Полное собрание сочинений. Том 19. Анна Каренина. Части 5?8.
Шрифт:
Стр. 22, строка 25.
Вместо: подурнела, — в ж. ред.: изуродовала себя,
Стр. 22, строка 26.
Вместо: не стоит ее пальца. — в ж. ред.: не стоит ее.
Стр. 23, строка 12.
Вместо: о предполагаемом разводе — в ж. ред.: о разводе
Стр. 23, строка 17.
Вместо: * посторонние — в ж. ред.: но посторонние
Стр. 23, строка 25.
После
Стр. 23, строки 37—38.
После слов: Так говорилось в толпе зрительниц, успевших проскочить в двери церкви. — в ж. ред.: В короткий промежуток между обручением и венчанием некоторые из знавших, что тут есть промежуток и одна служба кончилась, а другая еще не начиналась, подошли к жениху и невесте и сказали несколько поздравительных слов.
— Поздравляю, — сказал Сергей Иванович, подходя к брату и пожав ему руку.
Ч. V, гл. VI.
Стр. 24, строка 1.
Слов: Когда обряд обручения окончился, — в ж. ред. нет.
Стр. 24, строки 2—3.
После слов: шелковой ткани. — в ж. ред.: Уходивший в алтарь священник опять вышел к аналою;
Стр. 24, строки 4—6.
Вместо: и священник, оборотившись, указал обрученным на разостланный розовый кусок ткани. — в ж. ред.: Все зашевелились, заговорили, и обрученным велели опять итти и стать на разостланный розовый кусок ткани.
Стр. 24, строки 9—10.
Вместо: когда они сделали эти несколько шагов. — в ж. ред.: когда они подходили к аналою.
Стр. 24, строки 32—33.
Вместо: трехпуговочной — в ж. ред.: четырепуговной
Ч. V, гл. VII.
Стр. 26, строки 10—11.
Вместо: отпущенные до половины ушей волосы, — в ж. ред.: отпущенные волосы,
Стр. 26, строка 11.
Вместо: закрывавшие его лысину. — в ж. ред.: закрывавшие до половины его маленькие уши,
Стр. 26, строка 13.
Слова: * он — в ж. ред. нет.
Стр. 26, строка 37.
Вместо: должна была — в ж. ред.: должна бы была
Стр. 28, строка 7.
Вместо: * Анны, — в ж. ред.: Анну
Стр. 28, строка 21.
Вместо: * бросив — в ж. ред.: и бросив
Стр. 28, строка 22.
После слов: веселою и счастливою. — в ж. ред.: Но она чувствовала себя счастливою.
Стр. 28, строки 26—27.
Слов: еще раз взглянем, — в ж. ред. нет.
Стр. 29, строки 28—30.
Вместо: ему не
нравилось кончая: с какими-то писаками, — в ж. ред.: ему не нравилось это раздражение, потому что оно было не comme il faut, не порядочно. Голенищев, человек хорошего круга, становился на одну доску с какими-то писаками,Стр. 31, строки 2—3.
Вместо: * вспоминала — в ж. ред.: вспомнила Ч. V, гл. VIII.
Стр. 31, строка 31.
Вместо: * ее самое: — в ж. ред.: ее самою:
Стр. 32, строки 9—10.
Вместо: иногда тяготила ее. — в ж. ред.: одна пугала ее.
Стр. 32, строка 14.
Вместо: * которой — в ж. ред.: которого
Стр. 32, строка 30.
Вместо: * Сношений — в ж. ред.: Сношения
Стр. 32, строка 31.
Вместо: при неопределенности их положения, — в ж. ред.: при неопределенном их положении,
Стр. 32, строка 35.
Вместо: которую умеют приписывать этому делу Англичане. — в ж. ред.: которую умеет приписывать этому делу Англичанин.
Стр. 32, строка 36.
После слова: * животное, — в ж. ред.: которое Ч. V, гл. IX.
Стр. 33, строка 29.
Слова: этот, — в ж. ред. нет.
Стр. 33, строки 29—30.
Слов: после того как они переехали в него, — в ж. ред. нет.
Стр. 34, строки 2—3.
После слов: занимался средневековою итальянскою жизнью, — в ж. ред.: которая особенно прельстила его.
Стр. 34, строки 3—5.
Вместо: Средневековая итальянская жизнь кончая: стал носить по-средневековски, — в ж. ред.: Даже шляпу и плед через плечо носил по-средневековски,
Стр. 34, строки 17—18.
Вместо: к Христу — в ж. ред.: ко Христу
Стр. 34, строка 21.
После слов: новой школы. — в ж. ред.:
— Хотите еще кофею? — спросила Анна.
— Нет, благодарю, — отвечал Голенищев.
Стр. 34, строки 33—34.
Вместо: несмотря на то, хороша ли или дурна его картина, надо бы помочь художнику. — в ж. ред.: надо бы помочь художнику, несмотря на то, хороша ли или дурна его картина.
Стр. 34, строка 36.
Вместо: Васильчиковой? — в ж. ред.: Васильковой?
Стр. 35, строка 4.
Вместо: * ребенка — в ж. ред.: ее