Покровитель
Шрифт:
Мы пришли в клуб ровно в полдень. Повсюду носились несколько человек, прибираясь, стулья стояли на столах вверх ногами, а Джек Каннахен, шикарный брюнет с шикарным телом и в шикарной белоснежной рубашке, сидел за одним из столиков и разбирал бумаги.
Он был сосредоточен, полностью отдаваясь своему делу, быстро считал что–то на калькуляторе и переносил цифры на бумаги.
Спустя несколько минут я он посмотрел на меня.
– Простите, мисс Мейб, что заставил вас ждать. Присаживайтесь. Вчера мы с вами подписали бумаги, говорящие о том, что вы около месяца будете на испытательном
– А могу я взять три ночные и две дневные смены?
– Да, это будет очень удачно, так как мы только открылись, персонала нигде не хватает.
– Не очень–то похоже, что вы недавно открылись. Вчера клуб был забит, – пожала плечами я.
Джек слегка улыбнулся и передал мне бланк для заполнения. Это был бланк с обычными вопросами, вроде даты рождения, места обучения и тому подобное.
Парень указывал на строчку и сам говорил, что там нужно было указать, чтобы я не читала все сама. Я была благодарна ему за это. Я заполнила ее и отдала обратно. Джек быстро пробежался по содержимому листа и нахмурился.
– Тебе 17.
Это не прозвучало как вопрос, но я все равно кивнула.
– Через несколько месяцев будет 18.
Он закивал и положил бумагу на стол.
– Приходи в девятом часу. Смена до трех ночи.
На этом наша встреча закончилась.
– Он такой серьезный, – покачала головой я, когда мы с Эндрю вышли из клуба.
– Он же бизнесмен. Ему положено быть таким, – пожал плечами тот, закуривая сигарету.
– А ты юрист, они тоже серьезные, а вот ты – нет.
– Я не только юрист, я еще и человек, я познаю мир, а вот этот, – он указал на клуб, подразумевая Джека, – он закрылся в своем офисе и на этом все. Он не ездит отдыхать к морю, не катается на лыжах. Если и едет куда, то вечно по работе.
Мы прошли мимо поворота к дому.
– Куда мы идем?
– В магазин. Мне нужно кое–что купить. Точнее тебе. Твоих вещей слишком мало.
– У меня нет денег. И пару футболок я могу носить долгое время.
– Я заплачу. Скоро будет холодать, тебе нужно что–то потеплее.
– Я отдам тебе деньги с первой же зарплаты, – я опустила глаза на свои ноги, когда Эндрю кинул в урну бычок от сигареты.
Мы вернулись домой спустя четыре часа. Торговый центр, в который мы пошли, был огромным, мы ходили по всем магазинам, просто смотря одежду и прочие мелочи.
Эндрю сел в кресло, а я – на диван.
– Ария, давай обсудим кое–что. Я предлагаю тебе остаться тут, со мной. Комната у меня есть, еду я даже не успеваю есть. И гораздо приятнее возвращаться домой, когда тут кто–то ждет тебя. В пустой квартире одиноко, – он сделал паузу, но потом быстро добавил, – Про деньги даже не заикайся.
– Я могу хотя бы готовить для тебя завтрак и обед? И убираться?
– Не отбирай работу у моей экономки, – засмеялся Эндрю, – Хотя мне понравился сегодняшний завтрак, так что можешь готовить.
– Тогда что хочешь на ужин?
– Доверюсь твоему вкусу.
Я радостно подскочила с места и помчалась на кухню.
В верхних ящиках я нашла спагетти,
а порывшись в холодильнике, раздобыла все необходимые ингредиенты для пасты.Спустя полчаса мы сели за стойку. Эндрю потер руки и принялся за еду.
– Это очень вкусно! – сказал он с набитым ртом. Я улыбнулась.
– Итальянская кухня не может быть не вкусной. Рада, что тебе понравилось.
После ужина Эндрю убрал посуду, и мы сели на диван. По телевизору шел какой–то смешной фильм.
– Кухня какой страны нас ожидает завтра? – Спросил парень, подперев голову рукой, которую положил на спинку дивана.
– Какую захочешь. Я очень много готовила, так что многое умею. Мексиканскую кухню, китайскую, индийскую, русскую.
– Как же мне с тобой повезло… – улыбнулся он, – Точнее моему животу, – Эндрю замолчал, думая, что бы сказать, – Не хочешь посмотреть фильм? У меня их целая куча, а еще можно найти что–нибудь по ТВ.
Мы нашли по телевизору какую–то комедию про полицейских. Я не очень хорошо понимала некоторые диалоги, но суть в общем улавливала.
После фильма я приняла душ, высушила волосы и собрала их в хвост. Затем нанесла блеск на губы и улыбнулась своему отражению в зеркале.
Часы показывали половину девятого, так что можно было уже идти в клуб.
В гостиной Эндрю до сих пор сидел на диване и читал книгу. Когда я вошла, он оторвался от нее.
– Я иду в клуб, – сказала я, пожав плечами и сжав губы в тонкую полоску.
– Удачи, Ария, – улыбнулся парень.
В клубе я сразу направилась в кабинет нового босса.
– Мистер Каннахен? Можно войти?
– Конечно, мисс Мейб. Я ждал вас, – Джек Каннахен, во всей своей красе, стоял посреди кабинета, – Вот ваш фартук. Энди, наш бармен поможет тебе сегодня. Удачного первого рабочего дня, мисс Мейб.
– Спасибо, мистер Каннахен, – Я забрала у него фартук.
– Пожалуйста, зовите меня просто Каннахен.
Я кивнула и направилась к выходу. По пути к бару я завязала на талии фартук и поправила волосы.
– А вот и Ария, – У барной стойки стоял высокий, светловолосый гигант, с раскинутыми руками. Как только я подошла, он заключил меня в медвежьи объятия, – Кан сказал хорошенько за тобой присматривать, теперь понимаю почему. Ты очаровательна.
– Эм, спасибо, – удивленно пробормотала я, не зная, услышал он меня или нет, сквозь громкую музыку.
– Меня зовут Энди Ворковски. Полагаю, мы теперь будем часто видеться, – Улыбнулся парень, начиная смешивать напитки, – Тебе нужно носить выпивку за столики, каких немного. По желанию можешь помогать мне тут. Пока что отнеси это за тот угловой столик, – Энди указал на небольшой поднос, на котором стояли три бокала.
Я, к своему огромному удивлению, без проблем миновала танцующую толпу. За угловым столиком сидели трое молодых мужчин в костюмах.
– Какие у Кана официантки! Никогда не видел никого, краше тебя, детка, – Сказал один из них. Второй повернулся к нему и засмеялся:
– Кан никогда тебе такую не отдаст, успокойся, – Затем он посмотрел на меня, – Милая, можешь принести нам «Глен Клайд»? И повторяй каждые пятнадцать минут.
Я кивнула, развернулась и направилась обратно к Энди.
Так и прошли следующие два часа. Мы с Эндрю болтали, пока он смешивал разные коктейли, и время от времени ходила к мужчинам, чтобы отнести им их виски.