Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Скажи что-то подобное ещё хоть раз, и этот нос окажется у тебя в заднице, — зло заявила я, переступив порог квартиры и сняв наконец парик.

— Неудачный денёк?

— Неудачное всё, — в сердцах выдыхаю я, и, плюхнувшись на пуфик, откидываю эти ужасные волосы в сторону.

Гэвин надевает перчатки, а затем протягивает ещё одну пару мне.

Мы направляемся в гостиную, где возле кофейного столика стоят два чемодана.

— Это всё, что посчитали нужным забрать из его дома, —

поясняет мне напарник, расстёгивая замок.

— Об этом они явно не подумали, да? — я достала из чемодана рамку с фотографией, на которой изображён Уэльс со своей невестой и маленьким щенком.

Порядком я удивляюсь, что за идиоты работают у нас в отделе.

Серьёзно!

Гэвин, словно поняв всё по выражению моего лица, забрал рамку из моих рук и засунул в свою сумку через плечо. Только сейчас я заметила, что привычный мне чёрный костюм и шляпа сменились обычной одеждой светлых тонов.

— Сколько у нас времени, чтобы разобраться с этим? — интересуюсь я, взглянув на настенные часы.

— Меньше двух часов, так как именно я должен забрать его.

Я с сочувствием взглянула в голубые глаза Гэвина и легко улыбнулась, вспоминая утреннее настроение Остина Уэльса.

Тяжело представить, как бы себя чувствовал любой другой человек, оказавшись на его месте.

Хм…

Я стала слишком часто оправдывать любое его действие, в особенности грубость.

Расстегнув до конца чемодан, я присела на пол, начала доставать вещи и сгружать их на шерстяной ковер.

Майка. Майка. Ещё майка.

— Где все его костюмы? — подняла я голову.

— В отделе, — тут же отвечает Гэвин, рассматривая серую футболку у себя в руках. — Потому-то вещей у него всего на два чемодана.

Я задумчиво кусаю губы и начинаю аккуратно складывать одежду в стопки на полу.

***

— Мистер Холланд, — тепло произнесла я, несмотря на его, недовольное от моего присутствия, лицо. — Могу я войти?

Он нехотя, молча отходит в сторону и закрывает за мной дверь, засовывая руки в карманы своих домашних штанов. Видеть Уэльса в таком виде было для меня…чем-то сверхъестественным.

— Всё ещё попытаетесь убедить меня в том, что это мои вещи? — холодно поинтересовался он, заметив мой удивленный взгляд.

— Боюсь, мне не придётся, так как они Ваши, — легко улыбнулась я и пожала плечами.

Он фыркнул и направился в гостиную.

Какое знакомое выражение эмоций.

«Это тебе привет из прошлого, идиотка» — едко проговорил его голос у меня в голове.

Следую за ним и останавливаюсь у кресла в проходе. Он присел на диван и попытался прочитать газету, что принес ему почтальон пятнадцать минут назад, но вместо этого лишь нахмурился и помассировал кончиками пальцев виски.

— Как себя чувствуете, мистер Холланд? — решила поинтересоваться я, рассматривая гостиную.

— До

безобразия охрененно, — зло кинул он, взглянув на меня тёмно-карими глазами. — Это всё, что Вы хотели знать, мисс Прайс? — мою фамилию он произносит по-особенному. Ядовито.

Я натянуто улыбаюсь уголком губ и снова осматриваю гостиную.

— Здесь очень мило, — постаралась уверенней произнести я. — По всей видимости, вы очень любили веселиться, ведь выбрали довольно шумный квартал.

— Попытаетесь убедить меня в том, что и квартира тоже моя?! — его голос разрезал тишину и я почувствовала холодок, побежавший по телу.

— Боюсь, мне придется повторить в очередной раз, что всё, что на Вас надето, и то, где Вы находитесь, всё это — Ваше, — уверила я его и мысленно похвалила себя за прекрасную работу.

— Я работаю барменом, верно? — сузив глаза, спрашивает он.

— Как мне известно, — киваю я.

— Очень странно, что у меня нет мини-бара или чего-то в этом роде…

— Возможно, Вы не хотели связывать работу с личной жизнью, — предполагаю я, глядя в его глаза, полные подозрения.

Он криво улыбается.

Я чувствую очередную волну холода, но не подаю вида.

— Вы не пробовали стать писателем, мисс Прайс?

Я отрицательно качаю головой.

— Зря, — его голос перешёл на шёпот. — Фантазёрка Вы та ещё.

Я тяжело сглатываю и пытаюсь взять себя в руки.

— С чего Вы взяли, мистер Холланд, что я всё выдумываю? — нужно было как-то уверить его в обратном.

— Удивительно пустой дом, мисс Прайс, — указал он на полки у стены в «своей» гостиной, — удивительно неудобная одежда, — опустил он голову, указывая на домашние штаны.

Бред.

Это его штаны.

— Несколько фотографий, — он подошел ко мне ближе, глядя при этом прямо в глаза, — и только из детства.

Как же он сейчас напоминает мне того придурка из Академии.

Всем своим чёртовым видом: приподнятым подбородком, переливающимися на свету блондинистыми волосами и плотно сжатой челюстью.

— Мистер Холланд, — начала я, уже чувствуя раздражение, — странным здесь является лишь то, что всё это, — обвела я рукой помещение, — Вы пытаетесь выяснить у меня. У социального работника. Ещё и в грубой форме.

Он смотрит мне в глаза.

Я смотрю в ответ, пытаясь выглядеть спокойно.

Он фыркает, а затем делает шаг назад:

— Я думаю, Вам пора, мисс Прайс.

Ещё один шаг назад, и вздёрнутый подбородок.

Ублюдок.

— Всего доброго, мистер Холланд, — сдержанно киваю я, скрещивая руки в замок.

Разворачиваюсь на каблуках и направляюсь к двери. Выхожу из квартиры, стараясь не так громко хлопнуть дверью, как хотелось бы.

Поделиться с друзьями: