Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Понурый Балтия-джаз
Шрифт:

– Возможно, я покажусь непривычно многословным. Однако, не секрет, что подходы к этому... скажем, визиту этого... генерала Бахметьева в наши края, то есть в эту страну, это самое... то есть сюда, на Балтику, к нам... не у всех до текущего момента были, так сказать... сходными. Именно... Да. Прошу вспомнить, что все мы, как бы там ни было... как бы там ни было, значит... русские люди, дети родины.. и в условиях работы, которая сделалась теперь здесь закордонной. Тем более, таким образом... мы не можем тянуть разноголосицу... как у дедушки Крылова Лебедь, Рак и Щука. Я приветствую решение Дубровина. И считаю его установкой. У

меня все.

Бородатый вернулся к стулу, подпихнул его под себя. Наверное, он едва доставал ногами до пола.

– У вас есть вопросы, господин Шемякин?
– спросил Дубровин.

– Есть, - сказал я.
– Не вопрос. Просьба. Вы - организованные люди. Вы правильно поймете, если я попрошу товарища Шлайна...
– я упивался этим обращением, - ...распорядиться в отношении моих дальнейших действий в связи с завершением его миссии. То есть я хочу получить возмещение сделанных расходов, ощутимых для моего личного бюджета. Я не стал бы обращаться с этим при посторонних...

Посторонние не повели и бровью.

Шлайн, не отворачиваясь от окна, дернул подбородком, как бы не одобряя сказанного, и ухмыльнулся. Я все ждал, что он побежит вдоль стола или от окна к двери, как всегда при обсуждении каких-либо вопросов. Но он сидел, положив вылезшие из манжет волосатые руки на колено, и раскачивал, не переставая, другой ногой. Я вдруг почувствовал, что теперь он - спокоен.

– ...Но раз уж меня, работающего исключительно по разовому контракту, пригласили сюда, я бы желал...

– Да ладно, Шемякин, не придуривайтесь, - перебил Вячеслав Вячеславович.
– Не крутите волу хвост. Ваше отношение к деньгам известно. Для вас это и бог, и царь, и воинский начальник. Только это и делает вас... как бы сказать... относительно приемлемым. Вы должны знать ваше место... Сейчас Шлайн скажет то, что и следует сказать вам. Не больше и не меньше. И то, что вы заслужили. Так ведь, Ефим Павлович?

Я и не знал, что Шлайн - Павлович.

– Бэзил Шемякин, - сказал Ефим, - ваша работа закончена. Контракт считается прекращенным. Согласно его условиям, вы получите половину полагающегося вам гонорара. По расходам представьте счета и остальное, что посчитаете нужным. Если нечего добавить к сказанному ранее, свободны.

Вставая и забирая со стола кепку, я сказал:

– Слушаюсь, товарищ Шлайн. Могу идти?

– Какие у вас планы, господин Шемякин?
– спросила Воинова.

– Сдать финансовый отчет, отправиться в аэропорт и вылететь в связи с особенностями моей визы на Запад, потом домой, на Волгу, мадам.

У неё порозовела серая шея. Обращение "мадам" ей понравилось. Мне показалось, что теперь, когда со мной покончено и я поставлен на место, все присутствующие вдруг решили, что, возможно, я мог бы заслужить и большее снисхождение в глазах Вячеслава Вячеславовича.

– На Волге это - где?
– спросила Воинова, разрешая немного поговорить в их компании.

– Почти в Кимрах, мадам.

Они дезавуировали Шлайна. Прикончили мое доверие к нему лично и к тому, что он держит слово, в особенности, когда это касается главного, по их мнению, для меня - денег. Прикончили его отношения со мной, а теперь прикончат - это они и хотели показать, пригласив меня на совещание, - его карьеру в отместку и взамен того, что не устранили меня физически. Чтобы я радовался, что выкрутился, и тем унизить Ефима ещё больше.

Так

они полагали.

Вячеслав Вячеславович скучающе смотрел в окно. Дубровин кивнул Воиновой.

– Я провожу вас, - сказала она мне, - помогу пройти у дежурного.

И пошла первой. В коридоре, почти в конце, она круто повернулась и остановила меня.

– У вас с собой купюры?

– Какие именно?
– ответил я вопросом.

– Из конверта, попавшего в ваши руки вчера.

– С рисунком черепахи?

Мне показалось, что она колеблется.

– Меня интересуют купюры, - прошипела Воинова.

– Деньги всегда считались законным трофеем. Чтобы никого не обижать, давайте решим, что я их нашел... Ну, раз вы это подсмотрели, я готов поделиться. Отдать все - несправедливо.

Ее глаза, иначе не скажешь, сочились ненавистью.

– Верните купюры. Это приказ.

– Я уволен две минуты назад, контракту конец, и окончательные расчеты мне предложено завершить с товарищем Шлайном. Какой теперь приказ? Так, мадам?

– Верните во избежание неприятностей.

– От денег одни неприятности, я согласен, но...

– Неприятности для вас начнутся у первой же кассы, где вы расплатитесь этими деньгами... Хорошо. Поступим иначе. Отдайте купюры. Я возмещу сумму эстонскими кронами. Мне нужны именно те купюры.

– Решено.

Оттянув воротник свитера и запустив за него руку, я вытащил из нагрудного кармана рубашки высушенный на кухне Йоозеппа бумажник, сохранивший форму моей ягодицы. Извлек сложенную пачку липучих купюр.

Марта Воинова пересчитала и просмотрела их дважды.

– Все, - подтвердила она.
– Прибавьте сумму к расходам по вашему финансовому отчету, который представите Шлайну. Укажите, что это расходы на квартиру. Они будут приняты.

Светило солнце, мокрый тротуар высох, многие мужчины и женщины разгуливали без головных уборов. Не застегивая шубы под ласковым ветерком, я оттопырил руку в перчатках Вячеслава Вячеславовича, чтобы остановить такси.

Номера купюр я переписал накануне.

Лавка Тоодо Велле при свете дня показалась бедноватой и несуразной, в особенности после переоформления витрины.

В окне обок стеклянной двери, мутной и блеклой, поскольку неоновый арбалетчик исчез с тротуара, теперь сидели пластилиновые джазмены с набором положенных инструментов. Художник наделил музыкантов в группе струнных, щипковых, клавишных и ударных оскаленными улыбками и восторженно поднятыми бровями, а в группе духовых - пивными животами, надутыми щеками и выпученными от натуги глазами. На всех были студенческие фуражки Таллиннского университета. Черная леди в декольте до диафрагмы грызла зажатый в кулаке шоколадный батончик, заменявший микрофон. Саксофонист делал альтисту рожки преувеличенно огромными пальцами, начинающими надпись "Velle".

Но музыка оставалась неизменной - злосчастная румба "Сюку-сюку" Рохаса.

Под которую за прилавком заливалась слезами Марика.

– Это все вы, господин Шемякин, - сказала она, вытаскивая из кокетливой, отделанной кружевцами розовой коробки бумажную салфетку. Я вытянул мягкий листочек из пальцев хромоножки, сложил вдвое и бережно, по очереди промокнул её щеки. Она не пользовалась косметикой. И выглядела помолодевшей.

– Что "все" и почему это "все" исторгает ваши слезы?
– спросил я.

Поделиться с друзьями: