Полное собрание сочинений. Том 70. Письма 1897 г.
Шрифт:
In jedem Falle bin ich "uberzeugt dass Sie nicht Mut verlieren werden und in einer oder anderen Form dieselbe Arbeit arbeiten werden. Ich w"unsche nur dass Ihre Familie mit Ihnen sinverstanden sei und Ihnen so viel wie m"oglich helfe in Ihren schwierigen Verh"altnissen.
Ihr Freund
Leo Tolstoy.
10 M"arz 1897.
Дорогой друг,
Мое письмо1 вы, вероятно, сейчас уже получили; ваше же с № 4 «0hne Staat». я получил вчера. Ваша статья «Осуществимость анархии» очень хороша, в особенности сравнение с разбойником. Против этого нечего возразить. Но содержание статьи не соответствует заглавию. Осуществимость не доказана, между тем доказать ее возможно. Это работа, за которую я хотел бы взяться. Что вас
Во всяком случае я уверен, что вы не упадете духом и в той или иной форме будете продолжать ту же работу. Хотелось бы только, чтобы ваша семья разделяла ваши убеждения и возможно больше помогала нам в нашем трудном положении.
Ваш друг
Лов Толстой,
10 марта 1897.
Печатается по факсимиле, опубликованному в книге: «Leo Тolstoi. Die Bettung wird kommen», Hamburg 1926, № XVII, стр. 50.
Ответ на письмо Е. Шмита от 25 февраля, в котором Шмит сообщал, что против него возбуждена судебное дело в связи с его статьей «Die Durchf"uhrbarkeit der Anarchie» («Осуществимость анархии»), опубликованной в № 4 от 22 января 1897 г. его газеты «Ohne Staat». К письму приложен этот номер газеты.
1 См. письмо № 46.
2 Газета «Ohne Staat» выходила в Будапеште с 1897 по 1899 г. включительно.
54. П. К. Энгельмейеру.
1897 г. Марта 10. Москва.
Милостивый государь
Петр Климентич,
Никак не могу исполнить вашего желанья. Не имею для этого досуга. Я просмотрел присланные вами листы вашей книги и очень сочувствую ее цели.1 Меня каждый год посещают несколько человек таких изобретателей, и всегда бывает очень жалко2 тех сил, которые они напрасно тратят, и их ненормального душевного состояния.
Ваша книга,3 я думаю, принесет пользу тем, которые еще не потеряли возможность критически отнестись к своим проектам, и спасет их от мучительного душевного состояния; а потому желаю этой вашей книге наибольшего распространения.
С совершенным уважением ваш покорный слуга.
Лев Толстой.
10 марта 1897.
Печатается по копии из AЧ. Впервые опубликовано неполностью, с некоторыми разночтениями (см. примечания), в книге П. К. Энгельмейера «Руководство для изобретателей со вступительным письмом графа Л. Н. Толстого. Изобретения и привилегии. Составил инженер-механик ГІ. К. Энгельмейер», М. 1897.
Петр Климентьевич Энгельмейер (р. 1855) — инженер-механик и педагог; автор ряда работ по вопросам техники и изобретательства. Был лично знаком с Толстым. Знакомство состоялось вскоре после получения им публикуемого письма Толстого — в хамовническом доме Толстых, куда он пришел по приглашению Толстого.
Впервые Энгельмейер писал Толстому в апреле 1885 г. Толстой тогда же ответил ему; но письмо это не сохранилось. Второе письмо было написана в начале марта 1897 г. и приложено к рукописи его книжки «Руководство для изобретателей», переданной Толстому через П. А. Буланже, к которой Энгельмейер просил Толстого написать предисловие. На это письмо и отвечает Толстой.
1 Вопубликованном тексте эта фраза читается: Цель ее очень хорошая.
2 В опубликованном тексте продолжение этой фразы читается: ненормального душевного состояния, в котором они большей частью находятся, вследствие
неестественного напряжения дурно направленных умственных способностей.3 В опубликованном тексте продолжение этой фразы читается: может принести пользу тем из них, которые еще не потеряли способности критически относиться к своим проектам, и поэтому желаю ей успеха.
* 55. А. М. Бодянскому.
1897 г. Марта 11. Москва.
11 марта 1897.
Давно ничего не знаю про вас, дорогой Ал[ександр] Мих[айлович]. Как вы живете? Где ваша семья? С вами ли? Есть у вас друзья в вашей ссылке? И что вы работаете? Вам, вероятно, известно про Черткова, Бирюкова и Трегубова? Чертк[ов] выслан за границу, а Б[ирюков] сосла[н] в Бауск, Курл[яндской] губ., а Тр[егубов] в Фелин, Эстл[яндской].—
Пожалуйста, напишите мне про себя и поподробнее, и не могу ли я что сделать для вас. Я бы очень этого желал, п[отому] ч[то] люблю вас.
Л. Толстой.
Печатается по листу копировальной книги из AЧ.
Александр Михайлович Бодянский (1845—1916) — бывший харьковский помещик, сочувствовавший взглядам Толстого. См. т. 66, стр. 319. В 1896 г. был выслан за сношения с сектантами в Лемзаль, Лифляндской губернии, откуда в 1898 г. уехал с духоборами в Канаду.
56. В. Г. Черткову от 11 марта 1897 г.
* 57. П. И. Бирюкову.
1897 г. Марта 12? Москва.
№ 6. Получил ваше письмо,1 дорогой друг, и очень все мы б[ыли] обрадованы им. Только мало. Как видите, мой № уже (6-й, третье открытое.2 Очень хочется знать больше и больше про вас. От Черт[кова] тоже мало писем: только 2. Одно от него, другое от Гали. Я в Москве, занят всё тою же работой, за к[оторую] мне совестно, т[ак] к[ак] надо бы писать болee нужное, но не могу оторваться, хочется договорить. И кажется мне, что уже вижу конец.3 Есть ли у вас Вопросы психологии, там превосходная статья индийск[ого] мудреца Шамкара.4 Если нет, я пришлю вам. С[офья] А[ндреевна] всё так же любит вас, чему я очень радуюсь. Друзья же ваши самые разнородные сходятся воедино в любви к вам. Таня уехала в Я[сную] П[оляну], Маша со мной. Целую вас неж[но].
Л. Т.
На обороте: Курляндской губ. город Бауск. Павлу Ивановичу Бирюкову.
Датируется на основании почтовых штемпелей.
1 Письмо П. И. Бирюкова от 1 марта (приписка от 5 марта), в котором он сообщал о своей жизни в ссылке.
2 Открытыми письмами были, кроме настоящего, №№ 4 и 5 (от 2 и 4 марта).
3 Речь идет о работе над трактатом «Что такое искусство?».
4 Вера Джонстон, «Шри Шанкара Ачария — индийский мудрец» — «Вопросы философии и психологии» 1897, 36 (1). Статья эта с некоторыми сокращениями по указанию Толстого была перепечатана в изд. «Посредник», М. 1898.
* 58. Эрнесту Кросби (Ernest Crosby).
1897 г. Марта 13. Москва.
13 March 1897.
My dear Crosby, I have received the extract of my book «Life»1 and have found it very well done. I wrote to Mr. Hall that I liked his work and wished him success. It would be very well to write a preface to it, but I cannot do it now.2
I am always very glad to have news from you and to know that you are working for spreading the truth of non-resistance and wish you internal satisfaction from your work.