Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2
Шрифт:
Но, сударь…

Г-н Лояль.

Сколько бы ни стоил этот дом. Дороже было б вам прослыть бунтовщиком, И вы исполните свой долг перед законом, Как людям надлежит почтенным и смышленым.

Дамис.

Уж больно ревностно блюдете вы закон! А если черный ваш судейский балахон Я выбью палкою, чтоб было меньше пыли?

Г-н Лояль (Оргону).

Вы лучше бы сынку язык укоротили. Печально
было бы, коль в довершенье зол
Я оскорбление занес бы в протокол. Его слова к тому дают мне веский повод.

Дорина (в сторону).

Да, пристав к нам пристал, как неотвязный овод!

Г-н Лояль.

Я высоко ценю порядочных людей И дельце это взял затем лишь, ей-же-ей, Что быть полезным вам мне подвернулся случай. Явись к вам кто другой, он поступил бы круче.

Оргон.

Чего уж круче-то, как честную семью Гнать из дому?

Г-н Лояль.

Но я отсрочку вам даю. Хоть мог бы действовать суровей по закону, До завтрашнего дня и пальцем вас не трону. Но не прогневайтесь: ночь проведу я тут. Со мною и мои подручные придут — С десяток молодцов. По форме всё, чин чином. Сдадите перед сном вы от дверей ключи нам, И будем мы нести охрану до утра Покоя вашего и вашего добра. Зато уж поутру должны свои пожитки Отсюда вы забрать, все до последней нитки. Стараясь вам помочь по доброте души, Молодчиков набрал я дюжих. Крепыши! Они вам вынесут домашний скарб за двери. Все делаю для вас, ведь люди мы, не звери. Покорнейше прошу взять это, сударь, в толк И не препятствовать мне выполнять мой долг.

Оргон (Клеанту, тихо).

Хотя почти совсем лишен я достоянья, Но все же из того, что есть, без колебанья Я сотню золотых сейчас бы отвалил, Когда б такой ценой мог, не жалея сил, Шарахнуть чем-нибудь по этой гнусной харе.

Клеант (Оргону, тихо).

Сдержитесь.

Дамис.

Нет границ нахальству этой твари. Эх, руки чешутся воздать ему сполна!

Дорина (г-ну Лоялю).

У вас, почтеннейший, отличная спина; Мне кажется, давно по ней скучает палка.

Г-н Лояль.

Дерзка, голубушка. Тебе себя не жалко? К ответу можно ведь и женщину привлечь.

Клеант (г-ну Лоялю).

Ну, будет! Мы хотим обдумать вашу речь. Прошу, оставьте нам судебное решенье.

Г-н Лояль.

До вечера! И пусть хранит вас провиденье!

Оргон (ему вслед).

И разразит тебя с Тартюфом заодно!

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Оргон, Клеант, Дамис, г-жа Пернель, Эльмира, Мариана, Дорина.

Оргон.

Кто
ж, матушка, был прав? Вот то-то и оно:
Каналья ваш Тартюф! Или еще вам мало?

Г-жа Пернель.

Все не очнусь. И впрямь, как с облаков упала.

Дорина (Оргону).

Чем недовольны вы? Чем рассердил он вас? Нам праведность свою явил он лишний раз: Ведь пуще, чем себя, своих он ближних любит, И, помня, что людей богатство только губит, Из сострадания он разорил вас в пух, Дабы верней спасти от гибели ваш дух.

Оргон.

Я об одном прошу: молчи! Вот наказанье!

Клеант.

Сейчас нам надобно объединить старанья, Чтоб выход отыскать.

Эльмира.

Пути иного нет, Как о его делах оповестить весь свет. Не может этот плут не вызвать отвращенья — И дарственной тогда не придадут значенья.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Те же и Валер.

Валер (Оргону).

Мне, сударь, очень жаль, что приношу сюда Я горестную весть, но вам грозит беда. Один мой близкий друг во имя давней дружбы Открыл мне то, о чем узнал по долгу службы. О государственной здесь тайне речь идет, Но, преданность мою к вам, сударь, взяв в расчет, Мой друг решился мне послать уведомленье: Вам надобно бежать, не медля ни мгновенья. Бесстыдный негодяй, что втерся в милость к вам, Отважился донос подать на вас властям. Проникнув к королю, ему вручил мошенник Ларец с бумагами: бежавший, мол, изменник На сохраненье вам ларец оставил сей, Вы ж дерзостно его скрывали от властей. Короче говоря, указ есть об аресте, И стража послана за вами. С нею вместе Сюда пожалует и сам ваш злобный враг, А он-то уж не даст вам ускользнуть никак.

Клеант.

Он с хладнокровием отпетого злодея Все средства в ход пустил. Таким путем вернее У вас имущество отнимет он теперь.

Оргон.

Я вижу — человек страшней, чем лютый зверь.

Валер.

Нам дорог каждый миг. Послушайтесь совета: Бегите. У крыльца нас ждет моя карета. А здесь вот — тысяча червонцев. Грянул гром, Спасение теперь лишь в бегстве мы найдем. Итак, не медлите. Хочу вас проводить я И сам доставлю вас в надежное укрытье.

Оргон.

Заботой вашей я растроган и смущен. Отложим наш расчет до лучших мы времен, Но буду я о том от сей поры молиться, Чтоб счастье выпало мне с вами расплатиться… Прощайте! Может быть, удастся повернуть…

Клеант.

Мы все возможное предпримем. Добрый путь!

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же, Тартюф и офицер.

Поделиться с друзьями: