Полночное предательство
Шрифт:
— Я в порядке.
— В таком случае хочу познакомить тебя с парой важных гостей, — Кьюсак наклонился ближе и понизил голос. — Но никакого обсуждения смерти. Если хочешь сохранить работу, перестань допрашивать людей.
Луиза остановилась.
— Я не перестану искать Зои.
— Серьезно, Луиза. Я тебя уволю, если придется. Это дело полиции, и я не хочу, чтобы ты снова пострадала, — сказал он тоном, не допускающим возражений, и повел ее сквозь толпу, представляя гостям.
Пожилая женщина постучала тростью по полу возле одной из витрин.
— Вы уже разобрались с этими убийствами?
Луиза
— Полиция держит ситуацию под контролем, — ровный голос Кьюсака заставил Луизу взять себя в руки. — Вы знакомы с нашим новым помощником куратора, доктором Луизой Хэнкок?
— Какая прелестная брошь, — Луиза наклонила голову, чтобы рассмотреть камею, приколотую к жакету женщины. — Антиквариат?
В течение следующих двух часов Луиза старательно избегала сплетен об убийствах, говорила о новой выставке и очаровывала посетителей, пока боль в коленях не достигла крещендо. Аукцион был последним пунктом в повестке дня этого мероприятия. Вечер удался, несмотря на негативную рекламу, витавшую вокруг музея, а может, и благодаря ей. Луиза слышала чересчур много восхищенных перешептываний об этих убийствах. Она рассматривала редеющую толпу, пока взгляд не остановился на Ксавье. Он был наставником Зои, а Рики была его ученицей. К тому же сегодня он показал ей другую, нелицеприятную сторону своей личности. Где же он был во время убийства?
* * *
Конор смешивал напитки и следил, как Луиза обрабатывает толпу. Через пару часов очередь у бара рассеялась, и перед ним возник Дэмиан.
— Содовую. — Он огляделся. Поблизости никого не было.
Конор взял чистый стакан и зачерпнул лед.
— Как ты сюда попал? — тихо спросил Дэмиан.
— Шантажировал поставщика. — Конор открутил крышку с бутылки содовой. — Если хочешь скрыть, что изменяешь жене, не води любовницу по барам.
— Буду иметь в виду, — отозвался Дэмиан. — А если серьезно, почему ты решил, что это хорошая идея?
Конор выдавил в напиток дольку лайма и поставил стакан на салфетку.
— Потому что тут Луиза, а один из гостей может быть убийцей.
— Что подумают копы о твоем присутствии здесь?
— Не знаю. Можно спросить у того, который следил за мной по дороге сюда. Он, наверное, припарковался снаружи.
Дэмиан бросил на него испепеляющий взгляд.
— После нам нужно будет поговорить. У Луизы.
— Вы с Луизой близки? — с трудом выдавил Конор сквозь плотно сжатые губы.
Глаза Дэмиана заблестели.
— О, боже. Ты ревнуешь, — он прижал кулак к губам, заглушая смех.
— Что в этом смешного? — поморщился Конор.
Дэмиан резко повернулся и обвел взглядом в толпу, а затем указал пальцем на высокого блондина.
— Марк? — Дэмиан снова повернулся к Конору.
Блондин прервал разговор с тремя роскошно одетыми пожилыми дамами и направился к ним. Он окинул Конора критическим взглядом, затем взглянул на Дэмиана, одобрительно приподняв бровь.
— Ты звал?
Дэмиан махнул рукой.
— Мой партнер, Марк, будет «Джонни Уокер» со льдом.
— И я — партнер не по работе, — улыбнулся Марк.
Ободренный Конор налил ему виски со льдом.
— Рад знакомству.
— И я, — мужчина взял напиток и кивнул Дэмиану. —
Прошу меня извинить, но мне нужно очаровать этих очень богатых вдов, чтобы они сделали солидные пожертвования.— Ты не понял, что я — гей? — спросил Дэмиан, когда Марк вернулся к прерванной ранее беседе.
— В жизни не чувствовал себя таким идиотом.
— Просто голова была другим забита, — Дэмиан протянул пустой стакан, чтобы его снова наполнили. — Тебя это не беспокоит?
Конор рассмеялся.
— Дэмиан, ты даже не представляешь, как я счастлив, что ты — гей.
— Как ты мог подумать, будто между мной и Луизой что-то есть? Она — просто друг. Хороший друг. Так что если обидишь ее, я позабочусь, чтобы ты сгнил в тюрьме.
— Принял к сведению, — кивнул Конор.
Дэмиан забрал стакан и побрел прочь. Гости двинулись в сторону вестибюля, оставляя за собой опустевший зал. По сигналу организатора Конор начал убирать бар. Он как раз поднимал ящик со стеклянной посудой на тележку, когда краем глаза заметил, удаляющуюся по коридору Луизу. Одну.
Конор опустил коробку с посудой, огляделся и поспешил за ней. С легкостью догнав ее, он заметил, что походка Луизы была медленной и осторожной, словно она скрывала боль.
— Куда ты?
— Я оставила сумочку в своем кабинете, — Луиза повернулась и остановила его, подняв руку. — Ты не можешь идти туда со мной.
— А я не хочу, чтобы ты шла туда одна.
— Это мой кабинет, — она уперла руку в бок.
Конор скрестил руки на груди.
— Там темно и пусто.
Тупик.
Луиза фыркнула.
— Хорошо. Я возьму с собой Эйприл. Вернись к работе, пока тебя здесь никто не увидел.
Сердитый шепот, раздавшийся из-за угла, заставил их замереть.
— Я тебя предупреждаю.
Конор, прижав палец к губам, толкнул Луизу к себе за спину и выглянул из-за угла. Дверь посреди коридора была приоткрыта. Конор жестом пригласил Луизу взглянуть. Она высунула голову и тут же отпрянула.
— Копировальная комната, — прошептала она.
Конор молча велел ей оставаться на месте, а сам подкрался к приоткрытой двери и прислушался.
— С меня хватит.
Невнятный мужской голос звучал знакомо. Конор вытащил телефон и перевернул его. Воспользовавшись серебристой поверхностью тыльной стороны корпуса как зеркалом, он повернул телефон так, чтобы было видно происходящее внутри. Перед огромным копировальным аппаратом лицом друг к другу стояли две фигуры. Профили обоих были прекрасно видны Конору. Ксавье Инглиш и Иза Дюмон.
Ксавье покачивался.
Иза стояла в паре футов от него, раздраженно подбоченившись.
— Это угроза?
— Да, — выплюнул Ксавье. — Все кончено.
— Насколько сильно ты хочешь сохранить свою работу?
Ксавье побагровел.
— Ну, ты и сука.
— Да, но сука с возможностями, — оскалилась Иза.
— Ты воспользовалась мной.
— Я воспользовалась тобой? — она ткнула пальцем ему в грудь. В ее глазах полыхнула ярость, гнев был настолько горяч, что мог подпалить стопки бумаги, сложенные на полках позади них. — Серьезно? Как по мне, это карма. Ты сам вляпался в эту историю. Постарайся в будущем держать себя в руках. А пока ты будешь делать в точности то, что я скажу.