Послание в бутылке
Шрифт:
– Может, останетесь сегодня на ночь? – спросил он.
– Я всерьез подумываю об этом.
– Ты хочешь, чтобы я снова был джентльменом?
– Может быть. А может быть, и нет.
Он приподнял брови.
– Ты флиртуешь со мной?
– Пытаюсь, – призналась она и засмеялась. – Знаешь, Гаррет, мне так уютно с тобой.
– Уютно? Ты говоришь так, как будто я кушетка.
– Я не имела этого в виду. Просто я хочу сказать, что мне хорошо, когда мы вместе.
– Неудивительно. Я ведь испытываю к тебе некоторые чувства.
– Некоторые? И только?
Он
– Нет, не только.
Он смущенно замялся. Тереза удивленно смотрела на него.
– После твоего отъезда в Бостон ко мне приходил отец и прочитал целую лекцию.
– Вот как? И что же он тебе говорил?
– Сказал, что, если я чувствую себя рядом с тобой счастливым, мне не следует тебя отпускать.
– Ты намерен последовать его совету?
– Я думаю, мне следует употребить на тебя все свое обаяние.
– Ты уже обаял меня.
Он посмотрел на нее, потом на океан. Потом тихо заговорил:
– Тогда, наверное, мне следует сказать, что я люблю тебя.
Я люблю тебя.
В темнеющем небе над их головами сияли звезды. Убывающая луна освещала облака, застилавшие горизонт.
Я люблю тебя.
На этот раз в его голосе не было и тени сомнения.
– Правда? – наконец прошептала она.
– Да, – сказал он, поворачиваясь к ней лицом, – правда.
Когда он произносил эти слова, она увидела в его глазах какое-то новое выражение.
– О, Гаррет… – неуверенно начала она, но он перебил ее, покачав головой:
– Тереза, я не жду от тебя того же. Я просто хотел, чтобы ты знала о моих чувствах к тебе. За последние две недели столько всего произошло… – Он умолк.
Она открыла рот, но Гаррет снова покачал головой.
– Я не уверен в том, что все правильно понимаю, но я уверен в своем отношении к тебе.
Он нежно провел пальцем по ее щеке и прикоснулся к губам.
– Я люблю тебя, Тереза.
– Я тоже тебя люблю, – тихо сказала она.
Эти слова дались ей непросто, и она хотела верить, что говорила искренне.
Они долго сидели обнявшись, потом вернулись в дом и занимались любовью до самого утра. На этот раз Гаррет мгновенно уснул, как только Тереза ушла в спальню, а она долго лежала без сна, удивляясь тому чуду, которое свело их вместе.
Следующий день был великолепен. Тереза и Гаррет использовали малейшую возможность, чтобы подержаться за руки или обменяться поцелуем, пока их не видел Кевин.
Большую часть дня они занимались дайвингом, а по окончании занятий Гаррет прямо на борту яхты торжественно вручил им временные сертификаты.
– Теперь вы можете нырять с аквалангом, когда и где захотите, – сказал он, вручая Кевину сертификат с такой гордостью, словно он был золотой. – Заполни этот бланк, и через две недели я пришлю тебе настоящий сертификат PADI. Но помни: в одиночку нырять нельзя. Кто-то должен всегда страховать тебя.
Поскольку это был их последний день в Вилмингтоне, Тереза расплатилась за номер в мотеле, забрала вещи, и все вместе они поехали к Гаррету
домой. Он предложил провести оставшиеся часы на берегу океана. У Гаррета нашлась летающая тарелка, и некоторое время они с Кевином развлекались, перебрасывая ее друг другу, а Тереза тем временем ушла в дом приготовить что-нибудь на ужин.Они пожарили на гриле хот-доги и на скорую руку поужинали на свежем воздухе, после чего Гаррет отвез их в аэропорт. Когда Тереза с Кевином поднялись на борт самолета, Гаррет еще постоял несколько минут, а потом пошел обратно к своему грузовику. Войдя в дом, он первым делом взглянул на часы и прикинул, когда Терезе можно будет позвонить в Бостон.
В самолете Тереза и Кевин лениво перелистывали журналы. Прошло больше часа, когда Кевин вдруг спросил:
– Мам, а тебе нравится Гаррет?
– Да. Но мне гораздо важнее знать, нравится ли он тебе?
– По-моему, он крутой. Ну… для взрослого, конечно.
Тереза улыбнулась.
– Мне показалось, вы неплохо поладили. Ты рад, что мы съездили к нему в гости?
Кевин кивнул.
– Да, я рад. – Он помолчал, листая журнал. – Мам, а можно тебя спросить?
– Спрашивай.
– Ты выйдешь за него замуж?
– Не знаю. А что?
– Но ты хотела бы за него выйти?
Она замешкалась с ответом.
– Я еще не решила. Во всяком случае, это случится не сейчас. Нам нужно получше узнать друг друга.
– Но когда-нибудь в будущем ты, может быть, все-таки выйдешь за него замуж?
– Возможно.
Кевин облегченно вздохнул.
– Хорошо. Ты была такой счастливой рядом с ним.
– Тебе так показалось?
– Мама, мне уже двенадцать лет. Я понимаю гораздо больше, чем ты думаешь.
Она дотронулась до его руки.
– А если я скажу, что хочу выйти за него прямо сейчас?
Он затих, обдумывая ее вопрос.
– Интересно, где мы тогда будем жить?
На этот раз Тереза не нашлась что ответить. А ведь и в самом деле: где?
Глава 11
Через четыре дня после того, как Тереза покинула Вилмингтон, Гаррету снова приснился сон – на этот раз о Кэтрин. Во сне они гуляли по зеленой лужайке, в конце которой находился утес, высившийся над океаном. Они держались за руки и весело болтали. Гаррет рассказал Кэтрин что-то забавное, и она засмеялась. Внезапно она отпустила его руку и побежала. Смеясь, она оглянулась на него, приглашая поиграть в догонялки. Он побежал за ней, тоже смеясь. У него было такое же ощущение, как в день их свадьбы.
Догоняя ее, он в который раз подумал, как она прекрасна. В развевающихся волосах отражался солнечный свет, ее летящая фигура казалась почти бесплотной, длинные ноги едва касались земли. На бегу она улыбалась – казалось, бег не требовал от нее никаких усилий.
– Догони меня, Гаррет. Ты сможешь поймать меня? – поддразнивала его Кэтрин.
Ее мелодичный смех звенел как волшебная музыка. Гаррет медленно приближался к ней, когда вдруг увидел, что она направляется к утесу. В своем радостном возбуждении она не осознавала надвигающейся опасности.