Порочная жизнь настоящего героя
Шрифт:
Она с готовностью согласилась, чтобы защитить свои ноги, волосы и оборки на верхней юбке из тафты персикового цвета.
Они нашли незанятый альков, на виду у всей ассамблеи, конечно же. Упаси Бог, чтобы молодая леди и ее кавалер уединились в «Олмаке».
Сперва они оба молчали. Однако затем осознали, что за ними наблюдают, и заговорили одновременно.
– Мисс Томлинсон – чудесная женщина, вы так не думаете? – проговорила Кори. – Благодарю вас за то, что вы познакомили меня с ней.
В то время как Дэниел сказал:
–
Они отвели глаза друг от друга и снова замолчали. Затем Дэниел откашлялся и произнес:
– Я говорил им, что они могут нанести визит после «Олмака». Вы уже решили, от какого бедного дурачка… хм, то есть потенциального мужа – я должен принять предложение от вашего имени? То есть, – поторопился добавить он, – я вовсе не буду принимать его, просто передам поклонника вам, чтобы вы решили сами. Если только вы не хотите выслушать дюжину предложений.
– Господи, нет. Но я… я еще не вполне решила.
– Я понимаю, почему. Это всего лишь остаток вашей жизни, но я полагал, что вы торопитесь. Если это как-то поможет, то драгоценная дочурка лорда Уайтинга сменила уже восемь гувернанток, а ей едва исполнилось семь. Я слышал, что она – бесенок, беспощадно избалованный папочкой.
– Благодарю вас. Полагаю, что стоит обдумать поведение ребенка, точно так же, как и его отца.
Стамфилд кивнул, улыбнувшись на тот случай, если кто-то наблюдал за ними, и из-за выражения уныния на лице Кори.
– Вы получите двоих по цене одной свадьбы. О, и у лорда Александра нет ни гроша. Его отец ожидает, что он будет жить за счет богатой жены. Кстати, герцог уже подобрал ему такую, где-то в Шотландии.
О Боже. Кори пожалела, что все-таки не стала советоваться с Дэниелом, и потратила время на плохо подобранных кавалеров. Затем она увидела его улыбку.
– Вы ведь не говорите это только для того, чтобы помешать мне, не так ли?
Его улыбка стала еще шире, на лице показались ямочки.
– Я не лгу.
Девушка предположила, что даже у увальня есть свои положительные черты.
– Что насчет сэра Джеймисона, который владеет банком?
– Его давняя любовница владеет домом по соседству с ним.
– Понятно. – Она назвала еще несколько имен из своей танцевальной карточки.
Баронет прибегал к опилкам, чтобы набивать свои чулки.
– Это не так плохо.
И свои брюки.
– О. – Она покраснела, а Дэниел громко рассмеялся.
Морской капитан в отставке жил с матерью, которая слыла бой-бабой, и это было главной причиной, по которой он поступил на флот. Заместитель министра однажды напал на горничную, хотя та исчезла прежде, чем смогла выдвинуть обвинения. Один из рыцарей играл краплеными картами; другой играл с мальчиками.
– Как вы сумели узнать все это, когда слуги не смогли? – Он выглядел таким уверенным в себе, Кори хотелось иметь хотя бы половину такой уверенности.
Если только это не надменная гордость заставляет его улыбаться ее разочарованию, и все, что он говорит – это нагромождение лжи. – Вы могли бы выдумать все это.– Говорю вам, я не лгу, и мне никто не лжет. Я знаю, людей, которые не ходят на роскошные приемы, вроде этого, но работают на важных персон, которые там бывают. Они рассказывают то, что я хочу знать. И это всегда правда.
Эти слова имели столько же смысла, как и два непримиримых противника, сидящих в алькове и улыбающихся напоказ всему миру. В списке Кори осталось два джентльмена, и она спросила про них у Дэниела. Он не знал ничего, что могло бы дискредитировать их.
– Какое облегчение.
– В самом деле? Вам нравятся оба? Должен ли я дать им обоим разрешение просить вашей руки?
По правде говоря, Кори едва помнила, как эти джентльмены выглядят.
– Я танцую следующий танец с лордом Харкоротом. Надеюсь, что после этого я буду знать больше.
Леди Кора и лорд Морган провальсировали мимо их угла, улыбаясь и, по всей видимости, наслаждаясь танцем.
– Интересно, входило ли и это тоже в планы матушки. Как вы думаете, составят ли они пару?
Кори помахала проплывающей мимо паре.
– Думаю, ей просто хотелось снова потанцевать. И потом, она жалеет его.
– Полагаю, жалость такая же убедительная причина для брака, как и любая другая. Конечно же, – Дэниел посмотрел прямо на Кори, – есть и худшие причины для этого.
Она повернулась к нему спиной.
– Не все могут позволить себе роскошь ожидания идеальной партии. – Девушка зашагала обратно, туда, где сидели Сюзанна и Кларенс вместе с несколькими другими юными леди, которым не разрешили танцевать вальс.
Танец закончился, когда они добрались до стульев, но прежде, чем Кори смогла оглядеться в поисках следующего партнера, к ним бросилась невысокая женщина с румяным лицом.
– Я просто должна была поздороваться с вами, – визгливо заявила она, когда оказалась рядом с ними.
Святые небеса, подумал Дэниел, он вспомнил, как танцевал с похожей на поросенка девицей, племянницей одной из патронесс, три года назад. Некоторые из джентльменов, которые стояли рядом, желая поговорить с Бриллиантом или с мисс Стамфилд, с сочувствием улыбнулись. Но нет, женщина хотела встретиться с Кори, слава Богу.
– Вы помните меня по «Академии мисс Мидоу»? Я – Джейн Уордли.
Дэниел готов был поклясться, что она хрюкнула, пока говорила.
– Я слышала весьма забавную историю, моя дорогая. О том, как ты отказала мужчине, за которого твой отец хотел выдать тебя замуж, из-за красивого солдата.
Кори шагнула ближе к Дэниелу. Тот галантно напомнил мисс Уордли об их танце несколько лет назад, но ту нельзя было отвлечь.
Женщина прижала руки в пухлой груди, сделав это почти благоговейно.