Посланник Тьмы
Шрифт:
Затылок взорвался от боли, такой резкой и пронзительной, что Коди чуть не свалился со стула. Он неловко потянулся за мечом, но движения были вялыми и замедленными. Хардин снова закричал, на этот раз без слов.
Коди часто заморгал, пытаясь избавиться от пятен, пляшущих перед глазами. Он не видел чётко нападающих, но мог сказать, что их было трое, и все вооружены.
Шансов у него не было.
Глава 17
Магазин притаился между лавками мясника и портного, так что Ленуар не узнал
Ленуар медлил перед дверью, испытывая странную смесь ужаса и смущения. Он на самом деле не верил, что этот человек сможет ему помочь. Есть ли ему что терять в конце концов, остатки гордости, которые он может потерять, сделав эту жалкую попытку? Он неуверенно потоптался там еще несколько долгих мгновений. То, что в конечном счете побудило его постучать, не было надеждой, для этого не было оснований, а несомненная жажда знаний.
– Открыто, – сказал глухой голос. Ленуар узнал ритмичный акцент адали даже сквозь дверь.
Лавка была удивительно светлой внутри, освещена десятками восковых свечей, расставленных в ряд на другой стороне комнаты. Первое впечатление Ленуара - это церковь. Затем его глаза привыкли к свету, и он обнаружил себя в жуткой пещере. Лавка была заполнена ... товаром? Компонентами заклинаний? Ленуар мог только догадываться о назначении предметов вокруг него. Рога зверей всех форм свисали с потолка, как сталактиты. Сосуды, заполненные таинственными темными предметами, выстроились вдоль стен, как прожилки в руде, искривляясь и изгибаясь в свете свечей. Бушели высушенного вещества были сложены на стойке, за которой стоял высокий худощавый мужчина, который рассматривал Ленуара мерцающими глазами. Он ничего не сказал, по-видимому, ожидая, что посетитель объявит цель визита.
– Вы Мерден? – спросил Ленуар от двери. Он сделал только один шаг внутрь лавки.
– Определенно.
– Я – инспектор полиции кеннианского Департамента Полиции Николя Ленуар. – Представление прозвучало без нужды формально, даже для его собственных ушей.
Мерден ничего не сказал, ожидая, пока Ленуар продолжит. Его молчание было очень нервирующим.
– Вы прорицатель? – Ленуар все еще топтался в дверном проеме, как нервный ребенок.
Тень раздражения промелькнула на лице Мердена:
– Это ваше обыкновение задавать вопросы, на которые вам известен ответ?
– Да, вообще-то, – вздохнул Ленуар, входя в магазин и закрывая дверь. – Я приношу свои извинения, сэр, если я был невежлив. Оккультные дела... незнакомы... мне. Если быть откровенным, только огромная нужда толкнула меня прийти сюда.
Мерден посмотрел на него хладнокровно:
– И что это за нужда?
Ленуар поискал слова. Хотя он уже рассказывал эту историю, она все еще звучала странно, даже для него:
– На меня охотится некий злой дух, – сказал он, выбрав простоту. – Он хочет моей смерти и почти преуспел. Мне нужно знать, что он такое, и как мне избавиться от него.
– Интересно. – Мерден говорил с невозмутимым
любопытством ученого, изучающего интересный образец. Он указал на маленький стол. – Садитесь, инспектор, и расскажите мне больше.Ленуар повторил большинство того, что он сказал Зере, хотя он не показал прорицателю свои раны. Странно, но он испытывал больше эмоций, чем когда говорил с Зерой, как если бы он исповедовался священнику. Могла ли это быть надежда, в конце концов, или облегчение, что он может поделиться с кем-то, кто действительно поймет?
Когда он закончил, Мерден молча рассматривал его. Золотистые глаза прорицателя были слегка сужены, губы сжаты за частоколом тонких пальцев. Острые скулы выделялись в свете свечей, черты его угловатого лица, казалось, застыли в абсолютном спокойствии. Было что-то странно уютное в этом лице, спокойном, экзотическом и глубоко мудром.
Мерден встал.
– Ваша история звучит знакомо, – сказал он, вернувшись к стойке и ища там что-то.
Ленуар почувствовал, как его рот открылся от удивления.
– Вам знакомо это существо? – Он в волнении поддался вперед, его скептицизм был временно забыт.
– Возможно. Существует множество духов, которые могут охотится на нас из-за завесы, и месть – распространенный мотив для них. Нет сомнений, что человек вашей профессии имеет множество врагов в мире духов. Нерешенные дела, возможно, или не полученная справедливость.
Ленуар внутренне содрогнулся. Это было болезненно близко к истине.
– Я приготовлю вам чай. Это поможет нам увидеть правду.
– Чай?
– Вы будете спать, – объяснил прорицатель, – и видеть сны. Когда вы будете в нужном состоянии, я смогу направить ваше внутреннее зрение. Вместе мы сможем увидеть, кем или чем, на самом деле, является этот дух.
Мерден поставил горшок с водой на очаг, чтобы он закипел. Затем он сделал короткий обход лавки, снимая различные кувшины с полок и собирая крупицы сушеных ... вещей. Это напомнило Ленуару, что есть и другая цель визита - возможность отвлечься, за которую он был глубоко благодарен.
– Я слышал, что вы знаток кхекра, – произнёс Ленуар довольно бесцеремонно.
Движения Мердена слегка сбились, но менее внимательный человек, чем Ленуар, вряд ли бы это заметил.
– Я думал, вы не знакомы с оккультными науками.
– Как видите, мне пришлось быстро во всём разобраться.
– И что вы узнали, инспектор?
Мерден достал ступку и пестик и начал толочь что-то похожее на рог. Ленуар старался не смотреть, но куда бы он ни кинул взгляд, везде видел вещи, наводящие на неприятные мысли об их происхождении и предназначении. Вдруг он поймал себя на том, что смотрит на набитое чучело обезьяны. «Интересно, это отделка интерьера или ингредиент? Нет, пожалуй, я не хочу этого знать».
– Немногое, – признался Ленуар. – Я расследую серию преступлений, по моему мнению, связанных с кхекра, да и у меня есть ещё пару зацепок. Кто бы не стоял за этим, он использует детей, но я не представляю зачем.
– Каким образом он используют детей? – голос Мердена звучал сосредоточенно, как у врача, ставящего диагноз.
– Понятия не имею. Мы спасли одного из похищенных детей; он был цел, но немного не в себе.
Мерден остановился, наморщив лоб:
– Странно. И тревожно. Говорите, его похитили?