Попаданец в Fairy Tail
Шрифт:
Радостный Фин прибежал встречать жену. Быстро взяв себя в руки, чтобы не упасть лицом в грязь перед начальством, он проводил Койла в кабинет. Никаких распоряжений не было, как и слов.
— Он что не в духе? — спросил Фин, подойдя к Лоре, которая разглядывала картину. — Что случилось?
— Не знаю, — ответила девушка. — Доехали без особых сложностей, но вот в городе что-то случилось.
— Что? — напрягся парень.
—
— Ты что… оставила его одного в городе? — поднял брови удивленный собеседник.
— Мастер же сказал: сопровождать везде!
— Да там такое было… мне стало плохо, — усталый ответ вызвал ещё больше вопросов.
— Быстро рассказывай, что случилось, — нетерпеливо произнёс слушатель, уставший слушать трёп.
— Всё хорошо, Фин, не волнуйся. Дай отдохнуть. Скажи лучше, кто это?
Маг с упрёком смотрел на свою напарницу. Он ещё выжмет из неё все подробности поездки, жалея, что отпустил одну. Тяжелый вздох, отпугивающий все страхи, помог немного успокоиться.
— Это портрет предыдущего главы рода.
На холсте был изображён портрет сидящего старого человека на фоне камина. Во взгляде чувствовалась невероятная сила. Лоре показалось, что старик обвиняет её в чем-то.
— Дед? — прочитала волшебница подпись. — Как-то это… странно. Просто дед? А имя?
— У них в роду не принято называть по имени. И не вздумай упомянуть шефа по имени, мне служанка столько всего понарассказывала… угораздило же нас ввязаться в это дело.
— Какие-то страшилки? — слабенько улыбнулась Лора.
— Если бы, — обреченно ответил Фин, обнимаю свою жену.
* * *
— Но… господин, вы уверены, что всё обойдется? — неуверенно ответил мужчина. Его одежда, без сомнений, выдавала в нём зажиточного торговца.
— Конечно. Это всего лишь письмо. Он и не догадается. Вам нужно немного изменить его, вот здесь и здесь, — уверенно, будто бы у собеседника никаких сомнений и в помине нет, показал богато одетый вельможа. Великолепный костюм бургундского цвета так и притягивал глаза торговца, мечтающего о богатстве.
Хоть эта беседа и велась со всей доброжелательностью, купец знал, что он между двух наковален. И одна сидит перед ним, тонко намекнув, что выбора у него нет.
— Вот… так? — письмо перешло из одних рук в другие.
— Именно. Вы всё правильно сделали. До встречи, — сказал ночной гость, потревоживший и без того дурной сон хозяина дома.
* * *
—
Дорогой, просыпайся! — крикнула девушка с нижнего этажа.«Спит… допоздна работал. Нужно принести ему кофе — он это обожает по утрам», — заботливая девушка в фартуке понесла напиток своему мужу, прихватив немного хлеба с ветчиной, чтобы разыграть аппетит перед основным блюдом.
Зайдя в комнату, она положила поднос на тумбочку. Её супруг спал, едва поддергивая веками. Девушка ловко забралась на постель, и спящий был поцелован. Белые, словно песок, волосы упали на лицо, которое приобрело улыбающийся вид.
— Мм, — промолвил он, будто бы спит.
— Вставай, — прошептала она на ушко и слегка укусила.
Мужчина взял главенство в свои руки, перевернув её. Одна рука накрыла другую, не давая выскользнуть, а другая медленно опускалась с шеи вниз.
— Борис… тебе на работу, — попыталась воспрепятствовать жена.
— Я успею, Софи, — шепнул мужчина, целуя грудь своей возлюбленной.
Но у судьбы были другие планы на этот счет. Дверь начала со скрипом открываться. Взрослые, услышав это, быстро смекнули, кто их гость, и сделали вид, что просто лежат.
— Мама, — сонно проронила маленькая девочка, протирая глазки после сна. Она была одета в пижаму, на ткани которой были изображены розовые лошадки, радостно прыгающие по радужной поляне.
— Да, мы идём. Сабина, ты зубы почистила? — сказала мама, быстро найдя, чем отвлечь дочь.
— Сейчас, — недовольно ответила Сабина и отправилась выполнять наказ матери.
Софи глубоко вздохнула и взяла поднос.
— Поешь на кухне. Вставай уже… — ещё раз вздохнув, сказала жена, относя всё обратно.
— Ладно, — ответил мужчина, так надеявшийся на продолжение. Быстро одевшись, он отправился вниз на кухню. Уютная атмосфера домашнего очага радовала глаз, как и завтрак, вкус которого учуял спускающийся по лестнице торговец.
Купец вёл себя как обычно, но на душе было тошно. Авантюра, в которую его втянул вельможа, была чересчур опасна. Изменив неделю назад письмо по его указу, он допустил ошибку, которая может стоить огромную цену.
Семья завтракала в тишине, каждый думал о своём: девушка о пирожках, которые нужно выпечь к приходу семьи, мужчина о своей глупости, а девочка о школе и невыполненном домашнем задании.
Наспех съев бутерброды и выпив кофе, купец решил отправиться на предприятия. «Эх, поставки опять задерживаются. Нужно узнать, что случилось», — подумал он, выходя на улицу.