Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2
Шрифт:
Г-н Лояль.
Сколько бы ни стоил этот дом. Дороже было б вам прослыть бунтовщиком, И вы исполните свой долг перед законом, Как людям надлежит почтенным и смышленым.Дамис.
Уж больно ревностно блюдете вы закон! А если черный ваш судейский балахон Я выбью палкою, чтоб было меньше пыли?Г-н Лояль (Оргону).
Вы лучше бы сынку язык укоротили. ПечальноДорина (в сторону).
Да, пристав к нам пристал, как неотвязный овод!Г-н Лояль.
Я высоко ценю порядочных людей И дельце это взял затем лишь, ей-же-ей, Что быть полезным вам мне подвернулся случай. Явись к вам кто другой, он поступил бы круче.Оргон.
Чего уж круче-то, как честную семью Гнать из дому?Г-н Лояль.
Но я отсрочку вам даю. Хоть мог бы действовать суровей по закону, До завтрашнего дня и пальцем вас не трону. Но не прогневайтесь: ночь проведу я тут. Со мною и мои подручные придут — С десяток молодцов. По форме всё, чин чином. Сдадите перед сном вы от дверей ключи нам, И будем мы нести охрану до утра Покоя вашего и вашего добра. Зато уж поутру должны свои пожитки Отсюда вы забрать, все до последней нитки. Стараясь вам помочь по доброте души, Молодчиков набрал я дюжих. Крепыши! Они вам вынесут домашний скарб за двери. Все делаю для вас, ведь люди мы, не звери. Покорнейше прошу взять это, сударь, в толк И не препятствовать мне выполнять мой долг.Оргон (Клеанту, тихо).
Хотя почти совсем лишен я достоянья, Но все же из того, что есть, без колебанья Я сотню золотых сейчас бы отвалил, Когда б такой ценой мог, не жалея сил, Шарахнуть чем-нибудь по этой гнусной харе.Клеант (Оргону, тихо).
Сдержитесь.Дамис.
Нет границ нахальству этой твари. Эх, руки чешутся воздать ему сполна!Дорина (г-ну Лоялю).
У вас, почтеннейший, отличная спина; Мне кажется, давно по ней скучает палка.Г-н Лояль.
Дерзка, голубушка. Тебе себя не жалко? К ответу можно ведь и женщину привлечь.Клеант (г-ну Лоялю).
Ну, будет! Мы хотим обдумать вашу речь. Прошу, оставьте нам судебное решенье.Г-н Лояль.
До вечера! И пусть хранит вас провиденье!Оргон (ему вслед).
И разразит тебя с Тартюфом заодно!ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Оргон, Клеант, Дамис, г-жа Пернель, Эльмира, Мариана, Дорина.
Оргон.
Кто ж, матушка, был прав? Вот то-то и оно: Каналья ваш Тартюф! Или еще вам мало?Г-жа Пернель.
Все не очнусь. И впрямь, как с облаков упала.Дорина (Оргону).
Чем недовольны вы? Чем рассердил он вас? Нам праведность свою явил он лишний раз: Ведь пуще, чем себя, своих он ближних любит, И, помня, что людей богатство только губит, Из сострадания он разорил вас в пух, Дабы верней спасти от гибели ваш дух.Оргон.
Я об одном прошу: молчи! Вот наказанье!Клеант.
Сейчас нам надобно объединить старанья, Чтоб выход отыскать.Эльмира.
Пути иного нет, Как о его делах оповестить весь свет. Не может этот плут не вызвать отвращенья — И дарственной тогда не придадут значенья.ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же и Валер.
Валер (Оргону).
Мне, сударь, очень жаль, что приношу сюда Я горестную весть, но вам грозит беда. Один мой близкий друг во имя давней дружбы Открыл мне то, о чем узнал по долгу службы. О государственной здесь тайне речь идет, Но, преданность мою к вам, сударь, взяв в расчет, Мой друг решился мне послать уведомленье: Вам надобно бежать, не медля ни мгновенья. Бесстыдный негодяй, что втерся в милость к вам, Отважился донос подать на вас властям. Проникнув к королю, ему вручил мошенник Ларец с бумагами: бежавший, мол, изменник На сохраненье вам ларец оставил сей, Вы ж дерзостно его скрывали от властей. Короче говоря, указ есть об аресте, И стража послана за вами. С нею вместе Сюда пожалует и сам ваш злобный враг, А он-то уж не даст вам ускользнуть никак.Клеант.
Он с хладнокровием отпетого злодея Все средства в ход пустил. Таким путем вернее У вас имущество отнимет он теперь.Оргон.
Я вижу — человек страшней, чем лютый зверь.Валер.
Нам дорог каждый миг. Послушайтесь совета: Бегите. У крыльца нас ждет моя карета. А здесь вот — тысяча червонцев. Грянул гром, Спасение теперь лишь в бегстве мы найдем. Итак, не медлите. Хочу вас проводить я И сам доставлю вас в надежное укрытье.Оргон.
Заботой вашей я растроган и смущен. Отложим наш расчет до лучших мы времен, Но буду я о том от сей поры молиться, Чтоб счастье выпало мне с вами расплатиться… Прощайте! Может быть, удастся повернуть…Клеант.
Мы все возможное предпримем. Добрый путь!ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Те же, Тартюф и офицер.
Поделиться с друзьями: