Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты
Шрифт:
— Что ты делала утро? — спросил он у дочери. [1171]
— Читала, mon p'ere, потом...
— Я знаю. — Он поморщился. — Что ты делала перед завтраком? Отчего ты опоздала ко мне?
— Я писала письма, — отвечала княжна тихо, робко и чуть взглядывая на отца.
— Кому?
— Julie A[hrossimoff], mon p`ere. [1172]
— Этой дуре, — сказал он, взглянув на m-lle Bourienne. Француженка приятно улыбалась. [1173]
1171
Зач.: —Занималась музыкой, геометрией
1172
[Жюли Ахрасимовой, батюшка.]
1173
Зач.:Все молча кушали первое блюдо
Все молчали и на лицах всех, даже лакеев, [1174] выражалось чувство затаенного страха.
Одна компаньонка, казалось, ничего не видела и видеть не хотела. Она [1175] глядела на князя такими глазами, которыми можно было глядеть только на молодого, красивого и веселого шутника. Как будто он только что подарил ее самыми забавными ласковыми словами. Она развернула белейшую салфетку еще более свежими и белыми ручками и, грасируя, обратилась к князю:
1174
Зач.:кроме
1175
Зач.:весело и прямо
— Il nous vient du monde, mon prince, — сказала она. — Le prince K[ouraguine] vient vous pr'esenter ses respects. Il est ministre, n’est ce pas? [1176] Она даже прямо с вопросами обращалась к нему.
Как на диких зверей действуют их укротители преимущественно своей смелостью и убеждением, что тигр или лев не посмеет съесть их, так и на князя действовала компаньонка. Он с укоризной посмотрел на княжну и потом на m-lle Bourienne, как будто этим взглядом он хотел сказать: «Вот дура дочь, ничего не умеет сказать. Хоть бы у этой француженки поучилась».
1176
К нам гости едут, князь. Князь Курагин едет свидетельствовать вам свое почтение. Он министр, очень значительное лицо, не правда ли?
— Значительное лицо! [1177] — насмешливо повторил князь. — Теперь все значительные люди. Он мной выведен в люди. — М-llе Bourienne с удивлением и подобострастием посмотрела на князя.
— Впрочем князь[?] этот порядочный человек, всегда ко мне с глубоким уваженьем, по старой памяти боится. [1178]
M-lle Bourienne выразила в лице убежденье, что это не могло быть иначе.
— Смешно, — продолжал князь, — что здешний дурак губернатор присылал ко мне узнать, когда будет Курагин? Я ему велел сказать, что он дурак, — и князь замолчал, видимо сообразив, что не перед кем было говорить всего, что он знал, и энергически оттолкнул от себя тарелку, которую на лету подхватил Тихон, вышедший за ним и служивший за его стулом. M-lle Bourienne была одна из тех женщин, которые, как бы легко и просто нельзя было сделать и сказать вещь, всегда любят сказать или сделать ее тонко и хитро. Она знала про планы сватовства князя Анатоля и теперь, с целью навести на этот предмет разговор, начала о приезде Курагина. Она взглянула на княжну Марью, на князя и опять на княжну Марью, как глядят на французском театре актрисы, играющие хитрых субреток.
1177
Зач.:мною было <всунут> выведено в люди, — сказал князь. — Пустой мальчишка.
1178
Зачеркнуто:Князь замолчал, видимо сообразив, что некому было говорить того, что он знает.
— И он не один едет, я слышала, а с молодым князем. Куда едет молодой человек? я бы желала знать. — Князь посмотрел тоже на дочь. Несмотря на тот строгий и спокойный взгляд на супружество, который княжна Марья выразила в письме к приятельнице, она под взглядом отца и компаньонки опустила глаза и голову к тарелке и лицо ее внезапно покрылось красными пятнами.
— Шестьдесят лет я прожил на свете, — начал князь сердито, насмешливо, — и никогда не видал барышни, которая бы не думала, что всякий молодой человек, который ей встречается, сейчас влюбится, станет на коленки и предложит ей руку и сердце. Вот княжна Марья тех же мыслей... Не правда ли? [1179] — Княжна Марья не отвечала и продолжала краснеть, только робко взглянула, как бы прося помилованья.
1179
Зач.:Этот молодой человек сейчас влюбится.
— У меня была кузина, у которой нос был больше этой бутылки, — сказал князь, — и синий. — M-lle Bourienne звонко засме[ялась].>
* № 7 (рук. № 49. T. I, ч. 3, гл. III).
— Il nous vient du monde, mon prince, [1180] — сказала [1181] она, светло улыбаясь, развертывая салфетку такими же свеженькими ручками, как и сама салфетка. [1182]
1180
[К нам едут гости, князь,]
1181
Зач.:M-lle Bourienne, не замечая дурного расположения духа князя и
1182
Зач.:Oui, c'est le fils d'un ami `a moi [Да, это — сын моего друга.]
— Должно быть Курагин молодой, — отвечал князь. — Сын князя Василья — он министром теперь [1183] — добрый малый, но пустой, я [1184] про отца говорю. Он тут в городе, делают ревизию. [1185] Он писал, что завтра будет сюда, — прибавил <князь не без удовольствия.> [1186]
— А сын куда же едет, mon p`ere? [1187] — спросила княжна, вдруг вся вспыхнув. [1188]
1183
Зач.:сказал князь презрительно
1184
Зачеркнуто:его мальчишкой знал
1185
Зач.:какую то, и заедет ко мне.
1186
Зач.:Капитан исправник скакал уж тут.
1187
[батюшка]
1188
Зач.:Князь не отвечал.
— С отцом едет, — совсем другим тоном, сердито и грубо отвечал князь. — Эй, [1189] — обратился он к дворецкому. — Это что? А? и он нахмурился, указывая на пятнушко на тарелке. — А? — Дворецкий, изогнувшись, хотел взять тарелку, но князь [1190] остановил его. — Смотри! — Складка опять обозначилась между бровями. Княжна опустила глаза и побледнела.
М-llе Bourienne быстро [1191] обернулась к князю. [1192]
1189
Зач.:крикнул он
1190
Зач.:бросил ее об земь и подперся руками, чтоб встать
1191
Зач.:вскочила, нагнулась
1192
Зач.: —Mon prince, vous vous ferez du mal. Est ce que ces gens peuvent m'eriter votre col`ere, voyez? [Князь, вам это вредно. Неужели эти люди достойны вашего гнева, взгляните?] — Она показала на княжну. Князь сел спокойно. — Подобрать! — крикнул
— Il vient vous pr'esenter ses devoirs. [1193]
<—
Убрать, [1194] — сказал князь и продолжал начатый разговор. — Сын едет в именье, отец отделил ему, — отвечал он дочери. — Говорят, нашалил в Петербурге.— А я думала, что это едут наши молодые, — сказала m-llе Bourienne. — Княжна так было обрадовалась.>
— Тишка, посмотри, кто едет, — сказал князь.
— C’est le prince A[ndr'e] peut ^etre. [1195]
1193
[Он просит прощения.]
1194
Зач.:сто палок!
1195
[Может быть это князь А[ндрей,]]
Княжна побледнела, хотела выскочить, но оглянулась на князя, у которого лицо стало еще серьезнее, чем прежде. [1196]
Тишка вернулся, сказав, что коляска четвериком. [1197]
Княжна побледнела. [1198]
— Mon p`ere, permettez que j’aille voir. [1199]
Она встала и, тяжелой ступней, сбежала вниз навстречу брату, как она воображала. Князь начал кушать [1200] и на высоком лбу его вдруг сделалось содрогание кожи, как будто защелкнутой за что то и вдруг расправившейся. Это движение на лбу князя знали все его домашние и знали, что это был хороший признак. В коляске подъезжал, однако, не молодой князь Волхонской, а князь Анатолий Курагин, которого отец после того, как его выслали за историю с квартальным из Петербурга, отец не зная, что с ним делать, вез с собой [1201] в деревню и намерен был посватать на княжне Марье. Анатоль ехал один, а отец должен был съехаться с ним на другой день у князя Волконского. Анатоль был один из тех счастливых людей, которые с рождения и до смерти смотрят на жизнь, как на [1202] празднество, на которое они так же необходимо приглашены, как они бывают необходимо приглашены на всякие балы в городе. Ежели в жизни [1203] случается то, что называют несчастием, то люди, как Анатоль, смотрят на это не больше, как на неудачи, расстраивающие на время празднества. Они не более как досадуют <ежели даже смерть бывает та особа, которая расстроивает пикник. Самые важные и сложные исторические элементы жизни, как то> правительство, религия, война, брак представляются для этих людей только удобствами, придуманными для празднества. Умерла, например, недавно тетка, оставив ему наследство. Он был призван на похороны. Не будь религии, он не знал бы, какую contenance [1204] держать, а тут панихида и можно креститься и до земи дотрогиваться костяшкой руки, и он всё это сделал с спокойной уверенностью и приличием и очень было удобно. [1205] Правительство в глазах Анатоля было учреждение, назначенное для того, чтобы его отцу, а посредством его отца и ему самому, давать почет и деньги. Война для того бывала, чтобы ему иметь случай получить золотую саблю и Георгий, когда он этого пожелает. Брак — было учреждение, предназначенное для того, чтобы дать ему возможность иметь опять много денег после того, как он промотает все свои деньги.
1196
Зач.:Он, казалось, делал себе point d’honneur [делом чести] быть всегда холодным.
1197
Зач.:Это был не князь Андрей, но Анатоль, который, растаращив глаза, весело, прямо, выпучив грудь, сидя в коляске, победительно подъезжал к дому, где он должен был по желанию отца смотреть себе невесту
1198
Зач.:Elle se trouve mal [Она плохо себя чувствует]
1199
[Батюшка, позвольте мне пойти посмотреть]
1200
Зач.: — Узнай, кто?
1201
Зачеркнуто:по ревизии
1202
Зач.:что то в роде пикника
1203
Зач.:что-нибудь не удается
1204
[вид]
1205
Зач.: Однажды Pierre, вообразив себе, судя по образу жизни Анатоля, что он держится религии разума, позволил себе пошутить над святыней; Анатоль, выпучив глаза, рассердился и, выпучив глаза, сказал, что смеяться можно, но надо знать что, а это — нехорошо.
Теперь однако, хотя у него и было очень уж много долгов, он не полагал еще, чтобы брак был нужен для поправки его дел, и считал, что отец слишком рано начинает для него эту часть празднества. Однако, так как ему деваться было некуда, он повиновался отцу, и в этой поездке находя удовольствие. Он ехал [1206] `a la campagne voir les promises [1207] и, выпучив грудь и разинув глаза, он [1208] здоровый, красивый [?] и всегда веселый ехал из самого Петербурга и теперь подъезжал к дому князя. От самого Петербурга празднество было очень удачно для Анатоля. В [1209] Новгороде нарочно для него стоял гусарской полк и знакомые Анатоля, с которыми он выпил так много вина, что при отъезде был положен на дно коляски и [1210] не помнил, каким образом он доехал до Твери. [1211] В Москве еще смешней было то, что ему удалось увезть [1212] француженку актрису, которую он продал приятелю за ящик шампанского. Даже под самым именьем князя Волконского произошло увеселение. [1213] Удалось очень весело прибить смотрителя. Теперь он подъезжал к дому князя по усыпанному песком проспекту. [1214]
1206
Зач.:теперь так себе пошутить, посмеяться
1207
[в деревню смотреть невест]
1208
Зач.:чистый, опрятный, модный
1209
Зач.:Твери
1210
Зачеркнуто:он проснулся только в
1211
Зач.:что было очень смешно по мнению Анатоля
1212
Зач.:купчиху и в Подольске передал ее другому
1213
Зач.:Гнали партию рекрут в Минск. Несколько рекрутов плясали на привале. Анатолю, который был выпивши с предшествовавшей станции, это очень понравилось. Он остановился, поднес вина офицеру, выпил с ним, рекрутам дал водки и заставил всех рекрутов плясать, сам проплясал с ними, сел в коляску и уехал.
1214
Зач.:Он был очень весел.