Чтение онлайн

ЖАНРЫ

После поцелуя
Шрифт:

– Что? – недоверчиво воскликнул он. – Ты сошла с ума? Может быть, по твоему мнению, он не имеет к этому отношения, но я поспорил бы на сотню фунтов, что ни Оливер, ни Уоринг так не считают.

Изабель некоторое время смотрела на шестнадцатилетнего юношу, пока тот снова начал бесцельно бродить по комнате. Она на самом деле не знала о связи Оливера и Салливана и выяснила это значительно позже кражи с взломом. Но Оливер знал, что их ограбили. По всей вероятности, к тому времени ему было известно не только о том, кто это сделал, но и то, что Чалси-хаус рискует быть ограбленным, причем до того,

как это произошло. Что касается действий Салливана, то ее знакомства в высшем свете вовсе не являлись секретом. Неужели он знал, что Оливер ухаживает за ней, когда целовал ее?

– Думаю, что я, должно быть, что-то упустил, – заговорил Дуглас. – Ты наняла Уоринга, зная… зная… что он вломился сюда и поцеловал тебя?

– Я хотела иметь возможность понаблюдать за ним, – призналась девушка, – до тех пор, пока не решу, что делать. – Это началось как маленькая игра в тайны и месть за тот поцелуй, но превратилось в нечто более важное. На самом деле, теперь ее первоначальные причины выглядели довольно смехотворными.

– Что делать, – повторил ее брат. – Он целовал тебя с тех пор?

– Нет! – солгала она. – Не то чтобы это тебя касалось.

– Что ж, я скажу тебе что делать. Расскажи отцу.

– Я не могу просто взять и сделать это сейчас, Дуглас. Будь серьезнее.

– Почему не можешь?

– Потому что я наняла его на работу. Папа убедится, что я… без ума от него или что-то в этом роде. Я уверена, что начнется кровопролитие.

– Я без ума от него, и все равно говорю, что мы должны передать его в руки властей.

– А что, если у него есть убедительная причина совершить то, что он сделал?

– Мы все еще говорим о том, как он поцеловал тебя?

Изабель заворчала.

– Мы говорим о том, как у него кое-что украли, и как он пытается это вернуть.

– С помощью краж.

Ради всего святого, это напоминало тот же самый спор, который она только что вела с Салливаном. За исключением того, что сейчас она, кажется, встала на его сторону.

– Когда Оливер дал нам эту картину, он сказал только, что это подарок нашей семье от его семьи. У тебя были какие-то причины считать по-другому? Потому что у меня их не было.

– Нет, но…

– Если бы какой-то коннозаводчик постучался в парадную дверь, ты бы впустил его в дом?

– Если бы это был Салливан Уоринг, то да, впустил бы.

– А ты отдал бы ему картину?

– Я… – Дуглас замолчал. – Хм, может ли он доказать, что картина принадлежит ему?

– Сомневаюсь в этом.

Дуглас прошагал к окну и вернулся обратно.

– Тебе придется предупредить его, чтобы он ничего больше не крал. Если его поймают, а люди догадаются о том, что сначала он украл у нас, а потом ты наняла его, хм, то это будет выглядеть очень скверно.

– Именно об этом я и говорю тебе; он угрожал совершить кражу у кого-то еще.

– Тогда, если ты не можешь сообщить о нем на Боу-стрит, тебе придется спровадить его. – Брат насупился. – И я не могу поверить, что сказал это.

– Оливер предложил кого-то еще, кто может закончить тренировку Зефир, – неохотно предположила Изабель. Может быть, лорд Тилден все же оказался прав насчет характера Салливана.

– Кого?

– Я не уверена. Барнетт? Что-то вроде

этого.

– Это был Том Барретт?

– Да, именно так.

Дуглас покачал головой.

– Он чересчур разрекламирован. Может заставить лошадь бежать быстрее ветра, но животное с такой вероятностью может упасть замертво, как и выиграть еще одни скачки. Он не знает о том, что можно ездить медленнее галопа.

– Это ужасно. Почему Оливеру вздумалось порекомендовать его?

– Ты на самом деле глупая девчонка, – заметил ее брат. Барретт – не Уоринг. Вот почему. Конечно же, он, вероятно, не знает о твоей боязни лошадей, но я в любом случае никогда не пригласил Барретта тренировать верховую лошадь для леди.

– Потому что ты все еще больше доверяешь Барретту, даже несмотря на то, что знаешь то же, что и я. – Хм, не все, но достаточно близко к истине. – Видишь? Я тоже в такой же ситуации.

– Полагаю, я… я доверяю ему с твоей Зефир. Но это касается лошадей, он умеет управляться с ними. Что касается остального, то ты должна дать мне больше одной минуты, чтобы подумать об этом, Тибби.

– Согласна. Он вернется сегодня днем.

– О да. К тому времени я должен буду во всем разобраться. – Дуглас бросил на нее еще один недоверчивый взгляд. – Беру свои слова обратно, – продолжил он, снова упав в кресло. – Это может занять целый день. Ты уверена, что я не могу рассказать кому-то еще?

– Совершенно уверена.

– Тогда хватит одного дня. Несомненно.

Изабель знала, что брат говорил с ехидцей, но какая-то ее часть надеялась на то, что он найдет пару ответов, которые она сможет принять как должное. Потому что когда она не сердилась и не разочаровывалась в Салливане Уоринге, то не могла думать ни о чем другом, кроме как снова поцеловать его. А это не сулит ничего хорошего.

Глава 10

– Другими словами, это было предупреждение, – насмешливо улыбаясь, произнес Салливан, спрыгнув с Ахилла и передавая поводья одному из грумов в Бромли-Хаусе. – Она тоже не без греха. И должна оставить меня в покое.

Парадная дверь отворилась, когда он подошел к ней.

– Добро пожаловать, мистер Уоринг, – произнес полный седовласый мужчина в черной-голубой ливрее, склоняя голову.

– Грейвс. Лорд Брэмуэлл уже здесь?

– Его сиятельство прислал сообщение о том, что опоздает, если вообще сможет прийти.

Тем лучше. Брэм слишком наблюдателен и циничен. Сегодня вечером ему хотелось иметь немного чертового свободного пространства.

– Благодарю вас, – запоздало ответил он.

Дворецкий кивнул.

– Лорд Куэнс в гостиной, сэр.

Передав слуге плащ, Салливан поднялся по изогнутой лестнице на второй этаж. Он пытался убедить себя, что не испытывает странных ощущений из-за того, что вошел в большой особняк через парадную дверь, но не смог. Обычно единственная возможность воспользоваться парадным входом выпадала ему в середине ночи, когда весь дом спал, а на нем была маска. Но не здесь, все-таки.

– А, Салли, – тепло проговорил мужской голос, когда Уоринг прошел через дверь гостиной. – Ты слышал, что у Брэмуэлла появились другие обязательства?

Поделиться с друзьями: