Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полное собрание сочинений. Том 3
Шрифт:

* Стр. 87, строка 23. После слов:эти выгоды, — в ркп.:все дурное я принималъ къ сердцу, безчестность, несправедливость, порокъ были мн отвратительны, и я прямо говорилъ свое мн нiе, и говорилъ неосторожно, слишкомъ горячо и см ло.

* Стр. 87, строка 28. Вместо:под арестом, — в ркп.:въ кр пости,

* Стр. 88, строка 14. Вместо:Из-под ареста, — в ркп.:Изъ кр пости,

* Стр. 88, строка 15. Вместо:N. полк. — в ркп.:С-iй полкъ. Так-же и ниже.

* Стр. 88, строка 26. Вместо:нехорошо — в ркп.:гадко

* Стр. 88, строки 27—33. Слов:Мне

было противно, кончая:связывало меня. — нет в ркп.

* Стр. 89, строка 2. После слов:Это ужас что такое! — в ркп.:Въ д лахъ этотъ полкъ бываетъ р дко, поэтому пьянство, карты, развратъ процв таютъ тамъ въ высшей степени, больше, ч мъ зд сь.

* Стр. 89, строка 7. После слова:мелкими — в ркп,:подлыми

* Стр. 89, строка 9. После слов:с юнкерами — в ркп.:(это самый развратный классъ людей въ Россiи) и солдатами — это зв ри какiе-то, въ которыхъ н тъ ничего челов ческаго,

* Стр. 89, строка 23. Вместо:офицеры — в ркп.:свиньи офицеры

Стр. 89, строка 33. Слов:он знал, кто я такой, — нет в ркп.

* Стр. 90, строка 8. После слов:au feu, 175 в ркп.:on m’а donn'e voil`a ceci, 176 — продолжалъ онъ, указывая на крестъ,

* Стр. 90, строка 14. После слов:Антоновым, — в ркп.:изъ дворовыхъ людей за пьянство и разврата отданнымъ въ солдаты,

* Стр. 90, строка 19. Вместо:мне обещали, — в ркп.:Алферовъ мн об щалъ,

* Стр. 90, строка 22. Вместо:кутеж, — в ркп.:пьянство,

* Стр. 90, строка 27. После слов:дают чувствовать, — в ркп.:Юнкера, это общество невозможное, солдаты, фельдфебеля........

Стр. 95, строка 2. После слова:передняя, — в ркп.:и ужъ сейчасъ она б житъ навстр чу, и слышу ея голосъ.

* Стр. 96, строка 24. Вместо:у нас — в ркп.:у Алферова

Стр. 96, строка 35. После слов:в нем участие. — в ркп.:хвалилъ меня въ глаза, говорилъ, что онъ еще въ Москв очень полюбилъ меня, и зд сь предлагалъ свою дружбу.

_____________

ВАРИАНТЫ ИЗ РУКОПИСЕЙ «ЗАПИСОК МАРКЕРА».

* № 1 (I ред.).

177 а все знай шары вынимаешь: 9 и ничего, 12 и 3, 24 и 3. — Привычка: другой разъ насилу ноги передвигаешь, въ голов какъ молотомъ стучитъ, а все считаешь. Ошибись только, особенно коли антересная партiя идетъ, такъ того и гляди, морду разобьютъ. — Ужъ пуще всего меня адъютантъ большой донимаютъ: играютъ до 2 часовъ, съ княземъ съ этимъ, денегъ въ лузу не кладутъ, и ужъ знаю, что ни у того, ни у другаго н тъ ни гроша, а все фарсятъ: «Идетъ уголъ отъ 25?» — «Идетъ». Все в дь только для тону, а ты з вни только или не скоро шара поставь, такъ тоже наровитъ въ морду за хать. — Только вотъ я себ съ машинкой кругъ бильярда похаживаю, гляжу новый баринъ какой то пришелъ и с лъ себ на диванчикъ.

* № 2 (I ред).

Ужъ я посмотр лъ, какъ разъ они подл бильярдной комнату взяли да туда мамзель привезли — Эстерва, такъ звали ее. В дь что же это за Эстерва была, прямо что Эстерва! Худая, носастая, пьяная. И что только въ ней господа находили. В дь черезъ нея сколько прошло: Тулуповъ, Б. Овчинниковъ [?], К[нязь] Сургучинъ. Изъ-за нея, чисто изъ-за нея все промотали, изъ П[етербурга] б жали отъ долговъ. — Что француженка она что-ли, за то ей такая честь была, — да мало ли ихъ у насъ не мши пропадаютъ, или что на кiятр играла, Богъ ихъ знаетъ. Или что можетъ изъ того такъ на нее зарились, что ужъ разъ въ честь попала, стала [не въ] 178 шелкахъ, такъ въ бархатахъ ходить, въ каретахъ здить, ну и лестно, что [она], мылъ, у меня на содержанiи — слава пойдетъ. А я бы, наше д ло холопское, такъ и полтины серебра за нее и то бы отъ нужды далъ. — Изв стно, господа чего не д лаютъ, ужъ одно слово: господа! Вотъ привезли мамзель эту, пошли кутить, тутъ

и бильярдную отперли, мамзель стала на бильярд играть, потомъ влезла на него и пошла плясать; такъ в дь какiя кол ны выд лываетъ, что и смотр ть гадко, да и см шно больно. К[озельскій] около ней такъ вотъ и юлитъ, такъ и юлитъ. Какъ у хала она, ужъ онъ одинъ ходилъ, ходилъ по комнатамъ и все что-то бормочетъ по французски и руками такъ д лаетъ. — Прі халъ к[нязь], онъ ее провожалъ. Ст[ариковъ] прі халъ, пошли толковать. <При мн К[озельскій] сказалъ, что он никогда женщинъ не [им лъ].>

* № 3 (I ред.).

Такъ тутъ бильярдъ и загадилъ. Ужъ на другой день за сукно 80 р. заплатилъ. — Такъ вотъ съ этаго раза и сталъ онъ мамзелями заниматься. И Эстерву съ к[няземъ] какъ то сообща содержали; ужъ Богъ ихъ знаетъ, какіе у нихъ разсчеты были, только все вм ст зжали. Ужъ сказано: господа чего не выдумаютъ.

* № 4 (I ред.).

Богъ далъ мн имя. 179 Я не могу гордиться своимъ именемъ, которое носили прежде люди стоявшіе высоко въ мн ніи вс хъ благородныхъ людей; я затаскалъ его по трактирамъ и дурнымъ домамъ. В дь н тъ возможности заставить забыть Петрушку, что я игралъ съ нимъ на деньги, просилъ его играть, когда у меня ужъ небыло денегъ, и что остался ему долженъ. Ватяковъ никогда не забуде[тъ], что я просилъ его бить мои карты, когда не могъ платить уже, что онъ сказалъ мн : вы не деликатны, что я просилъ его тщетно играть на мои сани. Адоревъ никогда не забудетъ, что онъ сказалъ мн : несносный мальчишка! Что К[нязь] Калтыковъ не поклонился мн въ гостиной своей тетки. Амалія, Эсмеральда, о ужасныя воспоминанія, — никогда не забудутъ, что я ц ловалъ ихъ? — Пускай они забудутъ, они умрутъ, но все я не забуду. Б[оже], прости меня, я часто желаю, чтобы вс они умерли, и тогда бы я могъ начать другую жизнь.

Богъ далъ мн богатство, вв рилъ мн существов[анiе] 2000 людей. Что я сд лалъ? я раззорилъ ихъ. Я передалъ ихъ Селезневу ( 1 неразобр.). И это сд лалъ я, который отрокомъ такъ хорошо понималъ священную обязанность пом щика.

Богъ далъ мн теплую [?] душу, полную благородныхъ чувствъ.

Наб леная толстая Эсмеральда им ла цв тъ моей невинности. Уже я съ трудомъ нахожу въ своей душ благородное чувство. У меня есть сестра, братья, тетка, и вс любятъ со мной 180 видаться иногда. Вспоминалъ я разъ въ два года о ихъ существованіи; да, и теперь я не могу думать о них, я такъ далекъ.

Богъ далъ мн умъ. Я сказалъ н сколько остроумныхъ словъ, заставившихъ см яться Эстерка, а Б[оже] м[ой], гд эти мысли о Теб , о В[ чности[?]], о б[удущей] ж[изни], которыя такъ живо и съ такой силой бывало наполняли мою душу и возносили къ Теб . — Но какъ я былъ хорошъ, когда я былъ молодъ. Когда я подумаю о той неизм римой пропасти, которая отд ляетъ меня отъ того, что я былъ бы, ежели бы пошелъ по дорог , которую открылъ мой невинный св жій умъ и д тское чувство. Все это 181 я сказалъ себ 2 м сяца тому назадъ посл проигрыша. Тогда я в рилъ въ перем ну. 182 Я сказалъ себ : все, что есть у меня силы воли, я употреблю, чтобы выйдти изъ этой пагубной коллеи и я употребилъ все, что было во мн воли. Я сказалъ себ , что я убью себя, ежели не выйду изъ этой коллеи. — И я не могъ. Зач мъ не далъ мн Богъ воли, зач мъ далъ онъ мн чувство и разумъ? Я убью себя.

Боже мой, и отчего я убиваю себя? Я не сд лалъ преступленія, я не обезчещенъ. Но ежели бы что-нибудь тяжелое лежало на моей душ , мн было бы легче. Было бы величіе въ моемъ отчаяніи и поступк . Но я опутанъ грязной с тью, изъ которой я не могу выпутаться и къ которой не могу привыкнуть. Хуже то, что я знаю, я все буду падать, я испыталъ это. Ежели бы я былъ тайной преступникъ, раскаяніе искупило-бы меня, ежели бы я былъ явной преступникъ, наказаніе искупило-бы его. Ежели бы я былъ несчастенъ, я бы могъ роптать. 183 Ежели бы я былъ обезчещенъ, я бы могъ возстановить свою честь, или подняться выше понятія св тской чести и презирать. Но я опутанъ, я падаю и чувствую свое паденіе. И н тъ мн спасенія. Моральныя страданія, которыя я испытываю, хуже всего, что можетъ вообразить челов къ. Ежели я стараюсь забыться, то посл забытья раскаяніе еще сильн е и жезче; ежели я стараюсь опомниться, то я чувствую кром раскаянія невыносимый страхъ оставаться съ собой наедин [что] еще тяжеле раскаянія. Въ физической боли есть моменты облегченія; зд сь н тъ минуты, гд я [бы] потерялъ сознаніе своей погибели. Душа моя погибла, во мн осталось одно воспоминаніе о ней. — Всякая перем на была бы благо, — другой н тъ, кром смерти. Ежели бы душа моя безъ посредства т ла могла уничтожить себя, я 1000 разъ уже уничтожился-бы. — Но т ло подло. Оно боится, оно торжествуетъ въ погибели души и не хочетъ потерять этаго наслажденія, но душа возьметъ свое.

Поделиться с друзьями: