
Уже в конце гулянки, когда народ изрядно поднабрался, наш гостеприимный хозяин увёл меня в сторону.
— Сеньор Старк, вполне возможно, что кого-нибудь арестуют. В любом случае, вам опасаться нечего, поэтому окажите мне услугу, если можно.
— Какую именно, дон Альфонсо?
— Во-первых, заберите остаток ружей Древних и держите у себя. Во-вторых, хочу передать вам под ваше крыло семерых своих людей. Они патриоты Калифорнии, но об этом никто не знает. Им очень нужен умелый наставник, а за обучение воинскому ремеслу я буду платить. С их стороны будет полная лояльность и исполнительность.
— Хорошо, сделаю этих людей якобы своей охотничьей командой. Это удобное прикрытие для вооружённой группы.
— Отлично, лучше и не придумаешь. Вы уже авторитетны здесь и как умелый охотник, и как борец с разбойниками. Думаю, что у вас с испанцами проблем не будет, скорее наоборот.
Ну что же, внедрение идёт в пошаговом режиме, да и обрастаем потихоньку всем необходимым. Не хочу ни от кого зависеть, но и полезные связи не помешают. Эдакий нейтрал-путешественник из Русии, не более. Главное, чтобы другие попаданцы с базы не выкарабкались и под ногами не путались. А то начнут, собаки, неуёмным прогрессорством заниматься и за моим золотом в районе Сакраменто потащатся. Ещё и массу других туда приведут, вырвиглазы очепятковые.
— Если что, связь с капитаном Монтойя не афишируйте, пожалуйста.
— Да, согласен, будем случайными знакомыми, не более.
— Спасибо вам, сеньор Старк, за понимание. Видно, что вы опытный и мудрый человек.
На следующий день мы забрали остальные ружбайки, а заодно и дюжину добротных штуцеров (я сам их выбирал среди обыденных гладкостволов). Все — одного калибра, случайная партия в эти края попала. Так что сразу у местного оружейника заказал пулелейку с гнёздами определённой формы. Всех семерых "охотников" алькальд обеспечил классными испанскими лошадьми и добавил столько же мустангов помельче в качестве заводных. В общем, жить можно, так как и солидный аванс выдали на случай форс-мажора. Осталось лишь дождаться новостей от равнинников и можно куда-нибудь выдвигаться.
Естественно, что посетил и дона Диего. Удивительная коллекция, часть из которых явные боевые перстни. И где люди находят такое?
— Сеньор Старк, ещё мой дед начал их собирать, будучи владельцем торгового судна. В основном, в странах Индо-Китая. Правда там только зелёные камни и красные почему-то.
Это вообще-то естественно для того, что от принца Рамы и его "обезьян" осталось. Других рацветок вроде и нет, а то что здесь в коллекции, большей частью копии. Впрочем уважаемому сеньору этих нюансов я не объяснял.