Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полуденный демон
Шрифт:

– Очень просто. Полуденный Демон перерезает ему горло. Если вообще не отрезает голову.

Круглое лицо Пышки покрылось красными пятнами.

– О-откуда вы знаете?

– Не помню… – пожала костлявыми плечами баронесса. – Кто-то рассказал, вероятно. Тогда в Ницце об этом много сплетничали. У камеристки госпожи Шнайдер оказался длинный язык. Она обожала подслушивать и подсматривать. Болтушку уволили, но слухи уже успели распространиться по городу.

– Люди горазды на выдумки, – усмехнулся

Росси.

– Позвольте… но ведь госпожа Шнайдер именно так и у-умерла, – робко возразила Пышка.

При этом ее шея, плавно переходящая в грудь, взволнованно всколыхнулась.

– Чепуха! – возразила баронесса, забыв о салате из морских гребешков, который она заказала. – Белинду убили грабители, это ясно. Жена начальника полиции приходится мне дальней родственницей… поэтому я узнаю все новости из первых рук. Сначала под подозрение попал управляющий, но его отпустили.

– Отпустили? – возмущенно выпучила глаза Пышка.

– У него алиби, дорогая. Во время убийства он угощался жареными креветками в кафе на набережной. В тот день его обслуживала сама хозяйка. Когда горничная обнаружила в саду тело Белинды, за ним послали. Он был в ужасе! Не мог и слова вымолвить. Стоял столбом и только шевелил губами…

При упоминании об управляющем Росси снова обвел взглядом зал ресторана. Майер так и не появился. Видимо, он заказал обед в каюту.

Баронессе и Пышке надоела грустная тема смерти, и они переключились на сватовство и женитьбу какого-то синьора Марко. Зато у Росси не шел из головы Полуденный Демон.

Росси вдруг осенило, что Клод, пожалуй, и есть дочь погибшей немки! Она отлично говорит по-французски и демонстрирует дар предвидения…

– О, боже! – простонал он и подумал: «Сразу после убийства фрау Шнайдер она исчезла! Значит…»

Его ум отказывался выносить Клод обвинительный вердикт.

«Во сне она что-то сказала мне на прощанье. Что? – мучительно гадал он. – Наступает час Черной Луны… Что Клод имела в виду под Черной Луной? Затмение? Бурю, которая погубит «Принцессу Мафальду»? Вряд ли. Лайнер выдержал испытание временем и непогодой, которая не редкость в Атлантике. Старший механик уверял, что судно прослужило на линии без малого двадцать лет. Это внушительный срок…»

Его мысли, вероятно, отразились на его лице, потому что Пышка всплеснула руками и воскликнула:

– Синьор Росси, что с вами? Вам дурно?

– Да… я… проглотил рыбью кость… – прохрипел он, хватаясь за горло. – Кха-кха…кха!

– Но вы почти не ели, – заметила баронесса, заглянув в его тарелку. – Ваша рыба не тронута…

– Мне хватило одного кусочка… Кха! Прошу прощения… я вынужден покинуть вас…

Оставив дам в недоумении и замешательстве, Росси кинулся в мужскую уборную. Там он пригладил волосы, поправил свой костюм и как ни в чем не бывало отправился по коридору к каютам. Он замедлил шаги, оглянулся, не идет ли кто, и остановился у двери в каюту Майера, прислушиваясь. Что делает управляющий? Пообедал

и дремлет, лежа на постели одетый? Вспоминает залитую кровью хозяйку, распростертую на садовой дорожке? А может, его вообще там нет. Вышел на палубу и прогуливается себе, любуясь бескрайней синевой…

Из каюты не доносилось ни звука. Росси нащупал в кармане набор отмычек. Рискнуть? Но если управляющий у себя, поднимется страшный скандал. Он решил притвориться стюардом и легонько постучал в дверь.

– Господин Майер! – изменив голос, громко произнес он. – Вы заказывали десерт?

За дверью послышалась тихая возня.

– Вы ошиблись… – на плохом итальянском отозвался управляющий. – Я уже пообедал…

– Извините, я что-то напутал.

Росси, похвалив себя за осторожность, двинулся в обратную сторону. Возвращаться в ресторан не хотелось, идти на палубу тоже. В каюте – скука. Пойти в курительную? Слушать болтовню пассажиров о ценных бумагах и биржевых новостях?

– Нет уж, увольте, – пробормотал он.

Слоняясь по кораблю, он улыбался стюардам и пассажирам второго класса, которые сидели в своем баре, потягивая ликеры и кофе. Заглянул на шлюпочную палубу и в укромные уголки, описанные инженером с судоверфи. Там можно было спрятать что угодно, если умело подойти к делу. Завладев бочонком, он положит его в одно их таких темных местечек, куда никто не сунется, и будет спокойно ждать окончания плавания. Почему-то Росси был уверен, что Майер не посмеет заявить о пропаже. Главное – выманить его из каюты хотя бы на полчаса.

Вот с ювелирной коллекцией, которую везет Мими Бушерер, все обстоит гораздо сложнее. Ключи от сейфа у капитана, и добраться до них нет никакой возможности. А отмычкой сейф не вскрыть.

«Ты зарываешься, Росси! – прозвучал у него в ушах холодный голос патрона. – Ставишь под удар мое поручение. Из-за каких-то чертовых камушков ты можешь провалить все дело!»

«Это же несметное богатство в пересчете на франки или фунты стерлингов! – мысленно оправдывался Росси. – Кроме того, они дивно прекрасны, уникальные часики в алмазах…»

«Остынь, парень! – осадил его патрон. – Не позволяй блеску бриллиантов затмить себе рассудок. Пропадешь!»

– Не пропаду… – упрямо твердил Росси, прокручивая в голове несколько безумных вариантов похищения коллекции.

Облазив помещения первого и второго классов, он еще раз прикинул, куда лучше всего спрятать бочонок, и, удовлетворенный, отправился восвояси.

– Вы заблудились, синьор? – окликнул его стюард.

– Да, немного…

Поднимался ветер, и «Принцесса Мафальда» снова начала переваливаться с боку на бок, как пьяная балерина. Солнце медленно садилось на воду в мелких барашках волн. С палубы первого класса раздавались звуки музыки. Но танцевать было некому. Пассажиры разбрелись по каютам. Многие не переносили качки.

Росси лежал у себя, глядя на темнеющее в иллюминаторе небо, и думал, как выманить Майера из его берлоги…

Поделиться с друзьями: