Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том 6.
Шрифт:

6 Gontscharow I. A. Oblomow: Roman / Aus dem Russische "ubers. von W. Jollos. Z"urich: Artemis-Verlag, [1945].

7 Gontscharow I. A. Oblomov. K"oln: Lingen, 1980; Gontscharow I. A. Oblomow. M"unchen: D"unndruck-Ausgabe, 1980; Gontscharow I. A. Oblomow. Salzburg: Caesar-Verlag, 1982.

8 Gontscharow I. A. Der Traum Oblomows: Auszug aus dem Roman «Oblomow» / Verk"urzt und kritisch durchgesehen; Mit Anmerkungen von H. Walden. Engels: Deutscher Staatsverlag, 1935 (также: 1936) («Сон Обломова»); Gontscharow I. A. Der Diener weckt den Herrn // Der Glockenturm: Russische Verse und Prosa "ubertr. von S. Radecki. Z"urich, 1940. S. 195-198 (перевод главы XI части первой); Gontscharow I. A. Ein l"andliches Idyll (Aus

«Oblomow») // Die Weisheit Russlands: Meisterwerke der russischen Luteratur. Die Bedeutung des russischen Geistes in der Kulturkrise der Gegenwart, von M. Hirschberg. Stockholm; Z"urich; New York; London, 1947. S. 285-292 (отрывок из «Сна Обломова»); Gontscharow I. A. Oblomows Traum / Deutsch von E. J"okel // Klassische Erz"ahlungen Russlands: von Puschkin bis Gorki. Leipzig, 1953. S. 97-138 («Сон Обломова»); Gontscharow I. A. Oblomows Traum / Deutsch von R. von Walter // Russische Meistererz"ahler. Berlin, 1958. S. 96-164 («Сон Обломова»); Gontscharow I. A. Oblomows Traum / "Ubers. und hrsg. von H. Rothe. Stuttgart: Philipp Reclam, 1987 («Сон Обломова»).

Сноски к стр. 480

1 Gontjarov I. A. Oblomov / M. Bratten. Oslo: Gylendal, 1973.

2 Gonczarow I. A. Oblomow / Przekl. F. Rawita-Gawronski. Warszawa, 1922; Gonczarow I. A. Oblomow / Przekl. N. Drucka. Warszawa: PIW, 1951 (также: 1959; 1978; переизд.: Warszawa: Wspolpraca, 1988; Wroclaw; Krakow etc.: Zaklad Narodowy im Ossol'inskich, 1990). О восприятии творчества Гончарова в Польше см.: Szyszko T. Iwan Gonczarow / Pisarze i krytycy: Z recepcji nowoїytnei literatury rosyjskiej w Polsce. Wroclaw, 1975. S. 197-210.

3 Goncharow I. A. Oblomov, o Magnifico Preguicoso / Trad. de D. Concalves. Porto: Civilizacao, 1970 (переизд.: Lisboa: C'irculo de Leitores, 1973).

4 Gonciarov I. A. Oblomov / Trad. de A. Frunza // Viata rom^ineasca. 1923. N 10-11; 1924. N 1-10; 1925. N 1-12; 1926. N 1-9; Gonciarov I. A. Oblomov / Dupa trad. lui A. Frunza si Val. Cordun. Bucuresti: Forum, [1949]; Gonciarov I. A. Oblomov / Trad. de S. Velisar Teodereanu si T. Berindei. Bucuresti: Cartea rusa, 1955 (также: 1958; 1967 (в составе собр. соч., т. 4); переизд.: Bucuresti: Editura pentru literatura universala, 1962 (также: 1964; 1973)).

5 Goncarov I. A. Oblomov / S. Ey"ubogly ile E. G"unei. Ankara: Mill^i Egitim basimevi, 1945 (также: 1948; переизд.: Istanbul: May Matbaasi, 1968; Istanbul: Bilge Pazarlama, 1982; Istanbul: Socyal Yayinlar, 1982; Istanbul: Dogus Matbaasi, 1983).

6 Gontsarov I. A. Oblomowin unelma: Kuvaus wen"al"aisist"a oloista / Suomentanut A. F. H. Jyv"askyl"ass"a, 1894 («Сон Обломова»); Gontsarov I. A. Herra Oblomov: Romaani maaorjuuden ajoilta / Ven"aj"ank'ielest"a suomentanut I. Calamnius-Kianto. Porvoosa: S"oderstr"om, 1908; Gontsarov I. A. Oblomov / Suomentanut J. Konkka. Helsinki: Kirjayhtym"a, 1961 (также: 1967; 1991; переизд.: Helsinki: Tammi, 1999); Gontsarow I. A. Oblomov / Suomentanut J. A. Hollo. Helsinki: Ex libris Concert Hall Society, 1969 (переизд.: S. l., 1969; Helsinki: Otava, 1970 (также: 1975)).

Сноски к стр. 481

1 Илмари Кианто (Kianto; 1874-1970) – финский писатель, автор романа «Punainen viiva» («Красная черта») (1909) и др. Переводил также Л. Н. Толстого. Подробнее о нем см.: Nevala M.-L. Ilmari Kianto: Anarkisti ja ihmisyyden puolustaja. Helsinki, 1986.

2 Gontsarov I. A. Herra Oblomov / Rintama. Petroskoi, 1936. N 5. S. 39-47.

3 См.: Vog"ue M.-E. de. Les livres Russes en France // Revue des Deux Mondes. 1886. T. 78. P. 835.

4 См.: Ibid.

5 Gontcharov I. A. Le songe d’Oblomov // Chrestomathie russe, morceaux choisis et annot'es par L. Leger. Paris: A. Colin, 1895. P. 229-240.

6 Gontcharoff I. Oblomoff / Trad. du russe par H. Iswolsky. Paris: NRF, 1926 (переизд.: Paris: Gallimard, 1982).

7

Елена Александровна Извольская (1896-1975) – переводчица и писательница. После Октябрьской революции жила во Франции и США. Кроме «Обломова» перевела на французский произведения Н. Бердяева, А. Блока, Вяч. Иванова, Л. Сейфуллиной; автор книг «Femmes sovietiques» (1937), «Soul of Russia» (1944) и др. Большой популярностью пользовалась ее книга «La Vie de Bakounine», выдержавшая не менее девяти изданий.

8 Gontcharov J. A. Oblomov / Trad. int'egrale du russe par J. Lecl`ere; Pr'eface de H. Kharitonoff. Bruxelles: La Bo'etie, 1946 (переизд.: S. l.: Cercle du bibliophile, [1969] (с предисл. Ж. Сиго); Gen`eve: Edito-Service, 1969).

9 Gontcharov I. A. Oblomov / Trad. de A. Adamov. Paris: Le Club francais du livre, 1959 (переизд.: Gontcharov I. A. Oblomov / Trad. de A. Adamov; Melnikov P. I. Dans les for^ets / Trad. de S. Luneau. Paris; Lausanne: Rencontre, 1967).

10 Gontcharov I. A. Oblomov / Trad. de R. Huntsbucler. M.: Прогресс; Paris: Agence litt'eraire et artistique parisienne pour les 'echanges culturelles, 1972; Gontcharov I. A. Oblomov / Trad. du russe par L. Jurgenson. Paris: L’Age d’homme, 1986 (переизд.: Lausanne: L’Age d’homme, 1986 (также: 1988; [1994]); Gen'eve: L’Age d’homme, 1986; Paris: Librairie g'en'erale francaise, 1999).

Сноски к стр. 482

1 Gontcharov I. Oblomov: Extraits / Pr'esent., trad. et notes de J. Dublanchet; Bilingue, texte accentu'e. S. l.: Librairie du Globe, 2001.

2 См. об этом: наст. изд., т. 1, с. 750; т. 3, с. 539.

3 Goncarov I. A. Oblomov / Prel. V. Mrst'ik. Praha: J. Otto, 1902-1903 (Rusk'a knihovna, 36) (также: 1922; переизд.: Praha: Vysehrad, 1950 (также: 1951)); Goncarov I. A. Oblomov / Prel. St. Minarik. Praha: St. Minarik, 1926 (Minarikova knihovna, 13-14); Goncarov I. A. Oblomov / Prel. J. Vavro. Turiansky Sv. Martin: Matica slovensk'a, 1945 (Prekladov'a kniznica Matice slovenskej); Goncarov I. A. Oblomov / Prel. P. Voskovec. Praha: SNKLHU, 1956 (Knihovna klas'iku: Spisy I. A. Goncarova. Sv. II) (также: 1957; 1963; переизд.: Praha: Melantrich, 1973); Goncarov I. A. Oblomov / Prel. Z. Jesensk'a. Bratislava: SVKL, 1957 (Ed'icia svetov'ych klasikov, 82); Goncarov I. A. Oblomov / Prel. J. Studen'y. Praha: Dilia, 1959; Goncarov I. A. Oblomov / Prel. M. Smetana. Praha: Dilia, 1975; Goncarov I. A. Oblomov / Prel. H. Kostolansk'a. Bratislava: Tatran, 1979.

4 Goncarov I. A. Oblomovuv sen / Prel. J. Zavada / Jaro n'arodu ve slovansk'ych literatur'ach / Usporadal a 'uvody opatril K. Krejci. S. l., 1948. S. 71-75.

5 Гонhаров И. А. Обломов: Роман у 4 дела / Прев. М. Глишиh. Београд, 1898 (переизд.: Нови Сад: Матица српска, 1949; Београд: Култура, 1952 (также: 1960); Нолит, 1967; Бранко Джоновиh, 1974); Goncarov I. A. Oblomov. Zabreb: Minerva, 1934; Гонhаров И. А. Обломов. Загреб: Напријед, 1960; Гонhаров И. А. Обломов / Прев. Д. Кришковиh. Београд, 1987.

6 Милован Глишич (Глишиh; 1847-1908) – сербский писатель и переводчик. Кроме «Обломова» перевел «Тараса Бульбу» и «Мертвые души» Гоголя, «Войну и мир» и «Крейцерову сонату» Л. Н. Толстого. См. о нем: Skerlic I. Pisci i knjige. II. Beograd, 1905; Бадалич Й. М. Русские писатели в Югославии / Пер. с сербохорватск. М., 1966.

7 Goncarov I. A. Oblomov / Prev. J. Vidmar. Ljubljana, 1935 (также: 1965, 1986).

8 Gontjarov I. A. Oblomov / "Overs. av H. Dahl. Stockholm: A. Bonnier, 1923 (переизд.: Helsingfors, 1923 (также: 1944, 1958); Stockholm: Natur och kultur, 1944; Halsingborg: Bokfr"amjandet, 1969; S. l., 1978; Stockholm: Wahlstr"om Wibstrand; M.: Прогресс, 1980; Stockholm: Wahlstr"om Wibstrand, 1983).

Поделиться с друзьями: