Попугаи с площади Ареццо
Шрифт:
Ева же поняла, что теперь — ее ход. Она поднялась и предложила пикантной японской собачке прогуляться: вдвоем они направились к месту, где сражались младшие Дантремоны, остановились неподалеку и стали с увлечением наблюдать за игрой.
Возбужденный ее вниманием, Квентин мастерски отбивал воланчик, потом, чтобы спасти явно неудачный пас, ловко отпрыгнул назад и принял подачу.
Ева захлопала в ладоши.
Покраснев, Квентин взглянул на нее:
— Хотите поиграть?
— С удовольствием. Но надо, чтобы кто-нибудь побыл с моей милой девочкой…
Двое
— Отведите ее, пожалуйста, к воде. Я вот думаю, может, ей пора сделать пи-пи…
— Хорошо, мадам.
Довольные мальчики убежали с собачкой к морю.
А Ева с Квентином начали игру. На этот раз он вел себя совсем по-иному: изо всех сил пытался ей проиграть, что было не так уж просто, учитывая, что Ева думала лишь о том, как бы двигаться покрасивей, и пропускала одну подачу за другой.
Но какое это имело значение! Их внутренний диалог развивался куда успешнее, чем партия в бадминтон. Квентин не спускал с Евы горящих глаз, а она отвечала ему шаловливой улыбкой. Они нравились друг другу и отчетливо это друг другу сигнализировали.
— Уф, я все. Устала.
— Вы здесь на все выходные?
— Да, а вы?
Он насупился:
— Я здесь с родителями.
— У вас очень красивая мама.
— Правда?
Квентин не догадался, конечно, что за изюминка крылась в этой реплике, но ему было приятно: она давала понять, что между его мамой и женщиной, которая его привлекала, нет враждебности.
— Вы в сто раз красивей моей мамы.
— Ах, ну что вы…
— Да точно, клянусь вам.
— Вы забываете, что по возрасту я не так уж отличаюсь от вашей мамы.
— Мне нравятся только взрослые женщины, а не девчонки.
Он объявил это с таким апломбом, что они оба удивились: он — потому, что не собирался ничего такого говорить, а она — потому, что почувствовала в его словах искренность.
Бросив взгляд в ту сторону, где стояли их шезлонги, она заметила, что Филипп злится и крутится как уж на сковородке, а Одиль, наоборот, поглядывает на сына с улыбкой, удивляясь, что он ведет себя как взрослый мужчина.
Ева решила, что пока можно удовлетвориться достигнутым и вернуться на свое место:
— Пойду отдохну.
— Ну конечно!
— Знаете, глядя на вас, я думаю об одной записочке на желтой бумаге.
— О записочке на желтой бумаге?
— Ну да. Маленькая записочка, без вашей подписи.
Тут она улыбнулась ему такой неотразимой улыбкой, что он тоже улыбнулся в ответ, и это показалось Еве подтверждением того, что ее гипотеза верна.
Она вернулась в свой шезлонг. В тот же миг Филипп поднялся и прошел к бару, шепнув ей идти за ним, но Ева искусно сделала вид, что не услышала.
Чтобы уже окончательно посеять раздор в семействе Дантремон, она вытащила из сумочки ту анонимную записку, добавила свой адрес в Кнокке-ле-Зуте и стала ждать, когда два младших мальчика приведут ее собачку. Поблагодарив их, она отдала им записку и попросила передать старшему брату, что они и проделали не скрываясь. Не успел Квентин зажать
бумажку в кулаке, как вернулся отец:— Дай-ка это мне!
Квентин выпрямился, оскорбленный его тоном, и холодно смерил отца взглядом:
— Это не имеет к тебе отношения!
— Ты должен меня слушаться, я твой отец.
— Ничего, это ненадолго! — рявкнул Квентин.
Филипп колебался, он был сбит с толку тем, как по-новому ведет себя его сын, его ошеломило, что мальчик прямо у него на глазах превратился в мужчину.
Квентин не опускал глаз: он догадался, что происходит, и его опьяняла эта новая сила, которую он в себе почувствовал, — способность желать женщину и сопротивляться приказам отца.
Так они несколько секунд стояли друг перед другом, глаза в глаза — два самца, старший из которых понял, что стареет, а младший — что скоро он будет сильнее. В этот момент они из отца и сына сделались соперниками.
Тут раздался немного сонный голос Одиль:
— Что у вас случилось? Что-то не так?
Квентин повернулся к матери и успокоил ее безмятежным тоном:
— Нет, мама, все в порядке. Ничего не случилось.
И снова он взял верх над отцом, который был озадачен тем, как изменился расклад сил, раздражен присутствием Евы и старался не пробудить подозрений у жены, поэтому просто понурился и смирился — хотя бы на время — со своим поражением.
Ева же издалека внимательно следила за тем, что у них происходит.
«Он созрел, — убедилась она, рассматривая Филиппа. — Скоро он явится ко мне в бешенстве, и ему придется объясниться».
Она собрала вещи. Теперь уже она подала знак Филиппу, чтобы он прошел с ней в бар.
И пока он туда направлялся, она попрощалась с тремя младшими Дантремонами и любезно улыбнулась Одиль.
Потом не торопясь прошла мимо Филиппа, потягивающего «Кровавую Мэри». Он прорычал:
— Ты что, теперь начала клеиться к детсадовцам?
— Твой сын очень хорош собой. И такой молоденький…
— Я тебе запрещаю играть в эти игры!
— Запрещаешь? А по какому праву?
— Да потому, что ты — моя любовница.
— Ага, так же, как и Фатима. И еще куча других…
При имени Фатимы Филипп вскинулся. В его глазах мелькнул страх.
— Слушай, Ева, в эти выходные я не смогу с тобой пообщаться. У нас очень много всего намечено. Мне не ускользнуть от семейных дел.
— Но все-таки придется…
— Ева!
— Тем более что я могу и сама пообщаться с твоей женой. Вспомни, как легко мне это удалось с детьми…
— Ева, оставь эти свои ухватки!
— И кто тут будет мне приказывать? Любовник Фатимы?
Он покорно потупился. Этот эгоист, позволяющий себе удовлетворять любые желания благодаря своим деньгам и распущенности, оказался просто трусом.
Ева развернулась к нему спиной и на ходу бросила:
— Виллу «Ракушка» знаешь? Моя подруга Клелия уступила мне ее на выходные. Я тебя жду.
После всего этого Ева почувствовала облегчение, вернулась к себе и провела два часа в ванной, где занялась пилингом, полезными масками и массажем.