Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поместье Лич: Мёртвая невеста
Шрифт:

– Я так и сделаю, когда Лич заплатит мне обещанное вознаграждение. Но шутки в сторону, Джессика. Мне нужно проверить каждого обитателя имения. Я должен знать все, что там происходит. И, главное, Джессика, если почувствуете неладное, сразу вызывайте меня.

– Вы говорите так, словно уже поняли, в чем здесь дело?

– Нет, – покачал головой Мартин. – Я пока лишь вижу странности в этом деле.

– И какие же это странности, мистер Мартин?

– В этом деле все вроде как лежит на поверхности, Джессика, но в тоже время все скрыто. Странный

парадокс.

– А что лежит на поверхности?

– Да все! Я сразу же нащупал нить. И не просто нащупал. Мне дали это сделать, Джессика.

– Но это разве плохо?

– Я не привык, чтобы все само шло в руки. А здесь я делаю первый визит в контору Зилани, и меня там словно ждали. Он выложил все и даже больше, чем я хотел знать. Затем я иду в фотосалон «Фея» и там меня встречает мистер Дэмпир, который готов мне помогать.

– Но это хорошо!

– Если все не было продумано заранее.

– Но как кто-то мог знать, что дело поручат вам, Джеральд? Ведь это я посоветовала Валианту обратиться к вам!

– Вот мы и подошли к интересному вопросу, Джессика.

– И что это за вопрос? – спросила мисс Лэнг.

– А кто вам представил доктора?

– Один знакомый журналист.

– Давний знакомый? Насколько близкий?

– Мы познакомились с ним случайно два года назад. Он также пишет для криминальной хроники. Он и направил Валианта ко мне.

– А почему к вам?

– Я охотно берусь за рискованные предприятия. Он помнит мое дело в китайской курильне опиума. Вот и представил мне Валианта. Я же посоветовала ему обратиться к вам, узнав, что дело его нестандартного свойства. Мне оно показалось интересным.

– Он изложил вам суть дела?

– Нет. Я все узнала в подробностях только в вашем кабинете. До этого я знала ли то, что дело странное.

– А вы уверены, мисс, что ваша встреча с доктором была случайной?

– Не думаю, что это было подстроено, Джеральд.

– Как знать, Джессика. Ваш знакомый журналист знает вас хорошо?

– Да. Как я уже вам сказала.

– И он знает обо мне?

– О вас? Мы с ним никогда о вас не говорили, Джеральд.

– Но он мог читать ваши произведения?

– Вполне вероятно.

– Значит, он мог рассчитывать именно на такую вашу реакцию. А затем мои действия предсказать нетрудно. Валиант рассказывает мне о загадке, я иду в контору Зилани и в «Фею». Зилани выкладывает мне все о наследстве из Канады, а милейший джентльмен мистер Дэмпир делится со мной своей историей.

– Но какова цель всего этого?

– Возможно, направить меня по ложному следу.

– Все слишком сложно. Заговор какой-то.

– Вот мы скоро и узнаем, что это за заговор и против кого он направлен…

***

Графство Девон.

Берроу-холл.

Через два дня Джессика Лэнг отправилась в Хай-Берроу поездом. На вокзале она спросила доктора:

– Скажите, доктор, сможет ли мистер Лич прислать за мной какой-то

транспорт?

– Это уже решено, мисс.

– Вот как?

– Мистер Лич встретит вас на станции сам, мисс, – сказал доктор.

– Удобно ли это, мистер Валиант?

– Не беспокойтесь. Вы очень красивы, мисс Лэнг. Это трудно не заметить.

– Но это не имеет отношения к делу, доктор.

– Как знать, мисс Лэнг. Как знать. Берроу-холл такое место, где можно влюбиться.

– Но мистер Лич в трауре по любимой женщине. Тем более что с ней связаны столь странные события…

***

К вечеру Джессика прибыла на станцию в город Эксмут в Ист-Девоне. Натаниэль Лич уже ждал её. Она увидела его в окно. Миллионер прохаживался по перрону. Мисс Лэнг заметила, что одет он был изысканно, словно готовился произвести впечатление.

Она сразу вспомнила слова Валианта, что показались ей странным. Ведь Лич был влюблен в мисс Барбару и сильно страдал после её смерти. А здесь такой безупречный денди, который мог посоперничать с самим Эдвардом Спенсером Кавендишем 10-м герцогом Девонширским. Неужели все это только ради неё? Возможно, что Мартин был прав и богач имел виды на серьезные отношения. Возможно, «воскресшая» Барбара вызывала в нем лишь страх?

Мистер Лич знал номер купе Джессики и помог ей выйти.

– Здравствуйте! Рад приветствовать вас на земле благословенного графства Дэвон, мисс.

– Для меня честь такое внимание к моей скромной особе, сэр.

– Это честь для меня, мисс Лэнг, пригласить вас в мой дом. В Берроу-холл уже все готово к вашему приезду.

– Вы очень любезны, мистер Лич.

– А вы очаровательны, мисс. Прошу вас. Томас!

Лич позвал шофера и тот взял багаж девушки.

– Я могу показать вам город, мисс. Если пожелаете.

– Я уже не раз бывала в Эксмуте, мистер Лич. И хотела бы сразу отправиться в Хай-Берроу. Там ведь также красиво, как и в этом старинном краю замков?

– Графство Дэвон богато на замки аристократов, мисс Лэнг. Некоторые из них почти развалились и заросли плющом, но не утратили своего очарования.

– Замок маркизов Берроу Берроу-холл не постигла эта печальная участь, мистер Лич.

– Нет, мисс. Хотя я не назвал бы его самым красивым замком в округе. Но природа в этой части Юго-Западной Англии воистину прекрасна. Я решил купить здесь дом, после того как посетил прием в Чатсуорт-хаус.

– Это резиденция Кавендишей, герцогов Девонширских?

– Да. Их главная резиденция.

– И вас там принимают, мистер Лич?

– Ранее, до смерти Барбары, я там бывал довольно часто.

– Вы давно знакомы с герцогом?

– Не слишком. Чуть больше года. Прошу вас, мисс.

Лич помог Джессике сесть в авто…

***

Автомобиль быстро мчался по проселочной дороге. Вокруг была пелена тумана и Джессика не сумела полюбоваться видами графства из окна. Шофер мистера Лича с уверенностью заявил, что нашел бы дорогу и с завязанными глазами.

Поделиться с друзьями: