Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Попаданка для инквизитора 2
Шрифт:

— Здорова, Кирилл, — мой спутник крепко пожал протянутую руку старообрядца. — Знакомься, это Серафима, моя подруга.

— Здравствуйте, — кивнула я, смущаясь под пристальным взглядом деревенского мужика.

— Это староста деревни, — посмотрел на меня Даниил, а потом снова обратился к главе поселения. — Прости, что без предупреждения. Нам нужно схорониться на пару дней. За Фимой охотники пришли, я не смог её отдать…

Он замолчал, поджав губы, но не отвёл взгляда от изучающих серых глаз старовера.

— Понятно, девка приглянулась, значит, — прищурился он

и оценивающе осмотрел мою фигуру. — Да, хороша. Скажу Марье, чтобы юбку ей принесла, негоже как мужику в штанах ходить.

У меня дыхание спёрло от возмущения, но я находилась не в том положении, чтобы спорить, поэтому молча проглотила реплику старосты.

— Спасибо, Кирилл, — мой спутник ещё раз пожал руку мужику. — Мы пойдём тогда к деду.

— Иди, Онисим всегда ждёт тебя, — он по-отечески похлопал Даниила по плечу. — Смотри, две ночи — и уезжайте. Мне проблемы от ваших ни к чему.

Я покосилась на спутника: сплошные тайны. Вот окажемся наедине, и выведаю всё у него.

Даниил обошёл шлагбаум и, взяв меня за руку, повёл по грунтовой дороге, засыпанной щебнем. В деревне имелась всего одна улица на пару десятков дворов, не было столбов с проводами, а дым из труб указывал на то, что в домах печное отопление. Наверное, и водопровода нет. Точно, я приметила колодец во дворе одного из домов.

Мы дошли до края улицы и направились к последнему дому, который стоял особняком от остальных построек. Низкая изба из почерневших бревён и покосившийся забор встретили нас неприветливой тишиной.

— Деда! — крикнул Даниил, остановившись у калитки. — Я не один, впусти нас!

— Может, мы сами войдём? — не поняла я, почему он просит, и шагнула вперёд, стукнувшись лбом о невидимую стену. — Ай! Что это?

— Защитное поле от непрошеных гостей, — ухмыльнулся мужчина, наблюдая за тем, как я потираю лоб. — Сильно ушиблась?

— Прилично, — вздохнула я. — Что ещё за поле такое?

Какого лешего ты притащил сюда ведьму?! — раздался грозный голос со стороны дома. Я обернулась, разглядывая через ограду вышедшего мужика. Это он меня ведьмой обозвал?!

По деревянному настилу широко шагал мужчина преклонного возраста, но прямая спина и широкие плечи выдавали довольно сильного и крепкого человека.

— Деда, прости, но нам некуда идти, — виновато отозвался Даниил. — Это Серафима. Пустишь её на пару ночей?

Калитка открылась, и к нам вышел Онисим — седовласый, с длинной бородой, как у Деда Мороза. Странное сравнение пришло на ум, хотя вёл он себя далеко не приветливо.

— Ты же знаешь, я терпеть не могу ведьм! — рыкнул дед.

— Ничего себе! — не выдержала я. — Вы меня только увидели, а уже обзываетесь!

— Тебя, ведьма, не спрашивали! — процедил мужик, критически рассматривая меня. — И вообще, не пара она тебе! Чего ты её притащил?

— Деда, Серафима не знает, что она потомственная ведьма, — затараторил Даниил, отчего я удивлённо уставилась на него. — У неё только недавно проснулась магия воздушницы. Наши засекли её, отправили к Роберту. Дар оказался сильный, начальство приказало доставить девушку в центр. Ты же знаешь, как там ломают людей.

Пожалел, значит, — хмыкнул мужчина в бороду. — Болван! Сам-то теперь что делать будешь? Ты же своих предал!

— Погодите! — перебила я мужчин, разволновавшись, и порыв ветра ударил в спину. — Вы сейчас обо мне говорите?!

— О тебе, ведьма, — вздохнул нетерпеливо Онисим. — Уймись, а то стихия реагирует на твои эмоции.

— Я же говорил, она сильная. Представляешь, что будет, когда она войдёт в полную силу? — воодушевился Даниил.

— Да объясните мне уже наконец — что происходит? Кто вы вообще такие? — ветер закружил вокруг нас, подняв ворох листьев.

— Ладно, заходите. Пущу вас, но только на две ночи, — проворчал дед, поворачиваясь к дому. — Расскажем, не волнуйся только. Ну надо же! Ведьма в моём доме!

Он взмахнул рукой, и я почувствовала, как невидимая стена, что не пускала меня сначала, растаяла. Хозяин дал добро для незваной гостьи.

Глава 8. Я - ведьма!

Глава 8. Я - ведьма!

— Серафима, ты уже почувствовала связь со стихией? Ведь так? — внимательно посмотрел на меня Даниил, положив локти на льняную скатерть.

Мы сидели на длинной скамье вдоль бревенчатой стены. Напротив нас уселся дед, грозно разглядывая меня.

— Так. Я-то думала, с ума потихоньку схожу, — вздохнула я. — Значит, моя бабушка на самом деле была ведьмой и я унаследовала от неё дар?

— Похоже, бабка тебе способности и закрыла. Зачем она это сделала, не пойму, — хмыкнул Онисим. — Время только зря потеряла. Сколько тебе лет? Поздновато для пробуждения магии.

— Двадцать пять, — сникла я. — Неужели магия существует? А вы тогда кто? Маги? — обратилась я к мужчинам.

— Колдуны, — ответил дед. — Даниил вот инициацию прошёл ещё в шестнадцать, тогда его и приметили люди из отдела.

Какого ещё отдела? — не поняла я и повернулась к приятелю.

— Я работаю на секретный отдел правительства, — нахмурился Даниил. — Мы выявляем людей с магическими способностями, берём их под особый контроль. Если у человека сильный дар — как у тебя, Фима, — его вербуют на службу.

— А если человек не хочет работать на кого-то? — заёрзала я, напрягаясь.

— Захочет. Таких одарённых не оставляют в покое и делают всё, чтобы они согласились: шантажируют, пытают, ломают волю, — осипшим голосом пробормотал он.

— А Роберт? — вспомнила я врача.

— Он тоже колдун. Работает на отдел, как раз выявляет дар у тех, кого к нему отправляют.

— Значит, Евгения Родионовна также знает о существовании отдела? — догадалась я.

— Знает, но она обычный человек, и хотя многого не понимает, но обнаруживает косвенные признаки наличия дара. Её завербовал Роберт, он поставляет ей эликсиры молодости за услугу, — огорошил меня Даня.

— Господи, я сейчас с ума сойду! — схватилась я за голову от потока информации. — А тот человек, что отвлёк Роберта и его людей… кто он?

Поделиться с друзьями: