Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полосатый Эргени (сборник)
Шрифт:

Тщательно прицелившись, норовя попасть в глаз, я выпустил в моего могучего противника все пули, имевшиеся в магазине револьвера, потом принялся переряжать его.

По-видимому, две-три пули попали в какие-нибудь чувствительные места огромного слоновьего тела. По крайней мере гигант испустил не столько яростный, сколько жалобный крик, опустил хобот и побежал в сторону ходкой рысцой.

Прождав с полчаса и видя, что зверь не возвращается, я осторожно спустился вниз со спасительной скалы и тоже рысью пустился по дороге в поселок.

Там уже начали ходить разные слухи относительно драмы, будто бы разыгравшейся в развалинах.

— Ты жив, саиб? — воскликнул радостно мой старый

приятель, “муффетар” Мустафа. — О, саиб! Моя душа, словно чаша с пенистым вином, переполнена бурной радостью, и мои глаза не могут насытиться лицезрением... Дай, о, саиб, моим старческим рукам прикоснуться к членам благородного тела твоего, чтобы убедиться, что ты не призрак, о, саиб!

— Но какой наглый лжец этот Муззаффар, о, саиб! Он рассказал, что видел, как призрак раджи в виде огненного столба пронесся по воздуху и пожрал тело твое.

— Да успокоится душа твоя, о, великодушный и бескорыстный друг мой, Мустафа! — ответил я ему в тон. — Но ты лучше скажи, что же теперь делать?

— Ничего, саиб. Что же мы можем предпринять против явного одержимого злым духом гигантского слона, который, к тому же, выскакивает из-под земли, как... как настоящий призрак? Единственно, что мы можем сделать, это дать знать на ближайшую станцию, — там всегда находится много саибов-англичан, у которых имеются дальнобойные ружья. Англичане приедут и убьют это дьявольское животное. Если только, конечно, оно состоит из мяса и костей, как ты, саиб, уверяешь, а не из дыма и пламени, как думают некоторые люди...

“Муффетар” в самом деле послал верхового гонца на ближайшую станцию, и на следующее утро оттуда прибыл целый отряд охотников, желавших помериться силами со слоном.

Из любопытства я и примкнул к ним, запасшись винтовкой.

Разбившись на несколько партий, охотники отправились на место вчерашнего происшествия и очень скоро открыли тайну внезапного появления слона из-под земли: там, где моим взорам представлялась сравнительно ровная и гладкая местность, на самом деле на протяжении почти полукилометра проходил большой крепостной ров, местами почему-то переходивший в подземную галерею с гигантскими сводами. Ров этот заканчивался у очень густых порослей. Очевидно, слон обитал в этих порослях, а для визитов в развалины в качестве кратчайшего пути избрал полуподземную галерею.

Но это обстоятельство теперь очень мало интересовало охотников, стремившихся прежде всего разыскать лесного гиганта.

Однако слона найти в этот день нам не удалось. И только на следующий день небольшой отряд индусов-загонщиков возвестил выстрелами и звуками трубы, что мой враг отыскан. Но, увы! — охотникам не пришлось испытывать сильных ощущений в борьбе со слоном. Он был уже мертв, от его огромной туши шел невыносимый смрад, и над возвышавшимся горою туловищем роями вились противные зеленые мухи, а кругом стоял стон от голосов пожирателей трупов — голошеих коршунов-стервятников.

При нашем появлении коршуны лениво снялись с полуистерзанного ими трупа лесного великана, но не улетели, а расселись тут же поблизости.

— Саиб, — дернул меня за рукав храбрый Муззаффар, — это ты убил слона. Значит, тебе по праву охоты и принадлежат его клыки. Посмотри, саиб, ведь его клыки позолочены.

В самом деле, чудовищно-огромные клыки убитого слона носили на себе здесь и там следы позолоты.

“Муффетар” Мустафа разъяснил мне, что это означало: должно быть, в старые годы — сто-полтораста лет или больше тому назад — этот слон был любимцем какого-нибудь из индийских раджей. Очень возможно, что он был боевым слоном, участвовал в жестоких и кровопролитных сечах или служил радже в качестве палача. Потом ручной слон бежал, соблазнившись волей, оборвав цепь, которою

его привязывали на ночь в стойле. Сорвать всю цепь он, разумеется, был не в силах, и много долгих лет он странствовал по джунглям, волоча обрывок ржавой, но все же крепкой цепи за собой.

Так или иначе, но после этого приключения со слоном у меня совершенно пропала охота изображать поэтические развалины храмов раджей Баккани, и я вскоре покинул местность. На прощание я подарил “храброму” Муззаффару никелевые часы.

Муззаффар очень гордился этим подарком и даже в моем присутствии уверял других индусов:

“Эти часы мне подарил саиб в знак своего величайшего ко мне расположения и признательности. Он подарил их мне за то, что я спас его жизнь. Да, да. Именно за спасение собственной жизни он подарил мне эти страшно дорогие часы”.

А. Даурский

ВИХРЬ СТЕПЕЙ

Прекрасны весной Даурские степи, переодевшиеся в свежий изумрудный наряд, похожий на ясное, радостное утро начала мая.

Они разливаются бесконечным бурливым морем. По простору степи местами вырастают легкие холмики и вновь убегают, исчезают в зеленой дали, словно боясь нарушить чарующую прелесть расстилающейся глади...

На смену холмам иногда высятся суровые горы и гордо тянутся своими темными вершинами, сплошь заросшими угрюмыми раскидистыми соснами, к небосклону.

В глубине Даурских степей притаился на берегу быстрой Чикури бурятский улус.

Этот маленький улус, скучный и грустный, как затерявшийся среди океана одинокий островок, славился во всем Забайкалье табунами славных степных скакунов. Они были резвее степного вихря и выносливее кораблей пустыни — верблюдов. Краше и резвее всех чикурийских лошадей. Самые богатые купцы Кяхты, Читы и даже самого далекого Амура покупали скакунов для себя только из чикурийских табунов.

Но из всех лошадей чикурийских табунов не было выносливее и резвее коня, чем Вихрь Степей. Он был красой и гордостью родного улуса. Слава всех лучших скакунов Забайкалья померкла в состязаниях с ним. В последние два года никто уже не осмеливался состязаться с ним, так как вера в его непобедимость твердо укрепилась по всей Даурии...

Чикурийцы от мала до велика любили его, холили и гордились им. Он жил на свободе в просторной, светлой стойке, пол которой всегда застилался свежим, душистым сеном. В ясли ему насыпали вволю отборного зерна. Ряд молодых, веселых березок был насажен вокруг стойла, чтобы предохранить его от зноя. Под их сенью бурлил широкий, глубокий ручей. В ручье журчала хрустально-прозрачная, холодная, как лед, вода подземного ключа...

Привольно жилось Вихрю Степей. Седло ни разу не покрывало спины благородного скакуна. Свободно носился он по простору лугов, резвясь, гоняясь за белыми пушистыми барашками-облаками, состязаясь в скорости бега с задорным ветром. Часами нежился он на мягкой мураве, греясь на солнце. В стойку он забегал лишь полакомиться сладким зерном или же скрыться от непогоды.

Много находилось охотников купить Вихря Степей, предлагали за него тысячи рублей и целые табуны славных скакунов. Но чикурийцы неизменно в витиеватых выражениях отклоняли все предложения.

— К нашему прискорбию глубокому, несмотря на все наше искреннее желание исполнить вашу просьбу, уважаемый сосед и друг, не можем мы принять предложенную вами цену, хотя плата ваша много раз превосходит цену Вихря Степей. Но мы отказались бы даже тогда, когда бы нам за него предложили табуны, столь же бесчисленные, как и звезды на небе.

Поделиться с друзьями: